Смотрела на меня - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
действительно смотрели - do take a look
Вы смотрели на меня, когда - you looked at me when
когда она смотрела на меня - when she looked at me
она смотрела на меня - she was looking at me
я видел, как ты смотрел - i saw the way you looked
я смотрел на - i have been looking at
смотрели на них - were looking at them
смотрел, как он умирает - watched him die
смотрел на вопросы, - looked at the issues
стоял и смотрел - stood and stared
жарить на рашпере - roast
делать заметки на полях - take notes on the margins
несмотря на это - Despite this
сдача на откуп - farming
садиться на самолет - board a plane
самостоятельно зарабатывающий на жизнь - self-made a living
похожий на радугу - iridescent
быть на мели - be broke
осадок на дне - sediment at the bottom
стоящий на задних лапах - rampant
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
у меня все хорошо - I'm fine
он у меня попляшет - I have it poplyashet
деньги у меня есть - I have money
избавь меня от подробностей - spare me the details
возьми меня с собой - take me with you
меня там не было - I was not there
представьте меня - introduce me
уберите от меня руки - take your hands off me
было время для меня - had time for me
впечатлило меня - impressed me
Синонимы к меня: мы, ваш, автор, карта, список, рыба, ваш покорный слуга, буква, автор этих строк
Антонимы к меня: я
She was still conscious, and staring at me. |
|
Я смотрела документалку о том, как инфракрасное излучение, исходящее от телеэкрана, может повлиять на плодовитость. |
I've been watching documentaries on how infrared radio waves emitted from TV screens can interfere with fertility. |
у меня не очень-то это получается. |
and I'm a terrible yo-yo thrower. |
I am holding something remarkably old. |
|
Она убедила меня, что на Земле нет уз сильнее материнской любви, и что она любила своих детей больше всего на свете, но из-за болезни была уверена, что им будет лучше без неё. |
She assured me that a mother's love was the strongest bond on Earth, and that she loved her children more than anything in the world, but because of her illness, she was sure that they would be better off without her. |
Отец заставлял меня практиковаться часами каждый день. |
And he forced me, basically, to practice for hours and hours every single day. |
Я смотрела на него. |
I was staring at him. |
Вскоре меня начали оскорблять на моих собственных концертах. |
So very quickly, I was starting to become attacked at my own concerts. |
При том, что кто-то размещает моё фото с открытым ртом и фразой Кончи мне на лицо, у меня есть право установить границу. |
Having someone post a photograph of me with my mouth open saying they can't wait to cum on my face, I have a right to set that boundary. |
Когда я смотрела в лицо новорождённого, то улавливала проблеск этого достоинства, это чувство непримиримой индивидуальности, эту уникальную искру. |
When I looked into the face of a newborn, I caught a glimpse of that worthiness, that sense of unapologetic selfhood, that unique spark. |
Я словно освободилась от всего, что меня опутывало. |
It's like a release of everything that was unraveling in me. |
Are you implying that I was staring at your butt? |
|
Эти не слишком логичные рассуждения привели меня к новому выводу. |
That circle of illogic gave way to another conclusion. |
У меня всегда были хорошие отношения с вашими предшественниками. |
I always had very good relations with your predecessors. |
I have guns and drugs in basements by the ton. |
|
Spare me from armchair lefties and their cheap disdain. |
|
But I have access to every piece of this investigation. |
|
Then I have breakfast and go to school. |
|
Бюро привлекло меня в качестве консультанта по возврату краденного. |
I'm a recovery consultant on loan to the bureau. |
But sometimes I have problems with my parents. |
|
У меня есть двухкомнатная квартира в центре города. |
I have got a two-room apartment in the center of the city. |
Как бы это глупо ни звучало, но это желание появилось у меня после того как я поиграл в игру Grand Theft Auto IV. |
No matter how stupidly it sounds, this ambition appeared, when I was playing video game `Grand theft Auto IV`. |
Наверное, это было когда мама готовила меня к школе, а я сидела со скучающим видом и смотрела в окно. |
Perhaps, it was when Mother prepared me for school and I was sitting, looking at the window. |
Вечером Хатч сидела за главным пультом управления и смотрела на светящиеся лампы системы связи. |
That evening, Hutch sat up front watching the communication lamps on the main console. |
Она моментально забыла об ободранных костяшках и с нескрываемым обожанием смотрела на Билла, откупоривавшего бутылку. |
Momentarily her knuckle was forgotten and she was staring with open adoration at Bill as he uncorked a bottle of wine. |
Она работала свехурочно... и в одиночестве смотрела эту касету. |
She was working overtime... and listened to that cassette alone. |
Сама я смотрела фильм Карена Шахназарова с большим интересов, т.к. были великолепны сыграны роли, а от длинных диалогов бегали мурашки по коже. |
I personally watched Karen Shakhnazarov's film with a great interest, since the acting was marvelous and the long dialogs would send goose bumps all over my skin. |
Sorry, she watches a lot of Lockup. |
|
Она спокойно смотрела на него, и сиянье ее синих глаз окутывало его словно каким-то теплым туманом, пронизанным солнечными лучами. |
Her still blue eyes enveloped him as might a warming cloak or a dissolving ether. |
В своих снах, я смотрела его глазами в клокочущее пекло внутри нас. |
In my dreams, I've peered beyond its eyes and into the cackling hell within us all. |
И всегда она смотрела в будущее спокойно, с ясным и бестрепетным мужеством. |
Always she was content to face the future with a serene and unfaltering courage. |
Внезапно она обернулась и замерла; все тело ее напряглось, словно у пойнтера, делающего стойку. Расширенными от ужаса глазами она смотрела в глубь крытого перехода, ведущего в кухню. |
Suddenly she swung about, rigid as a pointer, and stared with horror-struck eyes down the hall, down the covered passageway toward the kitchen. |
And I laid there without undressing, watching the lamp. |
|
Проходя мимо плиты, она бросила платок в огонь и в бессильной ярости смотрела, как его пожирает пламя. |
As she passed the stove, she shoved the handkerchief into the flames and with impotent anger watched it burn. |
Они хотели, чтоб я излучала зло, так что я смотрела ей прямо в глаза, но я не знаю, как близко была камера потому что это был каскадер в костюме. |
They wanted me to radiate evil, so I looked her in the eyes, but I don't know how close the camera was because it was a stuntman in a dress. |
Она смотрела на всех красивых мужчин с одинаковым вниманием и приветливостью, вроде того как здравомыслящие и добродетельные люди смотрят на все доброе. |
She viewed all handsome men with that equal regard and benevolence which a sober and virtuous mind bears to all the good. |
She looked timidly at her brother. |
|
Дорс с нескрываемым удивлением смотрела на Селдона. |
Dors looked at Seldon in surprise. |
She was looking at him furiously. |
|
В это время Лина делала всю работу по дому и смотрела за другими детьми. |
During this time Lena did all the housework and took care of the other children. |
Женщина смотрела, как Бенбоу разворачивает сверток. |
The woman watched him open the package. |
Друг ты мой, - сказал я, взяв ее за руку, - ты целую ночь за мной смотрела. |
My dear, I said, taking her hand, you've been looking after me all night. |
Потом мы вышли и оделись; Мари смотрела на меня блестящими глазами. |
When we had finished dressing, Marie looked hard at me. Her eyes were sparkling. |
Мисс Моди стояла и смотрела на черную яму, которая дымилась посреди её двора, и Аттикус покачал головой - значит, говорить с ней не надо. |
Miss Maudie was staring at the smoking black hole in her yard, and Atticus shook his head to tell us she did not want to talk. |
Но Донцова смотрела под ноги, не вверх. |
But Dontsova was looking not Upwards but down at her feet. |
Вчера вечером смотрела ящик и на одном из спутниковых каналов наткнулась на Чикагские новости. |
Last night, I was watching TV, and it turns out, some random satellite channel picks up a certain local Chicago newscast. |
И у меня было забавное чувство в моем животе потому что ты смотрела на меня с надеждой в глазах вместо разочарования, которое я наблюдаю сейчас. |
And I'd get this funny feeling in my stomach because you'd look at me with all this hope in your eyes instead of disappointment, which is what I see now. |
Я, эм... я смотрела на клуб и увидела Линди, и внутри меня было такое странное чувство, что я должна познакомиться с ней. |
I was, um... I was looking across the club, and I saw Lindy, and I had this weird feeling inside of me that I needed to know her. |
Она стояла в двери и смотрела на приближавшуюся коляску, а холодный ветер, приподнимая юбки, обдувал ее мокрые ноги. |
She stood in the doorway watching, the cold draft blowing her skirts about her damp ankles. |
Стоя позади по колено в воде, так, что волны били по ногам, она смотрела, как он устремляется по прямой, разрезая вздымающиеся навстречу ему валы. |
She would remain behind and stand, the waves hitting her knees, and watch him cutting a straight line through the breakers. |
Если бы я не смотрела в будущее, мы бы разорились, потому что ты делаешь черт знает что. |
If I didn't plan for the future, we'd go under, because you just do whatever. |
She was standing in the doorway with Shtcherbatsky, looking at him. |
|
Мой друг и Анни давал билеты, бесплатно; а она, как потушат свет, все оборачивалась и смотрела назад. |
Anny was always given free tickets by my pal, you know, and when it was dark she would look up to the projecting room. |
Она смотрела на него и не могла наглядеться. |
Her eyes rested on him, aching. |
Та сидела в комнате короткофокусных аппаратов и смотрела на просвет большие рентгеновские плёнки. |
She was sitting in the short-focus apparatus room. Through her square glasses, rounded at the four corners, she was examining some large X-ray films against the light. |
Она смотрела на него, потеряв дар речи. Рот ее округлился буквой о. |
She looked at him speechless, her mouth a round O. |
Ты смотрела на дату? |
Did you look at the date? |
Семья регулярно посещала ферму дедушки и бабушки Уэйна, Тони и Мэри, и вместе с ними смотрела хоккейный вечер в Канаде. |
The family would regularly visit the farm of Wayne's grandparents, Tony and Mary, and watch Hockey Night in Canada together. |
Команда разработчиков постоянно смотрела фильмы студии Ghibli во время разработки. |
The development team constantly watched Studio Ghibli's films during development. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «смотрела на меня».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «смотрела на меня» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: смотрела, на, меня . Также, к фразе «смотрела на меня» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.