Оплата издержек - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Оплата издержек - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
defrayal
Translate
оплата издержек -

- оплата [имя существительное]

имя существительное: payment, defrayal, defrayment, remuneration, disbursement, repayment, reimbursement, render



Оплата судебных издержек не требуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Court fees will not be charged.

Компания, в свою очередь, обещает выплатить Бильбо четырнадцатую часть общего дохода, плюс оплата кое-каких издержек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In turn, as we shall see, the Company promises to pay Bilbo one fourteenth of the profits, plus a few other obligations.

Врач говорит, что оплата происходит за счет каменоломни, которой принадлежит его практика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doctor says that the payment is due to the Quarry, which owns his practice.

Мы спроектировали трехступенчатый процесс — обучение, обеспечение и оплата, — чтобы более качественно инвестировать в таких волонтёров, как Мусу, сделать их парапрофессионалами, сделать их работниками здравоохранения в общинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We designed a three-step process - train, equip and pay - to invest more deeply in volunteers like Musu to become paraprofessionals, to become community health workers.

Средневзвешенная нормальная стоимость не должна быть ниже средневзвешенных удельных издержек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The weighted average normal value may not be less than the weighted average cost per unit.

Эта рекомендация противоречит обычной практике в сфере инвестиционной деятельности и может привести к увеличению издержек для Фонда без получения им взамен каких-либо выгод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not normal practice in the investment industry and could result in higher fees with no corresponding benefits to the Fund.

Еще одной важной конкретной темой стала оценка транспортных издержек и возможностей их снижения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evaluation of transport costs and possibilities for their reduction represents another specific area of interest.

Оценка удельных транспортных издержек при перевозке контейнеров автомобильным транспортом по африканским маршрутам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Estimated unit road transport costs for containers on African corridors.

В частности, из-за высоких транспортных издержек увеличиваются импортные и экспортные цены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In particular, high transport costs feed into import and export prices.

Что касается невозмещаемых судебных издержек, то Группа рекомендует присудить компенсацию таких издержек в полном объеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In respect of the non-refundable court fees, the Panel recommends an award of compensation for the full amount of such fees.

Использование неосновных средств непредсказуемо и приводит к увеличению операционных издержек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Non-core resources were unpredictable and increased operational costs.

Хорошо, но оплата тремя векселями в течение трех месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay. But I will pay three thousand three bills.

Возможна оплата через Western Union Money transfer и перевод денег на счёт в банке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We accept Western Union Money Transfer and Wire money transfer to the bank account.

Вместе с тем возмещение издержек производства в секторе энергетики составило лишь 30 процентов в пропорциональном отношении к среднегодовому плановому показателю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cost recovery in the power sector, however, reached only 30 per cent of its pro rata mid-year target.

Новые технологии добычи золота и творческий подход к вопросам сбыта содействуют снижению производственных издержек в промышленно развитых странах, занимающихся горным делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New gold extraction technologies and creative marketing have helped reduce production costs in industrialized mining countries.

В нынешних Комментариях говорится только о денежном обеспечении в отношении арбитражных издержек;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The existing Notes address only deposits in relation to costs;.

Сохранить на вопросы об оплате, оплата и график для врача секретарю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Save the questions about fees, payment and scheduling for the doctor's secretary.

Как показывает опыт Индии, осуществление политики особенно затрудняется там, где тарифы устанавливаются на уровне ниже фактических издержек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Especially when they were below actual cost, implementation was difficult, as in India's case.

Слабое развитие инфраструктуры влечет за собой увеличение производственных издержек и серьезные потери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor infrastructure increases production costs and causes huge losses.

Вы можете увидеть сообщение Небезопасный вход или Небезопасная оплата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You might see a Login not secure or Payment not secure message.

В этом случае оплата будет производиться по следующей схеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's how he'll be charged, and how his threshold will change.

Оплата за загрузку игр по программе Игры со статусом GOLD с веб-сайта Xbox.com во время пробного периода не производится, если вы имеете золотой статус Xbox Live Gold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, you won’t be charged for downloading a Games with Gold title during its free period on Xbox.com if you’re an Xbox Live Gold member.

Оплата за каждую отгружаемую партию должна была производиться через 50 дней после даты отгрузки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Payment for each shipment was to occur 50 days after its shipment date.

Мне надо идти. У няни почасовая оплата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to go because of the sitter.

Никаких границ между исполнителем и аудиторией, и оплата только после представления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No barriers between the performer and the audience, with payment coming only after the performance.

Это даже не минимальная оплата труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's not even minimum wage.

Хорошая оплата, привилегии, но я ему не нужен, пока на мне висит запретительный ордер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's decent pay, benefits, but he won't have me on... while I have that restraining order on me.

Одной из причин стала высокая оплата труда в наиболее развитых секторах экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other than high cost structure, high wage level is said to be one of the reasons.

Операционные сборы - это убийство для владельца малого бизнеса, оплата только наличными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Transaction fees are murder on a small business owner- cash only.

Единственная причина, по которой братья Фуэнтэс заставляют людей снимать наличные с банкоматов, - это оплата обслуживания столиков в этом клубе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only reason the Fuentes brothers are forcing people to withdraw cash from the atm is to pay for table service at this club.

Когда работал Отец, здесь не было таких понятий, как минимальная оплата труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Dad's time there wasn't even such a thing as a minimum wage.

Оплата была произведена с вашей банковской карты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A payment made with your bank card.

Я получила в наследство целое состояние, так что оплата колледжа больше не проблема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I inherited a fortune, so college tuition's taken care of.

Ты сказал, что твоя оплата должна быть из двух частей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said that your fee has two parts, yes?

Рыдания не помогут, поможет оплата

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crying doesn't help but paying does

У него почасовая оплата?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is he charging by the hour?

Те же условия, та же оплата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Same deal, same rate.

В качестве оплаты судебных издержек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As payment for the court costs.

Оплата, разумеется, по окончанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Payment on delivery obviously.

Так что, дополнительная оплата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, extra charge.

равная оплата труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Equal pay

Оплата в золотых орлах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pay is in gold eagles.

Требуются опытные водители для опасной работы, оплата очень хорошая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dangerous work. Very good wages.

Достойная оплата, нормированный день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Decent wage, steady hours.

Так что в следующий раз, когда мы куда-нибудь пойдём, оплата на мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the next time we go anywhere, it's on me.

Распространенным примером заниженных издержек для бизнеса является продвижение торговой марки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A common example of a sunk cost for a business is the promotion of a brand name.

Оплата может потребоваться для того, чтобы выжить или продолжить игру, раздражая или отвлекая игрока от опыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Payment may be required in order to survive or continue in the game, annoying or distracting the player from the experience.

Только в 2013 году город выплатил $ 84,6 млн в виде расчетов, судебных решений, судебных издержек и других расходов, что более чем в три раза превышает заложенную в бюджете сумму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2013 alone, the city paid out $84.6 million in settlements, judgments, legal fees and other expenses, more than triple the budgeted amount.

В Древнем Риме, хотя самоубийство первоначально было разрешено, позже оно считалось преступлением против государства из-за его экономических издержек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Ancient Rome, while suicide was initially permitted, it was later deemed a crime against the state due to its economic costs.

Предельные альтернативные издержки производства оружия в пересчете на масло - это просто обратная величина предельных альтернативных издержек производства масла в пересчете на оружие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The marginal opportunity costs of guns in terms of butter is simply the reciprocal of the marginal opportunity cost of butter in terms of guns.

Исходя из этих элементов, рассчитывается фактическое содержание сахара в грузе и определяется оплата садовода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From these elements, the actual sugar content of the load is calculated and the grower's payment determined.

Коммунисты не забывают, что капитал составляет часть издержек производства товара, хотя они и рассматривают капитал как мертвый или застывший труд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Communists don't forget that capital makes up part of the cost of production of a commodity, though they do see capital as 'dead' or 'congealed' labour.

Окончательная оплата должна была быть согласована после завершения и сдачи работ в декабре 1483 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A final payment was to be negotiated upon completion and delivery of the work in December 1483.

MillerCoors добивается судебного запрета, чтобы помешать Bud Light продолжать рекламную кампанию, а также суда присяжных и судебных издержек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

” MillerCoors is seeking an injunction to prevent Bud Light from continuing the ad campaign, as well as a trial by jury and legal fees.

По мнению Робертсона, переход к устойчивому развитию, вероятно, потребует широкого смещения акцента с повышения доходов на снижение издержек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Robertson, the shift to sustainability is likely to require a widespread shift of emphasis from raising incomes to reducing costs.

Организации начинают обращать внимание на издевательства на рабочем месте из-за издержек для организации с точки зрения здоровья своих сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Organizations are beginning to take note of workplace bullying because of the costs to the organization in terms of the health of their employees.

Вскоре после того, как оплата была произведена, Пекер приказал репортерам прекратить эту историю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shortly after the payment was made, Pecker ordered the reporters to drop the story.

С 5 мая была введена оплата проезда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From May 5, payment for travel has been introduced.

Вместо менеджеров, контролирующих крайние сроки, крайние сроки контролируют менеджеры, и свобода действий передается корректорам, а также соразмерная оплата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of managers controlling deadlines, deadlines control managers, and leeway is passed to the proofreaders as well as commensurate pay.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оплата издержек». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оплата издержек» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оплата, издержек . Также, к фразе «оплата издержек» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information