Они предъявили ему обвинение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Они были - They were
пусть они - let them
будут ли они управлять - whether they will manage
к тому времени, когда они достигают - by the time they reach
кажется, что они являются - it seems they are
как и когда они возникают - as and when they arise
как они произошли - as they occurred
как они, возможно, могли бы - as they possibly could
друзья, как они - friends like these
какой автомобиль они и сделали - what kind of car did they
Синонимы к они: не мы, оные, ниим
Значение они: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным мн. ч..
предъявить - put forward
предъявлять претензии - make a complaint
ценная бумага на предъявителей - bearer security
без предъявления обвинения - without a charge
предпочитают / предъявлять обвинения - prefer/bring charges against
быть официально предъявлено обвинение - be formally charged
обвиняемых были предъявлены обвинения - the accused were charged
предъявить обвинительный акт - to hand up / issue / present / return an indictment
предъявлять ультиматум с предложением о капитуляции - present a surrender ultimatum
предъявленный мандат - presented mandate
сочувствовать ему - sympathize with him
ему нужно - he needs
задал ему вопрос - asked him a question
запретили ему - banned him
ему в лицо - him in the face
ему пришлось пройти сквозь враждебно настроенную толпу - he had to run the gantlet through the crowd
и напомнить ему - and remind him
Комитет решил, что ему - the committee agreed that it
я обязан ему жизнью - i owe him my life
стоит ему только кашлянуть, она бежит к нему - if he coughs at all she runs to him
Синонимы к ему: тот, город, дерево, спирт, дьявол, симпатия, немой, некто, возлюбленный
Значение ему: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
имя существительное: charge, accusation, prosecution, indictment, accusing, blame, inculpation, denunciation, denouncement, imputation
предъявление обвинения - indictment
обвинение в похищении - kidnapping charge
снять обвинения - drop charges
отказываться от обвинения - withdraw charge
лиц, которым предъявлено обвинение в судах - persons indicted by the tribunals
Обвинение в совершении международных преступлений - prosecution of international crimes
может быть обвинен в - can be blamed on
прокомментировать обвинения - comment on accusations
Обвинения, выдвинутые против лиц - charges against individuals
проводится по обвинению - being held on charges
Синонимы к обвинение: заряд, обязанности, обвинение, ответственность, загрузка, шихта, судебное преследование, предъявление иска, отстаивание, ведение
Значение обвинение: Признание виновным в чём-н., приписывание кому-н. какой-н. вины, осуждение в чём-н..
Теперь мы можем предъявить ему... обвинение в покушении на убийство. |
We've got him... on attempted murder. |
Знаю, потому что я также сообщаю, что подам иск против тебя и КЦБ, если вы не предъявите обвинение в ближайшие двое суток. |
I do, because I'm also here to notify you that unless you bring an indictment in the next 48 hours, I'm gonna sue you and the SEC for harassing my client. |
Сражавшемуся с волокитой и влюбленному в свободный рынок экс-президенту Грузии Михаилу Саакашвили недавно предъявили уголовное обвинение. Его обвиняют в превышении служебных полномочий. |
Saakasvhili, the red-tape cutting and free market loving former president of Georgia, recently had criminal charges filed against him alleging abuse of office. |
Обвинение не было способно предъявить ни одной частички доказательств обратного. |
The prosecution has not been able to produce one speck of evidence to the contrary. |
Присяжные не смогли предъявить мне обвинение, хотя меня едва ли называли героиней. |
The grand jury failed to indict me, though I was hardly hailed as a hero. |
Однако большое жюри в Орлеанском приходе отказалось предъявить Поу обвинение по любому из пунктов обвинения. |
However, a grand jury in Orleans Parish refused to indict Pou on any of the counts. |
В частности, по делу 56/1997 о воинских преступлениях военный суд предъявил ему обвинение в том, что он несет ответственность за совершение взрывов в банках. |
In particular, in the Military Offences case 56/1997, the military court charged him with being responsible for setting off explosions in banks. |
Она проверяла сайт Джо Кента в тот же день, когда предъявила ему обвинение. |
She was checking Joe Kent's web site on the exact same day she accuses him. |
— События развивались. Адвокат района вручил уведомление, что собирается предъявить ей обвинение в мошенничестве, что грозило тюремным заключением. |
There's more. The district attorney served your mother notice that he was going to ask for an indictment against her for fraud, that she was facing a prison sentence. |
Потому что, милая, данные, которые собрал твой отец, будут использованы в качестве доказательств, чтобы предъявить обвинение и осудить олдермена Гиббонса. |
Because, sweetie, the information your father left behind is gonna be used as evidence to indict and convict Alderman Gibbons. |
Джек дает показания, но, не о торговле отпускаемыми по рецепту лекарствами, даже не знаю, какое обвинение мы им сможем предъявить. |
Jack's giving his statement but, other than dealing in prescription drugs, I don't know what we're going to charge them with. |
И предъяви Сайласу Трауту обвинение в самогоноварении а потом отпусти. |
And charge Silas Trout with the distilling offence and then release him. |
Адвокат района вручил уведомление, что собирается предъявить ей обвинение в мошенничестве, что грозило тюремным заключением. |
The district attorney served your mother notice that he was going to ask for an indictment against her for fraud, that she was facing a prison sentence. |
Среди разоблаченных Навальным были те самые члены Следственного комитета, которые украли миллиарды, а потом предъявили ему обвинение. |
Among those exposed by Navalny for the theft of billions were the very members of the Investigative Committee that indicted him. |
Это подтверждает видеозапись, и они грозятся предъявить обвинение. |
They caught me on video, and now they're threatening to press charges. |
Полиция Карраты предъявила 20-летнему мужчине обвинение в отказе остановиться и опасном вождении. |
Karratha Police have charged a 20-year-old man with failing to stop and reckless driving. |
Обвинение Навальному предъявил Следственный комитет – внесудебный орган, который работает в манере троек сталинской эпохи. |
He was indicted by Putin’s Investigative Committee – an extrajudicial body that works like the troikas of the Stalin era. |
You have just made a serious accusation against de Winter. |
|
Ему ещё не предъявили обвинение. |
He hasn't been arraigned. |
Even if we do move forward with the charges, bail is a no-brainer. |
|
Чтобы добиться его осуждения, прокуратура предъявила ему в суде обвинение только в убийстве Дайэн Галло, последней жертвы на счету Мусорщика. |
In order to ensure a conviction, the prosecuting attorney's office tried him only for the murder of Diane Gallo, the last victim attributed to the Trashman. |
Я не об этом, Харви. Если Донне предъявили обвинение, компания ничего не может сделать. |
I'm not talking about that, Harvey, but if Donna was arraigned, it's not up to them to drop the charges. |
Мы пытались договориться, но они предъявили обвинение и надавили на меня. |
We tried to negotiate, but they accused and pressured me. |
Поэтому я могу вам точно сказать, что нет никаких шансов предъявить обвинение Ли МакГенри . |
Which is why I can say to you without hesitation That there is no way this office is going to charge lee mchenry. |
Ей предъявили обвинение в бродяжничестве. |
She was in the system on a loitering charge. |
Да, я предъявила ему обвинение в убийстве, наверное, лет 10 назад? |
Yeah, I prosecuted him for a homicide, maybe a decade ago? |
Следователи сказали Барни О'Дауду, что Джексон был вовлечен в это дело, но у них не было достаточно доказательств, чтобы предъявить ему обвинение. |
Investigating officers told Barney O'Dowd that Jackson was involved but they did not have enough evidence to charge him. |
Но вам полагается предъявить обвинение и провести предварительное слушание. |
But you are entitled to arraignment and a preliminary hearing. |
Он может подтвердить наши обвинения достаточно для того, чтобы эта комиссия... чтобы предъявить обвинение в лжесвидетельстве против Майкла Корлеоне... |
He can corroborate enough charges for us to recommend a charge of perjury against Michael Corleone. |
Так что либо предъявите моему клиенту обвинение, либо отпустите его. |
So either charge my client, or let him go. |
Учитывая обстоятельства, вам не приходило в голову, что вы возможно предъявили обвинение не тому парню? |
Considering the circumstances, did it ever dawn on you that maybe you filed against the wrong guy? |
Но прокурор округа Колумбия уже готов предъявить тебе обвинение. |
But the US Attorney for the District of Columbia is prepared to indict you. |
The D.A. charged him, but he skipped out on his bail. |
|
Знаешь, департамент юстиции мог предъявить мне обвинение только за то, что я открыла тебе известную мне информацию об их намерении арестовать Томми. |
Well, the justice department could have indicted me for the mere act of disclosing my knowledge of their intent to arrest Tommy. |
Реджинальду Доннеру предъявили обвинение в смерти множества людей по неосторожности, преступной халатности. Но они сошлись на приятной сделке. |
Reginald Donner was charged with multiple counts of involuntary manslaughter, criminal negligence, but he got a really nice deal. |
Тилли, тебе предъявили обвинение, закон требует от меня тщательно обыскать этот ящик. |
Tilly, certain accusations have been made, requiring me by law to make a thorough search of this tea chest. |
Вы можете забрать свою дочь - мы уведем ее, а если вы пожелаете, также и его. Но в таком случае вам придется предъявить ему какое-то обвинение. |
You can get your daughter all right-we'll bring her away, and him, too, if you say so; but you'll have to make some charge against him, if we do. |
Согласно доктрине двойного суверенитета, несколько государств могут предъявить обвиняемому обвинение в совершении одного и того же преступления. |
Under the dual sovereignty doctrine, multiple sovereigns can indict a defendant for the same crime. |
Он даже никому в моей фирме не предъявил обвинение и не истребовал документы, просто позволил утечке, инсинуациям идеи того, что мы запятнались, укорениться в умах общественности. |
He hasn't even indicted anyone at my firm or subpoenaed documents, just allowed the leak, the insinuations, the idea to fester in the minds of the public that we're dirty. |
What horrible accusation have you conspired to Levy against me? |
|
Вытащить водителя, предъявить обвинение. |
Pull the driver out, give him a ticket. |
Знаешь, мне собираются предъявить обвинение за манипуляцию Мировой серии. |
You know I'm about to be indicted for fixing the world series. |
Теперь водителю можно предъявить обвинение в умышленном нанесении повреждений |
Now the driver can add Attempted battery to the charges. |
Лейтенант не обезопасил место инцидента до того, как приказал применить шокер к Степлтону, и теперь ему могут предъявить обвинение в убийстве по неосторожности. |
By not securing the entire area before he ordered Stapleton to be tasered, the lieutenant may be charged with criminally negligent homicide. |
Если вы каким-либо образом оказались в выигрыше от информации, которую предоставили МВБ, вам могут предъявить обвинение. |
If you stand to gain in any way from the information you provided to Homeland Security, you can be prosecuted. |
Возможно, вы нам понадобитесь, если мы когда-нибудь кому-то предъявим обвинение. |
We may need you if we ever indict anybody. |
Полиция не может предъявить обвинение в изнасиловании. |
The police are unable to make the rape charges stick. |
Мы пригрозили предъявить ей обвинение в нападении и попытке преднамеренного убийства. |
We threatened to charge her with assault and attempted murder. |
Мы должны предъявить обвинение Уиллу Гарднеру. |
We have to indict Will Gardner. |
Если он не появится через 24 часа, ему можно предъявить обвинение на основе статьи 530 - развращение малолетних. |
If he doesn't appear in 24 hours, we'll press charges per Article 530: Corruption of a minor. |
Покупателю пришлось произвести покупку с целью покрытия по более высокой цене, и он предъявил иск о возмещении суммы переплаты. |
The buyer had to make a cover purchase at a higher price and sued to recover the extra price paid. |
Вы можете предъявить нам иск, однако мы полагаем, что имеем законное право на разрыв отношений. |
You may sue us if you wish. We feel we have a legitimate cause for cancellation. |
И он тут же предъявил замершей в благоговейном молчании аудитории фотокопию какого-то всеми забытого устава, на основании которого он подготовил свой незабываемый триумф. |
And to an audience stilled with awe, he distributed certified photostatic copies of the obscure regulation on which he had built his unforgettable triumph. |
В случаях обвинений в антигосударственных деяниях, мы обязаны проводить полную проверку тела. |
You know in these cases of anti-government activity, we're forced to do a complete physical examination. |
Советник бросил защиту Чирауло, но не раньше, чем предъявить им очень крутой счёт. |
The lawyer abandoned the Ciraulos' defense, but not before presenting them with a very steep bill. |
В 2010 году BAE Systems признала себя виновной в суде Соединенных Штатов по обвинению в ложном учете и предоставлении вводящих в заблуждение заявлений в связи с продажами. |
In 2010, BAE Systems pleaded guilty to a United States court, to charges of false accounting and making misleading statements in connection with the sales. |
Наконец, 17 марта 2003 года президент США Буш предъявил Саддаму Хусейну ультиматум: в течение 48 часов он должен уйти от власти или начать военные действия. |
Finally, on 17 March 2003, US President Bush gave an ultimatum to Saddam Hussein to leave power within 48 hours or face military action. |
Аль-Башир-первый действующий глава государства, которому МУС предъявил обвинение. |
Al-Bashir is the first sitting head of state ever indicted by the ICC. |
2 августа 2010 года его адвокаты добились снятия обвинений на фоне слухов о том, что у его обвинителя был роман с членом группы обвинения. |
On 2 August 2010 his lawyers moved to have the charges dropped amid rumours that his accuser was having an affair with a member of the prosecution team. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «они предъявили ему обвинение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «они предъявили ему обвинение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: они, предъявили, ему, обвинение . Также, к фразе «они предъявили ему обвинение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.