Они превышают - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Они превышают - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
they exceed
Translate
они превышают -

- они [местоимение]

местоимение: they



В ранее действовавшем законе Соединенных Штатов допускалось применение защитных мер в течение срока, не превышающего восемь лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The previous US law permitted safeguard measures for up to eight years.

Каждое предложение должно сопровождаться резюме, не превышающим по объему шести страниц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each proposal must be accompanied by an executive summary not exceeding six pages in length.

Под действие этого требования подпадает лишь очень небольшое число водителей транспортных средств с весом, не превышающим 3,5 т.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Drivers of vehicles not exceeding 3.5 t and affected by this requirement were only a minority.

Пока она еще меньше может гарантировать, что у компаний будут установлены рыночные цены на акции в несколько сотен раз превышающие их годовой доход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, less does it guarantee that companies should have stock market prices set at several hundred times their annual earnings.

В результате установлено, что такие экологические показатели, как удельные выбросы, сбросы и отходы на тонну производимой стали, во много раз превышают аналогичные показатели металлургических заводов стран ЕС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This study revealed emission, effluent and solid-waste levels per ton of steel to be many times higher than at steel plants in European Union countries.

Однако Группа не может рекомендовать компенсацию в объеме, превышающем испрашиваемую сумму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the Panel cannot recommend more than the amount claimed.

Даже если в документе присутствует текст, для которого использован стиль Название или Заголовок 1, в качестве названия может быть выбран текст с размером шрифта, превышающим размер в указанных стилях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if you have a Title style or Heading 1, text in a larger font than what’s used in the styles can be picked up as the title.

Однако даже этого еще недостаточно, чтобы компании, которой посчастливилось оказаться в таком положении, можно было год за годом получать прибыль по норме, превышающей средние значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, even this is not enough to ensure that a company fortunate enough to get itself in this position will be able to enjoy above-average profit margins year after year.

Если установить этот параметр, в компьютере принудительно отключается опознавание любой памяти, превышающей 4 ГБ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Setting this option will force the computer not to recognize any memory greater than the 4 GB boundary.

В Москве, например, выбросы от автомобилей в десять раз превышают промышленные, а в Санкт-Петербурге - в девять раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Moscow, for example, emissions from vehicles are ten times higher than industrial emissions, while in St. Petersburg they are nine times higher.

Бомба, сброшенная на город, сдетонировала с силой, превышающей взрыв 20000 тонн тротила... И породила температуру в 4000 градусов по Цельсию...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bomb that had fallen on the city... detonated with a destructive force of 20,000 tons of TNT... and generated temperatures an excess of 4,000 degrees.

Хотя для владельцев магазинов ситуация складывается удачно, покупатели считают, что дополнительные расходы уже превышают разумные пределы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though store owners are grateful for the business, Consumers find the extra expense for something most take for granted.

Из-за задержки на поверхности планеты надо идти с максимальной варп-скоростью в течение периода, превышающего безопасные границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our delay on the planet's surface has made it imperative that we proceed at maximum warp speed for a period which exceeds the recommended safety margin.

Твои познания генной инженерии превышают наши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your knowledge of genetic engineering is even greater than ours.

Эддисон же заявил, что ссуды, получаемые Каупервудом, не превышают всех прочих ссуд, выдаваемых банком, а предоставляемое под них обеспечение - вполне солидно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Addison had maintained that the loans were neither unduly large nor out of proportion to the general loans of the bank. The collateral offered was excellent.

В результате беспорядков был нанесен материальный ущерб на миллионы долларов, намного превышающий тот, о котором сообщалось во время беспорядков 1956 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Millions of dollars in property damage resulted from the rioting, far in excess of that reported during the 1956 riot.

Расстояния, значительно превышающие эти, потребовали бы непрактично высоких башен для преодоления кривизны Земли, а также больших ставен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Distances much further than these would require impractically high towers to overcome the curvature of the Earth as well as large shutters.

Будущие планы проектирования проходят аудит, чтобы убедиться, что эти стандарты соблюдаются, но не превышаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Future design plans are audited to ensure that these standards are met but not exceeded.

Если затраты по займам превышают достигнутый рост, то получается чистый убыток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the borrowing costs are more than the growth achieved a net loss is achieved.

В начале 1930-х годов исторически сложившийся университет Блэк-Говарда впервые начал получать федеральные гранты на сумму, превышающую 1 миллион долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the early 1930s, historically black Howard University began receiving federal grant money for the first time in an amount that exceeded $1 million.

Для значений QL, превышающих единицу, это можно хорошо аппроксимировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For values of QL greater than unity, this can be well approximated by.

Было показано, что употребление кофеина, превышающего 200 мг, увеличивает вероятность возникновения тревожных и панических атак у населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caffeine usage surpassing 200 mg has been shown to increase the likelihood for anxiety and panic attacks in a population.

Изменения с течением времени, превышающие заданные значения, рассматриваются как деградационный сбой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Variations over the course of time which exceed the specified values are considered as a degradation failure.

Большинство белых детей и подростков, не являющихся латиноамериканцами, также живут в семьях с уровнем дохода, составляющим или превышающим 130% от уровня бедности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The majority of non-Hispanic white children and adolescents also live in households with income levels at or above 130% of the poverty level.

Мировые запасы свинца превышают два миллиарда тонн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

World lead resources exceed two billion tons.

Запасы тяжелой нефти в мире более чем в два раза превышают запасы обычной легкой нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resources of heavy oil in the world are more than twice those of conventional light crude oil.

Однако они плохо ходят или бегают, и берут на крыло, чтобы преодолевать расстояния, превышающие несколько сантиметров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, they do not walk or run well, and take to the wing to travel distances greater than a few centimetres.

Со временем сумма радионуклидного загрязнения оценивается в 2-3 раза превышающую выброс от взрывов в результате Чернобыльской аварии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over time, the sum of radionuclide contamination is estimated to be 2-3 times the release from the explosions from the Chernobyl accident.

В больших дозах, обычно превышающих 300 мг, кофеин может как вызывать, так и усиливать беспокойство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At high doses, typically greater than 300 mg, caffeine can both cause and worsen anxiety.

Если ты хочешь, чтобы я взмыл ввысь, пой ты, и я взлечу в любовь, и от любви к знанию, и от знания к экстазу, превышающему все человеческие чувства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If thou wouldst have me spring aloft, sing thou and I will spring, into love and from love to knowledge and from knowledge to ecstasy above all human sense.

Поэтому либо он должен заявить, что он показывает только те, которые превышают 4 миллиона, либо раздел должен быть завершен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So either it should state that it only shows ones over 4 million or the section should be completed.

Перечислены случаи, когда люди были приговорены к тюремному заключению на срок, превышающий человеческую жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listed are instances where people have been sentenced to jail terms in excess of a human lifetime.

Дозы апрепитанта, превышающие испытанные на сегодняшний день, необходимы для демонстрации полной эффективности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doses of aprepitant greater than those tested to date are required for demonstration of full efficacy.

Запрос должен быть удовлетворен в течение разумного срока, не превышающего 30 дней с момента запроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The request must be honored within a reasonable time, not to exceed 30 days of the request.

Типичные фоновые концентрации кадмия не превышают 5 нг / м3 в атмосфере; 2 мг/кг в почве; 1 мкг/л в пресной воде и 50 нг/л в морской воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typical background concentrations of cadmium do not exceed 5 ng/m3 in the atmosphere; 2 mg/kg in soil; 1 μg/L in freshwater and 50 ng/L in seawater.

После шести месяцев перекрестной проверки, 23 сентября 2011 года, исследователи объявили, что наблюдались нейтрино, движущиеся со скоростью, превышающей скорость света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After six months of cross checking, on September 23, 2011, the researchers announced that neutrinos had been observed traveling at faster-than-light speed.

Для практических целей нуклиды с периодом полураспада, намного превышающим возраст Вселенной, можно рассматривать как стабильные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For practical purposes, nuclides with half-lives much longer than the age of the universe may be treated as if they were stable.

У нас есть список, превышающий более чем 200 империй, перечисленных здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have a list in excess of over 200 empires listed here.

Сидней Кравиц показал, что для k положительное целое число, Q простое число, превышающее 2k, и.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sidney Kravitz has shown that for k a positive integer, Q a prime exceeding 2k, and.

Работодатели вносят взносы, в 1,4 раза превышающие размер премий работникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Employers contribute 1.4 times the amount of employee premiums.

Например, было показано, что Титания не обладает атмосферой при давлении, превышающем 10-20 нанобар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, Titania was shown to possess no atmosphere at a pressure larger than 10–20 nanobar.

После печати материал нагревается до температуры, превышающей температуру стеклования материала шарнира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon printing, the material is heated to a temperature higher than the glass transition temperature of the hinge material.

Конвекция может происходить в жидкостях всех масштабов, превышающих несколько атомов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Convection may happen in fluids at all scales larger than a few atoms.

> Конечные продажи превышают заявленную цифру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

>Final sales are greater than the reported figure.

В 2006 году 17,3% домохозяйств имели доходы, превышающие 100 000 долларов, по сравнению с немногим менее чем 6% частных лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2006, 17.3% of households had incomes exceeding $100,000, compared to slightly less than 6% of individuals.

Pakistan International Airlines, флагманская авиакомпания гражданской авиации Пакистана, имеет оборот, превышающий 25 миллиардов долларов в 2015 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pakistan International Airlines, the flagship airline of Pakistan's civil aviation industry, has turnover exceeding $25 billion in 2015.

Ставка в размере семидесяти пяти центов устанавливалась для одного или двух человек на срок, не превышающий одного часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A rate of seventy-five cents was determined for one or two persons for a length of time not exceeding one hour.

Стоимость кредита - это дополнительная сумма, превышающая сумму займа, которую заемщик должен заплатить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cost of credit is the additional amount, over and above the amount borrowed, that the borrower has to pay.

Отдельные поля арахиса, сильно зараженные корневой нематодой, понесли потери урожая, превышающие 75%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Individual peanut fields heavily infested with the root-knot nematode have sustained yield losses greater than 75%.

Человек, находящийся в его центре, будет двигаться вперед во времени со скоростью, в четыре раза превышающей скорость далеких наблюдателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A person at its center will travel forward in time at a rate four times that of distant observers.

Местные органы власти должны облагать налогом стоимость земли, но обязаны запрашивать одобрение центрального правительства для ставок, превышающих 4 процента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Local governments must tax land value, but are required to seek approval from the central government for rates that exceed 4 percent.

Были реализованы коэффициенты конверсии ректенна, превышающие 95%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rectenna conversion efficiencies exceeding 95% have been realized.

Высокоинтенсивные подсластители - один из видов заменителей сахара-представляют собой соединения со сладостью, во много раз превышающей сахарозу, обычный столовый сахар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High-intensity sweeteners – one type of sugar substitute – are compounds with many times the sweetness of sucrose, common table sugar.

Было установлено, что коэффициенты надежности для теста в Гонконге превышают 0,8, а для материковой части страны-от 0,58 до 0,91 по всем шкалам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reliability coefficients were found to be over 0.8 for the test in Hong Kong and were between 0.58 and 0.91 across scales for the mainland.

В теории управления Превышение относится к выходу, превышающему его конечное установившееся значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In control theory, overshoot refers to an output exceeding its final, steady-state value.

При необходимости защита должна осуществляться только на короткий период,не превышающий продолжительности блока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When required, protection should be implemented for only a brief period, not exceeding the duration of the block.

Один из аспектов касался того, что мутные воды не смогли своевременно сообщить о создании короткой позиции, превышающей 0,5% акций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One aspect dealt with Muddy Waters failing to report the build up of a short-position exceeding 0,5% of stocks in due time.

По состоянию на 2014 год выигрыши Mizzi в реальном времени в турнирах превышают $ 12 000 000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of 2014, Mizzi's live tournament winnings exceed $12,000,000.

Пересыщение может быть определено как сумма всех парциальных давлений газа в жидкости, которые превышают давление окружающей среды в жидкости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supersaturation may be defined as a sum of all gas partial pressures in the liquid which exceeds the ambient pressure in the liquid.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «они превышают». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «они превышают» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: они, превышают . Также, к фразе «они превышают» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information