Он должен понимать, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
он есть - he is
отчего он умер - why did he die
он отметил - he noted
выяснить, что он знает, - find out what he knows
к которому он относится - to which it relates
где вы думаете, что он пошел - where do you think he went
где он был задержан - where he was detained
все, что он сделал, было - all he did was
вещи, которые он не - things he does not
как тяжело он пытался - how hard he tried
Синонимы к он: он, него, это, она, оно, этого
Значение он: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
должен тебя предупредить - I have to warn you
Баланс должен быть поражен - balance must be struck
должен быть удовлетворен тем, что - must be satisfied that
должен доказать, почему - has to prove why
должен занимать должность - shall hold office
должен найти способ - gotta find a way
должен покинуть страну - must leave the country
Должен признать, - have to admit
должен присутствовать лично - must appear in person
должен сначала обеспечить - shall first provide
Синонимы к должен: должен, надо, нужно, обязан, должно быть
Значение должен: Обязан уплатить что-н..
глагол: understand, see, realize, comprehend, perceive, appreciate, take, pick out, sense, get
прекрасно понимать кого-л. - have a good grasp of smb.
понимать свой долг - understand your duty
понимать термин - understand term
далеко от понимать - far from understood
поэтому следует понимать, - therefore understood
необходимо понимать, что - it should be realized that
понимать, что вы делаете - understand what you were doing
понимать их потребности - understand their needs
понимать термины - understand the terms
понимать тамильский - understand tamil
Синонимы к понимать: сознавать, понимать, подразумевать, разбирать, различать, уметь, знать, постигать, осознавать, соображать
Антонимы к понимать: сосредоточиться, сконцентрироваться, неверно истолковать
Значение понимать: Обладать пониманием (в 1 знач.) кого-чего-н..
Гэри, я думал ты должен понимать, что случится, если ты будешь избегать меня. |
Gary, I thought you would have realized by now what happens when you try to dodge me. |
Ты должен понимать это без меня: не звони ей несколько дней. |
Look, it goes without saying, leave it a few days before you call this girl. |
Рабочий должен начать понимать угнетение и маргинализацию как системную проблему, а не как вину отдельного человека. |
The worker must begin to understand oppression and marginalization as a systemic problem, not the fault of the individual. |
Army or not... you must realize you are doomed. |
|
Карл, ты должен понимать, что у этих проблем есть своя история. |
Karl, you have to understand that these issues have a history. |
Уж кто-кто, а ты должен понимать, что королю нужны деньги для войны в нашей Святой войне. |
You of all people should know that the King needs funds to fight our Holy War. |
Как кто-то должен понимать это? |
How is anyone supposed to make sense of that? |
Как переговорщик, я должен понимать. и что важнее, сочувствовать похитителю. |
As a hostage negotiator my goal is to understand, and more importantly, to empathize with the captor. |
Я должен так понимать, мистер Берман, что вы берёте на себя ведущую роль в защите? |
Am I to understand, Mr. Berman that you are taking the lead role in handling the defense? |
Скотт, уж ты-то должен понимать, что бывает с волками-одиночками. |
You of all people, Scott, should know what happens to a lone wolf. |
Джозеф Харт начинает понимать, что его юношеские грехи ошибочны, и решает, что он должен научиться быть лучшим человеком. |
Joseph Hart begins to see that his youthful sins are wrong, and decides he must learn to be a better person. |
Ты должна понимать, что никто не должен выворачиваться наизнанку... Даже ради такого старого друга, как Гастон. |
You must admit, one doesn't have to turn oneself inside out for an old friend like Gaston. |
Ты должен понимать разницу между боевыми патронами и холостыми. |
You ought to recognize the difference between live ammo and blanks. |
Судья должен убедиться, что присяжные должны понимать значение совпадений ДНК и несоответствий в профилях. |
The judge must ensure that the jury must understand the significance of DNA matches and mismatches in the profiles. |
Даже в Книге пяти колец он подчеркивает, что самурай должен понимать и другие профессии. |
Even in The Book of Five Rings he emphasizes that samurai should understand other professions as well. |
Не только реципиент трансплантации должен понимать риски и выгоды, но и общество должно понимать и соглашаться с таким соглашением. |
Not only does the recipient of the transplantation have to understand the risks and benefits, but society must also understand and consent to such an agreement. |
Запад должен также понимать, что западные институты не могут быть перенесены в социальный контекст, для которого они не были определены. |
The West must also understand that Western institutions cannot be transplanted into a social context for which they were not defined. |
Клиент также должен понимать, что представляющий брокер или консультанты третьей стороны могут не подчиняться никаким распорядительным органам. |
Customer should also understand that Introducing Brokers or third party advisors may not be regulated by a regulatory authority. |
Коммуникатор должен понимать, что разные группы имеют разные ценности. |
The communicator must realize that different groups have different values. |
После того, что произошло здесь - он должен быть слепым чтобы не понимать. |
After what's happened here - he must be blind. |
Furthermore, you should know that what you said just now did not make any sense. |
|
He learns to obey the signs placed before him. |
|
Веб-дизайнер должен понимать, как работать с XML, HTML и базовыми сценариями веб-программирования. |
A web designer should understand how to work with XML, HTML, and basic web programming scripts. |
Ты уже взрослый, должен понимать. |
This is no different from the way you came into the world yourself, and it deserves the same respect. |
Скаутский проект должен действовать в рамках общей политики и руководящих принципов, и мы должны лучше понимать эту политику и следить за собой. |
The Scouting project needs to operate within the general policies and guidelines, and we need to do a better job of understanding those policies and policing ourselves. |
Как Мистер средний должен понимать всю эту чушь? |
How is Mr Average supposed to understand any of this Gobbledygook? |
Дабы руководить другими, он должен основательно изучить основы гигиены, должен что-то понимать в строительном деле, в уходе за животными, в питании рабочей силы! |
And one must be master of all the principles of hygiene in order to direct, criticize the construction of buildings, the feeding of animals, the diet of domestics. |
И я должен понимать, что за чушь вы тут несете? |
Am I supposed to have the faintest idea what the hell this means? |
Ты должен понимать, между прочим, знаешь, большинство женщин, они могут сказать, что хотят связи, они хотят получить удар мешком картошки. |
What you need to realize, though, is that, you know, most women, they may say they want connection, they wanna get hit like a sack of potatoes. |
Воин должен отвечать за себя и понимать последствия своих поступков. |
A martial artist has to take responsibility for himself... and to accept the consequences of his own doing. |
И должен ты это понимать и не роптать. |
What you have to do is to understand it all and not complain. |
Юсуп должен понимать, простой народ теперь много лучше стало, это слепому видно, какой может быть разговор. |
Yusup should understand, simple people are much better off now, a blind man can see that, there's nothing to talk about. |
Один год... Но ты должен понимать что это только из за того чтобы помочь тебе укрыться от налогов и это не говорит о том, что у меня есть чувства к тебе. |
One year... with the understanding that this is just about you needing a tax shelter and does not in any way indicate that I have feelings for you. |
Казалось бы, к этому моменту я уже должен понимать до чего доводят три порции мясной закуски на ночь. |
You'd think by now I'd know better than to have that third Slim Jim before going to bed. |
Лютеранин должен понимать язык, на котором представлены священные писания, и не должен быть настолько озабочен ошибками, чтобы помешать пониманию. |
A Lutheran must understand the language that scriptures are presented in, and should not be so preoccupied by error so as to prevent understanding. |
You're in the rather unique position to understand exactly what I'm going through. |
|
Вы должны понимать, что бизнесмен должен быть скажем так, целеустремленным? |
You will appreciate that a businessman must be, shall we say, single-minded? |
Я снова спрошу, должен ли я понимать ваше молчание как знак согласия с этим предложением? |
I'll ask you once again, am I to assume by your silence that you are in agreement with this proposal? |
Федеральный прокурор должен понимать разницу между следствием и причиной. |
A federal prosecutor should know the difference between correlation and causation. |
Я не должен понимать все это техническое барахло. |
I'm not supposed to understand all this techie stuff. |
В конце концов, должен же он понимать, что ему оказана честь. |
After all, he might show that he realized he was being honoured. |
You got to know it's not real hard for me to recognize a junkie. |
|
Ты должен понимать, что ресурсы для этого спорта никогда не иссякнут а кроме того, это благотворительность, поэтому она не облагается налогом |
We've got a constant flow of athletes that never dries up, Kyle. And best of all, it's all charity, so it's tax free. |
Значит, он должен был понимать, кого предает. |
Then he should have known better than to sell out. |
Ты должен понимать свои пределы. |
You've gotta understand your limitations. |
Но ты должен понимать, что он может не уступить по своей воле. |
But you realize, he may not step aside willingly. |
Но вы должны понимать, что любой университет... государственный или частный... должен придерживаться основополагающих принципов объективности. |
But you should realize that any university... public or private... must stand for basic notions of fairness. |
Но если дневник Виктора Франкенштейна у тебя, ты должен понимать, что его надо уничтожить. |
But if you have Victor Frankenstein's journal, surely you see now that it must be destroyed. |
Он должен был понимать всё, что кто-либо знал. |
He had to understand anything known to anyone. |
И Эрдоган должен понимать, что мнение о его работе будет определяться тем, успешными или провальными будут эти переговоры. |
And Erdoğan should understand that his legacy might well be shaped by whether that process succeeds or fails. |
My girlfriend thinks her outfit Has to be fashion forward. |
|
В этой частичной пустоте должен быть просто чистый и спокойный воздух. |
It should be no more than clear, still air in a partial vacuum. |
Come on, Fin, you need to get out more. |
|
Срабатывание системы торможения приводит к выдаче сигнала в кабину, и машинист должен принять решение, требуется ли торможение. |
The activation of the braking leads to a sign in the cab and the driver has to decide about a braking. |
Но что в действительности происходит, эксперты начали понимать лишь с помощью камер с режимом супер-замедления. |
So only with super slow-motion cameras can experts begin to understand what's going on. |
Степан Трофимович дрожал тоже, но, напротив, потому что наклонен был всегда понимать с излишком. |
Stepan Trofimovitch was trembling too, but that was, on the contrary, because he was disposed to understand everything, and exaggerate it. |
Вы должны понимать, что мы постоянно находимся под влиянием темных сил нашего подсознания что на самом деле мы не имеем власти над нашими мыслями и действиями. |
You must realize that we are constantly at the mercy of the dark forces of our unconscious minds, that we actually have no control over our thoughts and actions. |
Ты должна понимать, что я знаю только то, что выяснил за все эти годы. |
Ok, you have to understand I only know What I've picked up over the years. |
Отслеживая действия пользователей в интернете, рекламодатели могут довольно хорошо понимать потребителей. |
By tracking users' online activities, advertisers are able to understand consumers quite well. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «он должен понимать,».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «он должен понимать,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: он, должен, понимать, . Также, к фразе «он должен понимать,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.