Он был предоставлен под залог - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
если бы он - if he had
Он решил - He decided
будь он (она, оно) неладен (неладна, неладно) - if he (she, it) discord (wrong, wrong)
никуда он не денется - he's not going anywhere
вот он принимает - here it takes
в зависимости от того, как он используется - depending on how it is used
как он возвращается - as he returns
как он вышел - as he stepped
как он отметил, - as he pointed out
как он смотрел - as he watched
Синонимы к он: он, него, это, она, оно, этого
Значение он: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
был бы - would be
был в дружбе - I was friendly
был на взводе - I was on edge
был на военной службе - He was in military service
был виноват - was to blame for
Аудит был - audit has been
был бы рад рассмотреть - would be pleased to consider
был в использовании для - has been in use for
был в моем классе - was in my class
был в окне - was in the window
Синонимы к был: это, дело, пока, принцип работы, хорош, является, вышедший, нашел, душа, находившийся
срок действия обязательства (предоставить ссуду) - the validity of obligations (to make a loan)
а также предоставление - as well as providing
будет рад предоставить любую дополнительную информацию - will be pleased to provide any additional information
должен я предоставить дополнительную информацию - shall i provide additional information
предоставить информацию для - provide insights for
предоставить описание краткое - provide a brief description
предоставить данные о количестве - provide data on the number
Организация Объединенных Наций предоставила - the united nations provided
предоставить оружие - provide weapons
что вы предоставили нам - that you provided us
предлог: under, below, in, beneath, underneath, bottom, neath
имя существительное: hearth
монолог под занавес - curtain speech
под ложными предлогами - under false pretenses
сульфидное растрескивание под напряжением - sulphide stress cracking
кресло, под сиденьем которого имеется емкость - storage chair
земля горит у него под ногами - the ground is slipping form under his feet
под маской - under the guise of
ни под каким соусом - under any sauce
жидкость под высоким давлением - high pressure liquid
битва под Ленинградом - battle of Leningrad
битва под Сталинградом - battle of Stalingrad
Синонимы к под: под, среди, между, ниже, при, с, перед, до, тому назад, от
Значение под: Нижняя поверхность в печи ( напр. в русской ) , являющаяся топкой, а также (в заводских печах) местом, где нагревом и плавлением обрабатываются изделия.
имя существительное: pledge, deposit, guarantee, guaranty, bail, security, lien, earnest, voice, pawn
бодмерея (ссуда под залог судна или судна и груза) - maritime loan (a loan secured by a ship or vessel and cargo)
залоговая стоимость - mortgage value
отпущенный под залог - prisoner on bail
залог в размере - deposit in the amount
залог в пользу - pledge in favour of
залог товаров - pledge of goods
предоставлять ссуду под залог ценных бумаг - lend out money on securities
ссуда под залог будущей зарплаты - paycheque advance
проведение залога - holding collateral
покрыты залогом - covered by the pledge
Синонимы к залог: залог, заклад, гарантия, ручательство, поручительство, порука, безопасность, надежность, уверенность, достоверность
Значение залог: Отдача (имущества) в обеспечение ссуды, под ссуду.
Если будет предоставлен залог, мистер Амос сможет вернуться домой. |
If a surety can be given, Mr Amos will be able to return home. |
Основными кредиторами Американской спички являются местные банки и кое-кто из наших коммерсантов, предоставлявших этой фирме денежные ссуды под залог ее акций. |
The principal creditors of American Match are our local banks and some private individuals who have loaned money on the stock. |
В качестве условия предоставления отсрочки суд может потребовать от истца подать залог, обеспечивающий уплату всех понесенных судебных расходов. |
As a condition to granting a continuance, a court may require a plaintiff to a file a bond securing a payment of all court costs incurred. |
Если вам нужно, вот список компаний, предоставляющих залоговые ссуды. Они вносят залог по делам о депортации. |
Now if you need, we have a list of local bail bondsman who will post bonds for immigration removal cases. |
Владельцы, которые покупали рабов в кредит или предоставляли их в залог под залог ссуд, сталкивались с финансовым крахом. |
Owners who had purchased slaves on credit or put them up as surety against loans faced financial ruin. |
Вы могли бы предоставить какие-нибудь гарантии... или залог? |
Could you give me... some surety? |
Окружной прокурор Дэвид Роджер из округа Кларк предоставил судье Окружного суда Джеки Гласс доказательства того, что Симпсон нарушил свои условия освобождения под залог. |
District Attorney David Roger of Clark County provided District Court Judge Jackie Glass with evidence that Simpson had violated his bail terms. |
В принципе, залог может быть предоставлен даже в том случае, если дело серьезное и осужденному грозит длительный срок лишения свободы. |
In principle, bail may be granted even if the case is serious and the convicted person is facing a long period of imprisonment. |
Суд по делам о наследстве может потребовать от исполнителя предоставить залог верности, страховой полис в пользу имущества для защиты от возможных злоупотреблений со стороны исполнителя. |
The probate court may require that the executor provide a fidelity bond, an insurance policy in favor of the estate to protect against possible abuse by the executor. |
Залог может быть предоставлен на определенных условиях. |
Bail may be granted subject to conditions. |
We provide bail, roadside assistance. |
|
Выплаченные поставщикам задатки включают залог за аренду жилья, а также необходимые задатки за поставку предметов снабжения и предоставление услуг. |
Deposits with suppliers include rental deposits and deposits necessary to secure supplies and services. |
Вскоре после вынесения вердикта Макдональд подал апелляцию на решение Дюпре об отмене залога, попросив, чтобы залог был предоставлен до завершения его апелляции. |
Soon after the verdict, MacDonald appealed Dupree's bail revocation ruling, asking that bail be granted pending the outcome of his appeal. |
Что касается НАПО, то оно также предоставляет краткосрочные кредиты своим членам, а также ссуды под залог недвижимости. |
For its part, ONA also grants short-term loans to affiliated members and mortgage loans. |
Я могу тебе предоставить мою сестру, но она выглядит как я в платье. |
WELL, I CAN FIX YOU UP WITH MY SISTER... ONLY, SHE LOOKS LIKE IN A DRESS. |
Но после признания вины они станут преступниками, хотя состоятельный человек никогда не попадёт в такую ситуацию, потому что за него заплатят залог. |
But once they take that plea deal, we'll call them criminals, even though an affluent person would never have been in this situation, because an affluent person would have simply been bailed out. |
Couldn't I get a loan with that as collateral? |
|
Тогда я бы хотел начать как можно быстрее процедуру освобождения под залог. |
Then I think I'd like to begin bail proceedings as soon as possible. |
Я только что внесла залог за симпатичную квартирку в Кью Гарденс. |
I just put a deposit on a cute little studio in Kew Gardens. |
Необходимо предоставить дополнительное финансирование, если мы хотим, чтобы стратегии в области адаптации имели устойчивый характер. |
More funding must be made available if adaptation strategies are to become sustainable. |
Mr. Farnum's bail has been arranged for through the usual channels. |
|
Наблюдения за лесом, как он самовозобновляется, предоставили все вдохновение им необходимое для проектирования их небольшой фермы. |
Observing the forest as it regenerated offered all the inspiration they needed to design their smallholding. |
Прогрессивное налогообложение может предоставить средства, необходимые для увеличения бюджетных ассигнований на меры социального развития. |
Progressive taxation can provide the funds needed to increase budget allocations for social development efforts. |
Он просит делегацию предоставить разъясняющую информацию по этим двум утверждениям, которые, как представляется, являются противоречивыми. |
He asked the delegation for clarification of those two points, which seemed contradictory. |
Законом предусматривается возможность освобождения под залог в форме финансовой или другой гарантии. |
The law provided for release on bail in the form of a financial guarantee or other surety. |
Мне нужен отчёт о расходах, чтобы предоставить его моим начальникам. |
I need an operation report to give my superiors. |
Также наш портал предоставит полезную информацию о Киеве, поможет гостям столицы Украины. |
Also, our portal will provide useful information about Kiev, the Ukrainian capital will help the guests. |
Мы стараемся предоставить нуждающимся женщинам лучших из имеющихся юристов. |
We try to provide destitute women access to the very best legal counsel available. |
Команда Дистазио опротестовала решение суда и его выпустили под залог. |
Team Distasio just swung an appellate court review of his bail. |
Вы не внушаете мне никакого отвращения. Наоборот, я просила предоставить мне возможность узнать вас поближе. |
I felt no disgust for you; on the contrary, I asked an opportunity to make your better acquaintance. |
Обвинения серьезны, но правительство чрезмерно завысило залог. |
The charges are serious, but the government appears to be overreaching on bail. |
По договору, я должен предоставить Эми разговор и неформальный физический контакт, но нигде не сказано, что я не могу предоставить эту работу индусу. |
I have a contractual obligation to provide Amy with conversation and casual physical contact, but nowhere is it specified that I can't outsource that to an Indian. |
Если вовремя не выплатите проценты, потеряете все земли, что были использованы как имущественный залог. |
If you fail to pay interests on time, you will lose every single square inch of land you used as collateral. |
Залог успеха - быть в тесной связи с рабочим классом, который всё больше разочаровывается в мэре Конли. |
The key is keeping you relatable to working-class constituents who are growing disillusioned with Mayor Conley. |
Уважение к частной собственности - залог цивилизованного сосуществования к тому же, меня защищают международные законы... |
The respect of private property is the very basis of civil cohabitation. Besides I am protected by transnational laws. |
Тиглер взял и вышел под залог? |
Tiegler got off on bail just like that? |
Защита просила рассмотреть освобождение под залог? |
The defense requested a hearing on bail? |
Если взять акции в залог по сто пятьдесят и быстро по частям распродать их по двести двадцать или даже дешевле, Американская спичка вылетит в трубу. |
To take this stock at one-fifty on loan and peddle it out swiftly and fully at two-twenty or less would bring American Match crumbling about their ears. |
Я не могу подписать разрешение на залог. |
I can't sign off on your loan. |
Прошло два месяца, а они так и не предоставили суду ни одного научно обоснованного анализа, который бы как-то доказал то, что они хотят доказать. |
After two months, they have not been able to present the court with one single scientifically valid test that would somehow prove what they would love it to prove. |
Ты же не просишь предоставить тебе медкарты без судебного предписания? |
You're not asking me to hand over medical files without a court order, are you? |
All we do is provide them with the science. |
|
Полиция предоставила фото мужчины, причастного к убийству детектива-сержанта Джеки Стивенсон. |
Police have released images of a man in connection with the murder of DS Jackie Stevenson in October. |
Если мы хотим, чтобы они воспринимали нас всерьез, мы должны предоставить им доказательства. |
If we want them to take us seriously, we need to give them proof. |
Вот почему мы с Джошем вызвались предоставить свою квартиру для проведения ежегодной рождественской вечеринки. |
That is why Josh and I have volunteered to host the annual Christmas party at my apartment. |
Оставь их как залог, тогда это действительно поможет |
Keep it as collateral and you give me points. |
I need you to come bail me out. |
|
Не нужно и напоминать, ваша честь, что при тяжком убийстве залог не назначается. |
I don't need to remind Your Honor that there is no bail for capital murder. |
Да, я собираюсь... взять залог на дом, продать кое-какие акции. |
Yeah, so I'm gonna... put a mortgage on the house, sell some stocks. |
The warden's office granted me priority visitor access. |
|
Было бы предпочтительней, чтобы мне предоставили вертолёт. Сейчас же! |
It would be best for everyone, if you would let me use your helicopter, now! |
Залог устанавливается в 20000 долларов. |
Bail is set at 20,000. |
Учитывая риск побега обвиняемой, залог устанавливается в один миллион. |
Given the defendant's risk of flight, bail is set at one million dollars. |
Концессия предоставила Персии 16% чистой прибыли от нефтяных операций APOC. |
The concession granted Persia 16% of the net profits from APOC oil operations. |
По возвращении в Соединенные Штаты фирма не предоставила Стрингфеллоу новой информации о Сент-Джоне. |
Upon returning to the United States, the Firm failed to provide Stringfellow with new information regarding St. John. |
Для Доницетти он предоставил полные либретто для Джеммы Ди Вержи, премьера которой состоялась в 1834 году, и Марино Фальеро, премьера которого состоялась в следующем году. |
For Donizetti, he provided the complete librettos for Gemma di Vergy which premiered in 1834 and Marino Faliero which premiered the following year. |
Она говорит, что когда штат Массачусетс предоставит ей право представительства, она заплатит налоги. |
She says when the Commonwealth of Massachusetts will give her the right of representation she will pay her taxes. |
В сентябре 1954 года армия предоставила Chrysler эксклюзивный контракт на 160,6 миллиона долларов для возобновления производства. |
In September 1954 the Army awarded Chrysler an exclusive $160.6 million contract to restart production. |
Может быть, кто-нибудь взглянет на страницу обсуждения политики конфликта интересов и предоставит обратную связь ? |
It is said that Caliph Umar did not wish to send his troops through the Zagros mountains and onto the Iranian plateau. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «он был предоставлен под залог».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «он был предоставлен под залог» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: он, был, предоставлен, под, залог . Также, к фразе «он был предоставлен под залог» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.