Они были одеты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
что они говорят - what they're saying
аптекари бы не сахар их таблетки, если они были горькими - apothecaries would not sugar their pills unless they were bitter
к которым они предоставляют - to whom they grant
делегации отметили, что они - delegations said that they
все они могут - all of them can
как оба они - like both of them
как они имеют дело - how they deal
как они раньше - like they used to be
в какой степени они - what extent they
как только они будут приняты - as soon as they are adopted
Синонимы к они: не мы, оные, ниим
Значение они: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным мн. ч..
были жестоко избиты - were severely beaten
, которые были охарактеризованы - which were characterized
были безработными - were unemployed
были более чем один - were more than one
были большие числа - there were large numbers
были в комнате, когда - were in the room when
были в состоянии вести переговоры - were able to negotiate
были вне - were beyond
были возникающие - have been arising
были готовы к - were now ready for
Синонимы к были: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, случай
опрятно одетый - neatly dressed
шикарно одетый - smartly dressed
сногсшибательно одетый человек - stunningly dressed man
хорошо одетый - well dressed
одетый в зеленый цвет - dressed in green
одетый в униформу - dressed in uniform
они были одеты - they were wearing
одетый в красный - dressed in red
одетый в - clad in
одетый камень - dressed stone
Оба высших чина были одеты в лучшие повседневные мундиры. |
Both flag officers were in their best undress uniforms. |
Рабыни были одеты в светлые накидки с капюшонами поверх коротких туник. |
The slaves wore light, hooded cloaks, the length of which, when they stood, would fall slightly above the hem of their brief slave livery. |
Мужчины были одеты в широкие полосатые куртки, а женщины - в короткие юбки, полосатые чулки и тяжелые башмаки. |
Men wore large striped lumber jackets, while women wore short skirts, striped stockings and heavy shoes, and often carried umbrellas. |
Все уже были одеты и готовы к приему гостей в доме Анны Марковны и томились бездельем и ожиданием. |
In the house of Anna Markovna everybody was already dressed and ready for the reception of the guests, and languishing from inaction and expectation. |
Одеты они были в потрепанные европейские костюмы и жиденькие, потертые пальто, зато на головах были фески. |
They were clad in European, shabby clothes, their thin great-coats were threadbare, but each wore a tarbouch. |
Одни из них были в гражданской одежде, а другие были одеты в камуфляжную форму. |
Some individuals were in civilian attire and others in camouflage uniforms. |
Большинство пассажиров были одеты в спасательные жилеты. |
Most of the passengers found were wearing life jackets. |
The upper edges of the shaft were clothed in armour plating. |
|
Спасенные пассажиры не были одеты в спасательные жилеты, в то время как другой южнокорейский турист сказал, что круизных судов, организованных туристическими компаниями, часто не хватает. |
The rescued passengers had not been wearing life vests, while another South Korean tourist said that cruise boats arranged by tour companies often lacked them. |
Девочки были тепло одеты, но благодаря материнскому искусству плотность материи нисколько не умаляла кокетливости их туалета. |
They were warmly clad, but with so much maternal art that the thickness of the stuffs did not detract from the coquetry of arrangement. |
Трубачи были одеты в светло-голубые туники с белыми лаппелями и малиновыми воротничками. |
The trumpeters wore a light blue tunic with white lappels and crimson turnbacks and collar. |
Констебли были одеты в темно-синие туники, шорты и черную круглую шапочку с номером воротника. |
Constables wore dark blue tunics, shorts and a black round cap with a collar number. |
Они были экзотично одеты. |
And they were dressed in this exotic way. |
Трубачи были одеты в белый сюртук с красными отворотами, манжетами и отворотами. |
The trumpeters wore a white coat with red lapels, cuffs and turnbacks. |
Мы были одеты лошадью Элвиса. |
We were dressed up as equine Elvis. |
Директор школы, Мистер Питер Рамм, учителя и ученые-все были одеты в викторианские костюмы, и уроки давались в викторианском стиле. |
The headmaster, Mr Peter Ramm, teachers and scholars all wore Victorian costume and lessons were given in Victorian style. |
Молодые люди были щегольски одеты, блестящи, вылощены, ослепительны, воздушны, грациозны, кокетливы - и это не мешало им носить шпагу на боку. |
They were spruce, shining, waved, lustrous, fluttering, dainty, coquettish, which did not at all prevent their wearing swords by their sides. |
Они были великолепно одеты в кимоно из тяжелой парчи, вышитой поразительно красивыми цветами. |
They were beautifully dressed in heavy brocade kimonos embroidered with startlingly colored flowers. |
Они были одеты в овечьи шкуры и вооружены составными луками и стрелами. |
They wore sheepskin and were armed with composite bows and arrows. |
Крампусы были одеты в черные лохмотья и маски, волоча за собой цепи и время от времени швыряя их в детей на своем пути. |
The Krampus wore black rags and masks, dragging chains behind them, and occasionally hurling them towards children in their way. |
Вы поддерживали этот мост до того, как выступили против него. Вы были одеты в футболку во время кампании 2006 года, демонстрируя свою поддержку моста в никуда. |
You supported that bridge before you opposed it. You were wearing a T-shirt in the 2006 campaign, showed your support for the bridge to nowhere. |
Они были одеты в штатскую одежду, для того чтобы эта уловка казалась посторонним достаточно достоверной. |
They were dressed in civilian clothes so as to make the deception plausible to someone. |
Благодаря строжайшей экономии дети были одеты и ходили в школу, за квартиру и за мебель удавалось платить вовремя. |
By the closest economy the children were clothed and kept in school, the rent paid, and the instalments met. |
На кузнеце были одеты штаны и кожаный фартук, повязанный вокруг талии. |
The smith wore only a pair of pants and a leather apron tied about his waist in the small, hot chamber. |
P124-125 ‘полиция участка Рамалла носит черную форму, в то время как полицейские, замеченные участвующими в Линче, были одеты в военную форму. |
P124-125 ‘the Ramallah station police wear black uniforms, while the policemen seen participating in the Lynch wore combat fatigues. |
Но дети Риверы были одеты в форму католической школы. |
But the rivera children were wearing catholic-school uniforms. |
Студентки были одеты в фольгу. |
The sorority girls were dressed in foil. |
Они были одеты в красные гусарские бриджи с синими кантами, черные гусарские сапоги и черную накидку с красными шнурами и плюмажем. |
They wore blue piped red hussar-style breeches, black hussar boots and a black shako with red cords and plume. |
Двое из захваченных армией крестьян сумели бежать, а оставшиеся были одеты армией в оливково-серую одежду. |
Two of the peasants captured by the army managed to escape, while those remaining were dressed in olive drab by the army. |
Мы были одеты как Кегни и Лейси для вечеринки Пеппера на тему девушек 80-х, и ей не понравилось? |
We were dressed as Cagney and Lacey for Pepper's '80s ladies party, and she flipped out. |
Многие дамы были хорошо одеты и по моде, другие оделись во что бог послал в губернский город. |
Some of the ladies were dressed well and in the fashion, while the remainder were clad in such garments as God usually bestows upon a provincial town. |
В Объединенной футбольной лиге, которая начала играть в октябре 2009 года, чиновники были одеты в сплошные красные рубашки поло без полос с черными номерами и черные брюки. |
The United Football League, which launched play in October 2009, featured officials wearing solid red polo shirts without stripes with black numbers and black pants. |
Эскиз, в котором ведущие были одеты как традиционные моряки, часто цитируется как один из классических моментов британской телевизионной комедии. |
The sketch, in which the presenters were dressed as traditional sailors, is often cited as one of the classic moments of British TV comedy. |
После того, как в палатке появились еще четыре добровольца, он вернулся с четырьмя, которые теперь были одеты так же, как и он. |
After the next four volunteers were in the tent, he reappeared with the four, who were now all dressed like him. |
Его рабы были хорошо накормлены и одеты, и их рабочая нагрузка была сравнима с работой белых свободных людей. |
His bondsmen were well fed and clothed, and their work load was comparable to that of white freemen. |
Когда Лючана и Йоссариан были полностью одеты, Йоссариан дождался очередной атаки Заморыша Джо и неожиданным рывком распахнул дверь. |
When both he and Luciana were ready, Yossarian waited for Hungry Joe's next charge and yanked the door open on him unexpectedly. |
Все трое были одеты в теплое термобелье, тяжелые костюмы военно-морской авиации, шерстяные носки и плотные ботинки. |
All three of them had been helped into Thinsulate thermal underwear, heavy navy flight suits, oversized wool socks, and deck boots. |
Когда кортеж проезжал Арун-Амарин-Роуд, мост Пхра-пин-Клао и Ратчадамноен-Роуд, толпы тайцев, большинство из которых были одеты в Черное и многие открыто рыдали, отдавали дань уважения. |
As the cortege passed Arun Ammarin Road, Phra Pin Klao Bridge, and Ratchadamnoen Road, crowds of Thais, most clad in black and many openly sobbing, paid homage. |
Как младенцы, так и малыши, дети были одеты в платья, чтобы облегчить процесс обучения горшку для родителей или горничных. |
As babies and toddlers, children were all put in dresses to make the potty training process easier for parents or maids. |
They had the same outfit on, same hairstyle. |
|
Они были одеты в величественно ниспадавшие одежды, богато украшенное драгоценными металлами и камнями. Их пышные волосы были чудного золотистого и бронзово-красного оттенка. |
They were clad in graceful, flowing robes, highly ornamented with metal and jewels, and their luxuriant hair was of a beautiful golden and reddish bronze. |
В первый день съемок Моррисона в марте 2008 года члены съемочной группы были одеты в футболки с надписью. |
On Morrison's first day back of shooting in March 2008, the crew members wore T-shirts donning the phrase. |
Мы были одеты совершенно одинаково - белые чулки, белые платьица с большими синими кушаками и белые шляпки. |
We were dressed precisely alike-white stockings, white dresses, with big blue sashes, and white sunbonnets. |
Women and children were dressed in white; the men were dressed in black. |
|
Well, they were dressed like kids, dungarees. |
|
Официанты были одеты в квазиреволюционную униформу. |
The waiters were dressed in quasi-revolutionary uniforms. |
Но в 1688 году шесть седьмых французской кавалерии были одеты в светло-серую форму с красной окантовкой, а около половины драгунских полков имели красную форму и синюю окантовку. |
But in 1688 six-sevenths of the French cavalry was uniformed in light grey with red facings; and about half the dragoon regiments had red uniforms and blue facings. |
Мальчики были одеты в девичьи одежды, а вожди и старшины совершали с ними ритуальные половые сношения во время религиозных церемоний и в святые дни. |
The boys were dressed in girl's clothing, and chiefs and head men would have ritual sexual intercourse with them during religious ceremonies and on holy days. |
Оба были одеты в форму и опознаваемы, но Ямамото был военным, а Гейдрих-правительственным чиновником. |
Both were uniformed and identifiable, but Yamamoto was a member of the military while Heydrich was a government official. |
Две ее подруги были одеты - одна поселянкой из Неттуно, другая из Риччиа. |
Two of her companions were dressed, the one as a woman of Nettuno, and the other as a woman of La Riccia. |
Its sheaths held a long knife and short sword. |
|
We were close to the station by this time and we broke into a fast sprint. |
|
Щеки у нее были подкрашены алым, и в старушечьих глазах играли веселые искорки. |
Her cheeks were rouged red, and there was a sparkle in her old eyes. |
Земля была покрыта почти сплошной стеной зарослей, а их единственным орудием были заостренные кольца шлема. |
The land was covered with an almost solid wall of vegetation, and their only cutting tools had been fashioned from their helmet rings. |
Неприступной крепостью Гильяно были огромные подземные галереи в горах Каммараты. |
Guiliano's impregnable fortress was the vast galleries of the Cammarata Mountains. |
Очевидно, наборы были подарены адвокатам в качестве рекламного подарка для продвижения бизнеса. |
Obviously given to the lawyers as some sort of promotional gift, help drum up business. |
Меня не волнует, во что вы одеты, пока вы будете придерживаться режима. |
I don't care what you wear as long as you stick to your schedule. |
Раз люди хорошо одеты, носят кольца и булавки в галстуках, - что бы они ни делали, все хорошо. |
If men wore nice clothes and had rings and pins, whatever they did seemed appropriate. |
На этой ранней и неловкой стадии, давай не будем концентрироваться на том, во что мы одеты. |
In this early and awkward stage, Let's not concentrate on what we're wearing. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «они были одеты».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «они были одеты» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: они, были, одеты . Также, к фразе «они были одеты» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.