Она приняла решение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Она приняла решение - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
she made a decision
Translate
она приняла решение -

- она [местоимение]

местоимение: she, it

- приняла

accepted

- решение [имя существительное]

имя существительное: decision, determination, solution, resolution, answer, resolve, award, decree, vote, arbitrament



Поэтому, мой дорогой Фред, сегодня вечером я приняла очень важное решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, my darling Fred, I have tonight made a very serious decision .

И тем не менее Софи приняла решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonetheless, Sophie made her decision.

Я пытался её отговорить, но она уже приняла решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tried to talk her out of it too, but she's made up her mind.

Я приняла решение быть специалистом только в одной области, и я специализируюсь на личности, которая внутри меня, и поэтому пишу о ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have always decided that I was going to be an expert on one thing, and I am an expert on this person, and so I write about it.

Когда я приняла это решение, я была у руля Неолюции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I made that decision, I was at the helm of Neolution.

Я приняла ещё более важное жизненное решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have made an even bigger life decisione.

Мать убитого приняла решение о патентах не в его пользу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The victim's mother ruled against him in a patent case.

Милая, прости меня за прямоту, но... понимаю, ты приняла решение, что не хочешь быть снова усыновленной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sweetheart, forgive my candor, but... I understand that you've decided that you don't want to be adopted anymore.

Кто-то из его близких, кажется его матушка, точно не знаю, когда он совсем уже ее допек, приняла решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone close to him, his mother, I believe, although it was never proved, understandably upset, made a decision.

Как только я вернусь во дворец, то скажу Ингрид, что приняла решение тебя изгнать, и что она сможет увидеть твое наказание воочию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as I return to the palace, I'll tell Ingrid you're to be banished and that she's to see to your punishment personally.

Сегодня Европе недостаёт военных мускулов, т.к. полвека назад она приняла решение о том, что её будут защищать США и что она будет использовать сохраняемые от этого ресурсы для построения своего «государства всеобщего благосостояния».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Europe currently lacks military muscle because it made a decision a half-century ago to be protected by the US and devote the saved resources to building up its welfare state.

Белоснежка уже приняла решение, если хочешь ее переубедить, тебе придется действовать в одиночку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Snow's already made up her mind, so if you're looking to change it, you gotta do it without our help.

Но к этому времени компания Shenhua, по словам Чэня, уже приняла решение «опередить всех в этом вопросе» и начала реализацию проекта на реке Улан Морон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By then, Chen says, Shenhua had long since decided “to get ahead of everyone else” and launched the Wulanmulun project.

Эта фраза не использовалась девятым округом с тех пор, как Johnson Controls в 1989 году приняла решение, подтверждающее предварительный судебный запрет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That phrase has not been re-used by the Ninth Circuit since Johnson Controls in 1989, a decision affirming preliminary injunction.

Так Уэст-Ковина была не первым разом, когда ты приняла безрассудное решение вернуть любимого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, West Covina wasn't the first time you made a rash decision to try to win back the man you love.

Я надеюсь, ты приняла правильное решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you've made the right choice.

После того как полиция приняла решение рассматривать исчезновение Шарлин как убийство, по этому делу было произведено несколько арестов, и в мае 2007 года два человека предстали перед судом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following a police decision to treat Charlene's disappearance as murder, there were several arrests in the case, and two men stood trial in May 2007.

И я приняла смелое решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I made a bold decision.

Не знаю, сказали ли она Вам уже - она приняла решение отключить аппарат (жизнеобеспечения) Джен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know if she's told you yet, she's made the decision to turn Jen's ventilator off.

Я приняла решение не соприкасаться с этими вопросами в настоящее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm choosing not to concern myself with these matters at present.

В этой связи Канада приняла решение не обращаться с просьбой о проведении голосования по проекту решения, а, вместо этого, заявить о том, что она не поддерживает консенсус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had therefore decided not to request a vote on the draft decision but instead to dissociate itself from the consensus.

А также недисциплинированной, и я приняла решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was also insubordinate, and I made a decision.

именно поэтому она приняла такое решение унеся с собой всю свою злость

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why she must have come to that decision. She must have thought that it was better for you if she took all that grudge and disappeared from your sight.

Я изучила ваш опыт, тщательно все продумала и приняла решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I examined your experiences, tasted them thoroughly, and made my decision.

Я попросила вас прийти, потому что приняла решение касательно Комитета Коронации, а именно: я хочу, чтобы его председателем стал мой муж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have asked you to join me because I have made a decision regarding the Coronation Committee, which is that I would like my husband to be the Chairman of that Committee.

Я тут подумала о нашем небольшом партнерстве, и приняла решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been thinkingabout our little partnership,and I've come to a decision.

Таким образом, эта высокая юридическая инстанция приняла свое решение без прямой ссылки на КМКПТ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This superior court ruling was thus pronounced without any express reference to the CISG.

Тотчас же я приняла решение: преодолев легкий стыд и похваставшись проступком, которого даже и не совершала, я обвинила себя в том, что сделала все, что делают женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as I was determined, I got the better of my bashfulness. I accused myself of a fault I had not committed, and declared I had done all that women do.

А Бри приняла самое трудное в своей жизни решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Bree made the most difficult decision of her life.

Меркель приняла смелое и правильное решение, позволить беженцам въезд в Германию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Merkel took the brave and correct decision to let the refugees enter Germany.

Скажи своей матери что она приняла превосходное решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell your mother she done a first class job.

Меня мучит решение, которое я приняла за тебя и Элиду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm haunted by that decision that I made on behalf of the rest of our family.

Я считаю, что сегодня ты приняла очень правильное решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to know I believe you made a very good decision today.

Она приняла решение не справляться о здоровье мистера Булстрода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was resolved not to ask how Mr. Bulstrode was.

Решение, которое она приняла, конечно, льстит моему самолюбию, но мне досадно, что она нашла в себе достаточно силы, чтобы так отдалиться от меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I own the step she has taken flatters my vanity; yet I am sorry she had so much fortitude to separate from me.

Ты наконец-то приняла решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You finally decided to take the plunge.

Всё дело в том, что Британия приняла знаменитоемудрое) решение не переходить на единую валюту, хотя сейчас и собирается (уже не так мудро) полностью выйти из Евросоюза и общего рынка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UK, of course, famously (and wisely) opted out of the single currency even as it is now moving (not so wisely) to withdraw from the European Union and the single market entirely.

Палата представителей приняла решение об освобождении России от действия поправки Джексона-Вэника и о введении новой серии санкций (закон Магнитского).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The House has now passed a bill graduating Russia from the Jackson-Vanik requirements and creating a new series of sanctions (the Magnitsky Act).

Секция военной прокуратуры Бухареста предположительно приняла решение о привлечении сотрудников полиции к уголовной ответственности за нарушения закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bucharest Military Prosecutor's Office allegedly decided to order the police officers responsible to be prosecuted for abusive conduct.

Но на тренировке в Академии я бы приняла точно такое же решение и действовала бы так же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if I was in the Academy in the simulator, I would have done the same exact thing in the same exact way.

Свое решение компания приняла до поглощения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a decision WhatsApp made on its own, before it was acquired.

Я знаю, какой был план, Сол, но у него была обоснованная причина, и я приняла решение сиюминутно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know what the plan was, Saul, but he had a legitimate problem with it, and I... I made a call in the moment.

Я приняла решение не вмешиваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am determined against all interference.

Я приняла решение двигаться вперед по многим причинам, и ты не сможешь отрицать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made the decision to come forward for a whole slew of reasons, and you don't get to negate that.

Я поддержу тебя, какое бы ты решение не приняла, но ты никогда не давала ему и шанса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will stick by you, no matter what decision you make, but you never gave that man a chance.

В дни моего выздоровления она приняла решение, что будет искать его сама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the days of my convalescence she had determined she would seek for him on her own, and to that end she had mustered supplies and animals.

Она сказала, что до истечения суток я узнаю, какое решение она приняла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She told me that I should hear from her before twenty-four hours had passed.

Так что я просто приняла решение любить тебя

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I really made up my mind to love you.

Если бы мне выпал ещё такой шанс приняла бы я тоже решение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I were faced with the same choice again, would I make the same decision?

Я уже приняла решение по вашему делу, и уже не имеет значения, что вы скажете или сделаете, не имеет значения, насколько пылко и волнующе это будет, но ничто не заставит меня изменить моё решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I have already ruled on your request... and there is nothing that you can say or do... no matter how impassioned or dramatic... that will make me change my ruling.

То, что вопрос о деньгах, мог повлиять на твоё решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The money-saving angle to your decision.

А вдруг мы сможем выудить решение из нашей общей шляпы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe we can pull a solution out of our collective hats.

Это было как решение простенькой арифметической задачки, а арифметика была единственной наукой, которая еще в школьные годы давалась Скарлетт без труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was like a mathematical formula and no more difficult, for mathematics was the one subject that had come easy to Scarlett in her schooldays.

То, что ты приняла душ уже даёт тебе беспрецедентное превосходство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact that you showered at all gives you unparalleled distinction.

Знаешь, что может помочь принять решение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know what I think would help with this decision?

Я здесь не для того, чтобы осуждать тебя за решение, которое ты приняла 32 года назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not here to rake you over the coals for a decision that you made 32 years ago.

Джон продолжает рассказывать ему о своих отношениях с Эмили и показывает, что, когда он впервые сделал ей предложение, она отказалась, и его семья не приняла его доброжелательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John continues to tell him about his relationship with Emily, and reveals that when he first proposed to her she declined, and his family did not take to it kindly.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «она приняла решение». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «она приняла решение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: она, приняла, решение . Также, к фразе «она приняла решение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information