Автомобиль с габаритными размерами и весом, превышающими норму - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Автомобиль с габаритными размерами и весом, превышающими норму - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
overweight vehicle
Translate
автомобиль с габаритными размерами и весом, превышающими норму -

- автомобиль [имя существительное]

имя существительное: car, automobile, auto, machine, vehicle, motor car, motor vehicle, motor, lorry, cabriolet

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- и [частица]

союз: and

- весом

weight



В частности, необходимо получить разъяснения в отношении того, планирует ли заместитель Генерального секретаря добиться посредством проведения этого обзора сокращения расходов на сумму, превышающую 154 млн. долл. США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Specifically, clarification was needed as to whether the Under-Secretary-General planned to cut more than $154 million through the review.

Некоторые виды преступлений превышают средний уровень, особенно высокий уровень убийств в Западной Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some crime types are above average, notably the high homicide rate for Western Europe.

Стандарты V. 42, V. 42bis и V. 44 позволяют модемам принимать несжатые данные со скоростью, превышающей скорость линии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The V.42, V.42bis and V.44 standards allow modems to accept uncompressed data at a rate faster than the line rate.

Тридцать процентов аудитории имели чистую прибыль в размере 1 миллиона долларов или более, с доходами, примерно в три раза превышающими средний доход в ее городах вещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thirty percent of the audience had a net worth of $1 million or more, with incomes around three times the average income in its broadcast cities.

Потому что я никогда не превышаю кредит, расплачиваюсь моей кредитной карточкой, стараюсь получать на свои сбережения разумную процентную ставку, никогда не остаюсь без наличных денег, я просто организованный человек, поступающий мудро с деньгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I never go overdrawn, I pay off my credit card, I try to make sure my savings get a reasonable rate of interest, I never run out of cash, I'm just a kind of an organized person money-wise.

Выборы проводятся в течение периодов времени, не превышающих срок, установленный законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elections shall be held within periods of time not exceeding the terms fixed by law.

Он предусматривает, что на первом этапе в течение периода, не превышающего пяти лет, должно осуществляться укрепление существующих региональных экономических сообществ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It stipulates that the first stage shall involve the strengthening of existing regional economic communities within a period not exceeding five years.

Консультативный комитет согласился с принятием обязательств в размере, не превышающем 288000 долл. США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Advisory Committee has concurred in entering into commitments in an amount not exceeding $288,000.

З. удержание из вознаграждения в размере, не превышающем оклад за 15 дней;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A deduction from remuneration not exceeding 15 days' salary;.

Вычислении дискретных логарифмов в мультипликативной группе конечного поля размера, превышающего 512 бит; или.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Computation of discrete logarithms in a multiplicative group of a finite field of size greater than 512 bits; or.

Либо же Россия могла испытать новую крылатую ракету наземного базирования с дальностью, намного превышающей лимит в 500 км.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or Russia could have tested a new GLCM system with a range well above the five hundred kilometer limit.

Бомба, сброшенная на город, сдетонировала с силой, превышающей взрыв 20000 тонн тротила... И породила температуру в 4000 градусов по Цельсию...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bomb that had fallen on the city... detonated with a destructive force of 20,000 tons of TNT... and generated temperatures an excess of 4,000 degrees.

Из-за задержки на поверхности планеты надо идти с максимальной варп-скоростью в течение периода, превышающего безопасные границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our delay on the planet's surface has made it imperative that we proceed at maximum warp speed for a period which exceeds the recommended safety margin.

Война, власть искусства - это тоже соблазн, настолько же превышающий обыкновенные силы человеческие, настолько же влекущий, как и разгул, и все это трудно достижимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

War, Power, Art, like Debauch, are all forms of demoralization, equally remote from the faculties of humanity, equally profound, and all are alike difficult of access.

Я не располагаю цифрами, но температуры на выбросе этих двигателей в несколько раз превышают обычные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't have figures, but the exhaust temperatures of these engines are apparently several times hotter than anything ever before developed.

Правда, когда камеру уносили на расстояние, превышающее дальность ее действия, сигнал пропадал и экран начинал рябить серыми полосами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as soon as a camera left the facility and was out of range, the signal was lost, and the screen went blank.

Эддисон же заявил, что ссуды, получаемые Каупервудом, не превышают всех прочих ссуд, выдаваемых банком, а предоставляемое под них обеспечение - вполне солидно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Addison had maintained that the loans were neither unduly large nor out of proportion to the general loans of the bank. The collateral offered was excellent.

Мы наложили на Северную Америку сетку квадратов, чтобы показать, как точно можем вести стрельбу Майк считал ошибку, превышающую пятьдесят метров, недопустимой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We laid down a grid on North America to show how precisely we could hit-Mike felt that fifty meters would be a large error.

Обе цифры значительно превышают средний показатель от 40 000 до 50 000 посещений в месяц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both numbers are far above the average 40,000 to 50,000 visits a month.

Это преступление влечет за собой штраф в размере до 1000 долларов США, который удваивается при последующем осуждении, включая тюремный срок, не превышающий 6 месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This offence carries a fine of up to $1,000, doubling on a subsequent conviction, including a jail term not exceeding 6 months.

При значениях n, превышающих примерно 0,7, наконечник достаточно острый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For values of n above about 0.7, the tip is fairly sharp.

Sisu также вносит свой вклад в то, что было названо мышлением действия; последовательный, смелый подход к проблемам, которые на первый взгляд кажутся превышающими наши возможности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sisu also contributes to what has been named the action mindset; a consistent, courageous approach toward challenges which at first seem to exceed our capacities.

Однако предупреждение производителя на флэш-памяти, используемой для ReadyBoost, указывает на ток, превышающий 500 мА.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the manufacturer's warning on the flash memory used for ReadyBoost indicates a current draw in excess of 500 mA.

Например, Twitter предоставляет доступ к своим API в реальном времени по непомерным ценам, которые часто превышают бюджеты большинства исследователей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, Twitter markets access to its real-time APIs at exorbitant prices, which often surpasses the budgets of most researchers.

Они отличаются от процессов радиоактивного распада более высокими энергиями, превышающими примерно 10 МэВ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are distinguished from radioactive decay processes by their higher energies above about 10 MeV.

Типичный робот может, конечно, сделать позиционную ошибку, превышающую эту, и это может быть проблемой для процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A typical robot can, of course make a positional error exceeding that and that could be a problem for the process.

Если предполагаемые выбросы НМОК превышают 50 тонн в год, владелец свалки обязан собрать газ и обработать его, чтобы удалить захваченные Нмок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the estimated NMOC emissions exceeds 50 tonnes per year, the landfill owner is required to collect the gas and treat it to remove the entrained NMOCs.

Будущие планы проектирования проходят аудит, чтобы убедиться, что эти стандарты соблюдаются, но не превышаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Future design plans are audited to ensure that these standards are met but not exceeded.

Многие из конечных продуктов пуццолановой химии проявляют твердость, превышающую 7,0 по шкале Мооса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the end products of pozzolanic chemistry exhibit a hardness greater than 7.0 on the Mohs scale.

Было показано, что употребление кофеина, превышающего 200 мг, увеличивает вероятность возникновения тревожных и панических атак у населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caffeine usage surpassing 200 mg has been shown to increase the likelihood for anxiety and panic attacks in a population.

Многие из них имеют высшее образование, а доходы домашних хозяйств обычно превышают высокий пятизначный диапазон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many have advanced graduate degrees and household incomes commonly exceed the high five-figure range.

Изменения с течением времени, превышающие заданные значения, рассматриваются как деградационный сбой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Variations over the course of time which exceed the specified values are considered as a degradation failure.

Со временем сумма радионуклидного загрязнения оценивается в 2-3 раза превышающую выброс от взрывов в результате Чернобыльской аварии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over time, the sum of radionuclide contamination is estimated to be 2-3 times the release from the explosions from the Chernobyl accident.

В больших дозах, обычно превышающих 300 мг, кофеин может как вызывать, так и усиливать беспокойство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At high doses, typically greater than 300 mg, caffeine can both cause and worsen anxiety.

По состоянию на сентябрь 2009 года, некоторые HP-светодиоды производства Cree теперь превышают 105 лм/Вт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of September 2009, some HP-LEDs manufactured by Cree now exceed 105 lm/W.

Доходы домашних хозяйств обычно превышают 100 000 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Household incomes commonly exceed $100,000.

Перечислены случаи, когда люди были приговорены к тюремному заключению на срок, превышающий человеческую жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listed are instances where people have been sentenced to jail terms in excess of a human lifetime.

При давлениях, значительно превышающих критическое давление, растворимость, вероятно, возрастает с повышением температуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At pressures well above the critical pressure, solubility is likely to increase with temperature.

Получение памяти из кучи и копирование параметров для передачи сообщений может потребовать значительных ресурсов, значительно превышающих те, которые необходимы для изменения состояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obtaining memory from the heap and copying parameters for message passing may involve significant resources that far exceed those needed for the state change.

Ядерные эксперименты успешно превратили свинец в золото, но затраты намного превышают любую прибыль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nuclear experiments have successfully transmuted lead into gold, but the expense far exceeds any gain.

После шести месяцев перекрестной проверки, 23 сентября 2011 года, исследователи объявили, что наблюдались нейтрино, движущиеся со скоростью, превышающей скорость света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After six months of cross checking, on September 23, 2011, the researchers announced that neutrinos had been observed traveling at faster-than-light speed.

Даже хорошо управляемые лессовые сельскохозяйственные угодья могут испытывать резкую эрозию, превышающую 2,5 кг / м2 в год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Michaels urged NBC to give Fallon a holding deal in February 2007 so that he couldn't be lured elsewhere.

Сидней Кравиц показал, что для k положительное целое число, Q простое число, превышающее 2k, и.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sidney Kravitz has shown that for k a positive integer, Q a prime exceeding 2k, and.

Например, было показано, что Титания не обладает атмосферой при давлении, превышающем 10-20 нанобар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, Titania was shown to possess no atmosphere at a pressure larger than 10–20 nanobar.

В 1382 и 1580 годах произошло два землетрясения, превышающих 6,0 баллов по шкале Рихтера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1382 and 1580 there were two earthquakes exceeding 6.0 on the Richter Scale.

Сверхдетерминированный случай имеет место тогда, когда система была чрезмерно напряжена, то есть когда уравнения превышают число неизвестных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The overdetermined case occurs when the system has been overconstrained — that is, when the equations outnumber the unknowns.

Если издержки механизма исключения не превышают выгоды от сотрудничества, то клубные товары могут появиться естественным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the costs of the exclusion mechanism are not higher than the gain from the collaboration, club goods can emerge naturally.

Отправитель написал сумму денег, которую они хотели отправить, которая могла быть любой суммой, не превышающей 5 долларов, и отправил их по почте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sender wrote the amount of money they wanted to send, which could be any amount not exceeding $5, and sent them via mail.

Отдельные поля арахиса, сильно зараженные корневой нематодой, понесли потери урожая, превышающие 75%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Individual peanut fields heavily infested with the root-knot nematode have sustained yield losses greater than 75%.

Это справедливо даже тогда, когда их комиссионные, обусловленные обменом, превышают их норму прибыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This holds true even when their interchange-driven fees exceed their profit margins.

Были реализованы коэффициенты конверсии ректенна, превышающие 95%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rectenna conversion efficiencies exceeding 95% have been realized.

Производство этанола из маниоки в настоящее время экономически целесообразно, когда цены на сырую нефть превышают 120 долларов США за баррель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Production of ethanol from cassava is currently economically feasible when crude oil prices are above US$120 per barrel.

Предполагается, что дятлы не страдают никакими повреждениями мозга при этих силах, которые безмерно превышают человеческие возможности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is assumed that the woodpeckers do not suffer any brain damage at these forces that immensely exceed the human capacity.

Тиамин в человеческом организме имеет период полураспада 18 дней и быстро истощается, особенно когда метаболические потребности превышают потребление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thiamine in the human body has a half-life of 18 days and is quickly exhausted, particularly when metabolic demands exceed intake.

Это привело к тому, что КМОП-датчики достигают производительности визуализации наравне с ПЗС-датчиками, а затем и превышают ПЗС-датчики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This led to CMOS sensors achieve imaging performance on par with CCD sensors, and later exceeding CCD sensors.

Боковые ГС, как сообщается, превышают 1,2. Он имеет как 3-точечный ремень безопасности, так и 5-точечный ремень безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lateral Gs are reported in excess of 1.2. It has both a 3-point seatbelt and a 5-point harness.

Высокогорная кулинария-это приготовление пищи на высотах, значительно превышающих уровень моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High-altitude cooking is cooking done at altitudes that are considerably higher than sea level.

Например, минимальные требования к пространству иногда превышают отраслевую норму, но не всегда обеспечивают свободу передвижения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, minimum space requirements are sometimes greater than the industry norm, but do not always allow for freedom of movement.

Эта комбинация связана с уровнем госпитальной смертности, превышающим 40%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This combination is associated with hospital mortality rates greater than 40%.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «автомобиль с габаритными размерами и весом, превышающими норму». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «автомобиль с габаритными размерами и весом, превышающими норму» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: автомобиль, с, габаритными, размерами, и, весом,, превышающими, норму . Также, к фразе «автомобиль с габаритными размерами и весом, превышающими норму» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information