Он смотрел после того, как - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Как он работает - How does he work
он начал - he started
большая работа, которую он сделал - the great work he has done
из которых он знает - of which it is aware
где он был выставлен - where he was exposed to
все деньги, которые он - all the money he
как он был в состоянии - how he was able to
как он приближается - as he approaches
как он распространяется - how it spreads
как только он услышал - as soon as he heard
Синонимы к он: он, него, это, она, оно, этого
Значение он: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
смотрел - looked
смотрела на меня - looked at me
смотрели телевизор - watched TV
все смотрели на меня - all staring at me
всегда смотрел на меня - always looked out for me
глаза смотрели - eyes staring
Вы смотрели телевизор - you were watching tv
когда я смотрел - when i watched
они смотрели на меня - they were looking at me
смотрел, как она - looked like her
Синонимы к смотрел: смотреть, оглядывать, осматривать, глядеть, видеть, повидать, взглянуть, выглядывать, подглядывать, заглядывать
наречие: after, later on, post, beyond, behind, next, past
предлог: after, following, since, upon, beyond, on, behind, past, syne
после всех - after all
третье воскресенье после пасхи - the third Sunday after Easter
туша после боенской разделки - dressed carcass
венчаться после церковного оглашения - marry by banns
после уплаты - after payment
сертификат на право вывоза грузов после закрытия - exit clearance certificate
сода после первой кальцинации бикарбоната - roaster ash
а именно после того, как - namely after
как ожидается, после того, как - is expected after
взгляд после того, как - glance after
Синонимы к после: в, на, после, спустя, по, через, потом, затем, впоследствии, за этим
Значение после: Спустя нек-рое время, потом.
того же мнения - of the same opinion
суть того - the essence of
дело доходит до того, что - it comes down that
около того - about that
понимание того - understanding that
из-за того, что он сделал - because of what he did
все из того же - are all from the same
вероятность того, что вы могли бы - chance that you could
в знак признания того - in recognition that
в июле того же года - in july of that year
Синонимы к того: он, так, в таком случае, ведь, часть, бог, мера, единица, обслуживание
Значение того: Служит для заполнения паузы, к-рая происходит при заминке в речи, при затруднении в подборе слов.
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
как повезет - if we get lucky
не существующий как отдельное слово - inseparable
как придется - how will
кое-как устраивать - to arrange something
как твои дела - how are you
(как) свежий как маргаритка - (as) fresh as a daisy
Как ни странно, - Odd as it may seem,
как на угольях - on the gridiron
трещать как сорока - chatter like a magpie
гол, как сокол - goal as falcon
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
Он смотрел на деньги так, как смотрит на выпивку алкоголик после длительного периода вынужденного воздержания. |
He stared at the money the way alcoholics stare at liquor after an enforced abstinence. |
После этого он ушел, и Селдон долго смотрел на удаляющуюся спину этого худого, озабоченного человека. Резкий пронизывающий ветер продувал его теплый свитер насквозь. |
This time he did leave and Seldon looked after him, feeling the cold wind knife through his sweater. |
После нашей последней встречи, в тот вечер, когда ты меня уколола, я смотрел новости о перестрелке в мясной лавке, и угадай, чего я не нашёл? |
After our last encounter, you might recall it as the night you shot me, I was watching the coverage of the gunfight at the Meat Cute corral, and guess what I didn't see? |
Белый как мел Филип смотрел, как мальчик вздрагивает от каждого удара; после третьего он вскрикнул. |
Philip, very white, saw the boy quiver at each stroke, and after the third he heard him cry out. |
Все скины в списке имеют яркий, почти белый фон, который причиняет боль моим глазам после того, как я достаточно долго смотрел на экран. |
All of the skins on the list have bright, almost white backgrounds which hurt my eyes after staring at the screen long enough. |
И вы еще будете говорить, что я недобрая, после того как я позволила вам разбирать меня по косточкам! - сказала она, уловив минуту, когда я молча смотрел на нее. |
'Isn't it very nice of me to allow you to dissect me like this?' she said at last, as I came to a temporary standstill, and looked at her in silence. |
После того как Стаффи десять минут смотрел прямо перед собой, он почувствовал желание несколько расширить свой кругозор. |
After Stuffy Pete had gazed straight before him for ten minutes he was conscious of a desire for a more varied field of vision. |
Мама влюбилась в отца после встречи на берегу Невы, где он, замерзший до полусмерти, смотрел на звезды. |
My mother fell in love with him when she found him almost frozen to death on the bank of the Neva, staring at the stars. |
После этого я никогда не оглядывался назад, хотя у меня было много тревожных периодов, когда я смотрел вперед. |
After that I never looked back, although I had a good many uneasy periods looking forward. |
Почему обвиняемый сидел и смотрел, как ломают двери, как уничтожается имущество предприятия? |
Why on earth did you sit and watch the doors being smashed, the plant's property being destroyed? |
И что меня поражает, даже после 43 лет страданий всего за 10 недель интенсивных тренировок он смог вернуться к жизни. |
And what's amazing to me is that after 43 years of suffering, it only took him 10 weeks of intense training to get his life back. |
Так что я пошел в университет и занялся экономикой, как более практичной вещью, но мне это не приносило удовольствие, мне кажется, и в конечном итоге, после окончания университета, я начал брать уроки актерского мастерства и действительно наслаждался этим. |
So I went in to university and took economics as a more practical thing to do, but I didn't really enjoy it, I guess and ultimately, after university, I started taking some acting classes and really enjoyed that. |
И сколько операторов беспилотника было арестовано после этой атаки? |
And how many drone operators were arrested in that attack? |
В эти часы он продолжал заниматься, слушал музыку, смотрел кинофильмы. |
Sometimes he would continue his studies, or listen to music, or look at movies. |
Потом он снова начал свертывать папироску и после минутного раздумья лизнул бумажку. |
Then he began to roll the tobacco again meditatively and after a moment's thought decided to lick the paper. |
Стрельба тотчас прекратилась, но несколько черных котов после этого еще разорвались. |
At which point the gunfire ceased immediately, but the Black Cats had a few rounds left. |
Пронзительно кричала какая-то ночная птица, умолкшая после гулкого уханья совы. |
Some sort of night-bird cried shrilly, then fell silent at an owl's deep hoot. |
He held the victim by the neck and forced her down. |
|
Сорок лет спустя после его вступления в силу я хотел бы подтвердить обязательство моей страны добиваться цели всеобщего и полного разоружения. |
Forty years after its entry into force, I wish to renew my country's commitment to achieving general and complete disarmament. |
He must have come back after everybody left. |
|
Прошедшие после проведения Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития годы характеризовались быстрыми изменениями и непредсказуемостью в экономической области. |
The years since the World Summit for Social Development have been a period of rapid change and economic uncertainty. |
Видимо, мы не сможем показать конец игры, которая была прервана после первого периода. |
We might not be able to broadcast the end of the game which was interrupted after the first period. |
После окончательного выбора места можно будет составить более точную смету расходов. |
Once the selection of place is finalized, the estimated expenditure could be projected more accurately. |
После приобретения независимости разрушение тоталитарной структуры и переход к демократической рыночной экономике могли занять длительное время. |
Since independence, it must have taken time to dismantle the totalitarian structure and move to a democratic free-market economy. |
Период обслуживания по контракту составлял 18 месяцев после предварительной сдачи объекта. |
The maintenance period of the contract was to run for 18 months after the preliminary taking-over. |
Предполагается, что после предусмотренного введения системы управления новыми кадрами некоторые из этих технических проблем будут решены. |
It is anticipated that with the introduction of the forthcoming new talent management system some of these technological challenges will be overcome. |
После каждой инспекции и миссии по проверке Комиссия вновь делает одни и те же утверждения. |
The Commission keeps repeating the same allegations after every inspection and verification mission. |
Возможно, со временем... Он смотрел на нее, она отвечала ему спокойным взглядом, лицо ее было не столько угрюмым, сколько холодным, спокойным. |
Some day, maybe.... He looked at her; she was watching him, her face not sullen so much, as cold, still. |
Гунни, при всём уважении, я смотрел документы, в них ты был начальником роты обеспечения. |
With all due respect, Gunny, last I checked, your billet was ops chief in charge of procuring supplies necessary for combat readiness. |
Он сидел на парусиновом стульчике перед маленьким мольбертом и смотрел на склоны гор, лес и небо. |
He sat on a canvas stool before a small easel and he looked at an empty sweep of hills, at the woods and the sky. |
Он сидел, облокотясь на подоконник, у раскрытого окна и смотрел в темноту - не за окном, а здесь. |
He was leaning against the ledge of an open lattice, but not looking out: his face was turned to the interior gloom. |
Он опёрся о борт обеими руками, говорил и смотрел на искорки на воде. |
He leaned with both forearms on the rail, he spoke watching the sparks in the water. |
Филип смотрел на нее измученными и горящими глазами. |
Philip looked at her with haggard, passionate eyes. |
Ничего этого профессор не читал, смотрел остекленевшими глазами перед собой и курил. |
The Professor read none of this, but stared vacantly in front of him and smoked. |
Но он уже отвел взор от дивной пери и смотрел на кустик скромных ромашек, росших возле калитки. |
He had already withdrawn his eye from the Peri, and was looking at a humble tuft of daisies which grew by the wicket. |
Он увидел в лице Доминик то, что она видела в его лице, когда сказала ему о замужестве, но он не был испуган и спокойно смотрел на неё. |
He saw in her face what she had seen in his when she told him of her marriage; but he was not frightened and he watched it calmly. |
Он говорил медленно, с трудом произнося слова, точно ему было больно, точно он как бы издали с грустью смотрел на картину, которую сам нарисовал. |
His words came slowly and with difficulty as if it hurt to speak them and he seemed to stand off and look with a sad heart at what he had said. |
Теперь он смотрел на Мэгги сурово, как на противника. |
Now he was gazing at her sternly, as if at an adversary. |
По пути нам попадались другие грузовики, и я смотрел по сторонам. |
We passed other camions on the road and I looked at the country. |
В полном отупении я сначала даже не оглянулся, чтобы посмотреть, кто меня поддерживает; я лежал и смотрел на лестницу, как вдруг между нею и мною возникло лицо. |
Too indifferent at first, even to look round and ascertain who supported me, I was lying looking at the ladder, when there came between me and it a face. |
His head was bent but he was not looking at her. |
|
Некоторое время он машинально водил пальцем по приборному щитку, оставляя след в слое пыли, и смотрел на отражение Лэнгдона в зеркале заднего вида. |
He ran a finger back and forth across the dash, making a line in the dust. He studied Langdon in the side view mirror, and Langdon felt himself being measured and weighed. |
I watched Sheffield lift the coffee cup to his lips. |
|
Проклятый француз смотрел с усиленно скромным видом и отводя от меня глаза, как бы для того, чтобы не видеть моего смущения. |
Meanwhile, the cursed Frenchman was eyeing me discreetly and askance, as though he wished to avoid witnessing my confusion. |
Я смотрел, как его уводят, зная, что ему предстоит попасть под пули. |
I had to watch them lead him away, knowing that he was destined to charge into a hail of bullets. |
Минуты две он смотрел на огонь, а я смотрела на него. Вдруг он обернулся и перехватил мой взгляд, прикованный к его лицу. |
He had been looking two minutes at the fire, and I had been looking the same length of time at him, when, turning suddenly, he caught my gaze fastened on his physiognomy. |
He did not speak, but looked at Shatov, and turned as white as his shirt. |
|
Кроме этой речи в качестве организатора вечеринки ты никогда не здоровался и даже не смотрел на меня. |
Despite being the host for this party you've neither greeted nor even looked at me. |
Все это время незнакомец не отрываясь смотрел на меня, да так смотрел, словно твердо решил в конце концов выстрелить и уложить меня на месте. |
All this while, the strange man looked at nobody but me, and looked at me as if he were determined to have a shot at me at last, and bring me down. |
Прежде чем отключить связь, корреспондент Би-би-си Гюнтер Глик секунд десять тупо смотрел на зажатый в руке сотовый телефон. |
BBC reporter Gunther Glick stared at the cell phone in his hand for ten seconds before he finally hung up. |
Рихард, опираясь подбородком на кулак, неподвижно смотрел в глаза Рубашову. |
Richard still sat with his chin in his hands, his face turned to Rubashov. |
Сэм смотрел на окружавшие его лица - их было не меньше ста. |
Sam looked at all the faces, one hundred in all, that surrounded him. |
Хотя Фуллер был обеспокоен устойчивостью и выживанием людей в рамках существующей социально-экономической системы, он по-прежнему с оптимизмом смотрел в будущее человечества. |
Though Fuller was concerned about sustainability and human survival under the existing socio-economic system, he remained optimistic about humanity's future. |
Этот критерий был введен с тех пор, как я в последний раз смотрел на это. |
This criterion has been introduced since the last time I looked at this. |
Был один в 1994 году, когда Фил Донахью, который смотрел его видео и любил его технику живописи, пригласил его на выставку, чтобы продвигать его работу. |
There was one in 1994, when Phil Donahue, who watched his videos and loved his painting technique, invited him to the show to promote his work. |
После короткого промежутка в два года она подписала контракт на еще один Тамильский фильм Masss, напротив Сурии в конце ноября 2014 года. |
After a brief gap of two years, she signed for another Tamil film Masss, opposite Suriya in late November 2014. |
он стоял, опираясь на свой посох, и молча смотрел на возвышенную статую. |
standing leaning on his staff, and gazing silently on the exalted statue. |
Я не смотрел на комментарии вандалов, потому что Вера удалена. |
I've not looked at the vandals comments incase that faith is removed. |
Пока я смотрел, планета, казалось, становилась все больше и меньше, приближалась и удалялась, но это было просто потому, что мой глаз устал. |
As I watched, the planet seemed to grow larger and smaller and to advance and recede, but that was simply that my eye was tired. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «он смотрел после того, как».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «он смотрел после того, как» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: он, смотрел, после, того,, как . Также, к фразе «он смотрел после того, как» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.