Организации гражданского общества и профсоюзы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Организации гражданского общества и профсоюзы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
civil society organizations and trade unions
Translate
организации гражданского общества и профсоюзы -

- и [частица]

союз: and



Добровольцами могут быть адвокаты из Американской Ассоциации адвокатов, законодатели, бизнесмены и другие организации, такие как Фонд гражданского правосудия штата Алабама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Volunteers may include attorneys from the American Bar Association, legislators, business people and other organizations, such as the Alabama Civil Justice Foundation.

Продовольственный банк, новая форма организации гражданского общества по борьбе с голодом, был изобретен в 1967 году Джоном Ван Хенгелем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The food bank, a new form of civil society hunger relief agency, was invented in 1967 by John van Hengel.

Эта организационная структура впоследствии использовалась для организации ополчения, созданного анархистами во время Испанской революции и Гражданской войны в Испании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This organizational structure was later used in organizing militias created by anarchists in the Spanish revolution and Spanish Civil War.

Продолжающиеся асимметричные нападения на миротворцев Организации Объединенных Наций, а также целенаправленные убийства и похищения гражданских лиц вселяют тревогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The continued asymmetric attacks on United Nations peacekeepers, as well as targeted assassinations and kidnappings of civilians, are worrisome developments.

В результате Организации Объединенных Наций грозила опасность предъявления исков на крупные суммы по линии гражданской ответственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This exposed the United Nations to the risk of costly liability claims.

По данным Организации Объединенных Наций, правовая система Кувейта представляет собой смесь английского общего права, французского гражданского права, египетского гражданского права и исламского права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the United Nations, Kuwait's legal system is a mix of English common law, French civil law, Egyptian civil law and Islamic law.

Но несмотря на то, что федералисты, придя к власти, ввели законы, уголовно преследовавшие критику действий правительства, — это действительно произошло в США — тем не менее республиканцы сопротивлялись, и Мэдисон стал придавать большое значение свободе слова, которую он включил в Билль о правах, и потенциалу гражданского общества к организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But despite the fact that the Federalists, once in power, actually enacted laws that criminalized criticism of the government - that happened in the United States - nevertheless, the Republicans fought back, and Madison began to emphasize the freedom of speech, which he had built into the Bill of Rights, and the capacity of civil society to organize.

К настоящему времени представители полицейского контингента Организации Объединенных Наций осуществили расследование 14 инцидентов предполагаемых преступлений по политическим мотивам или нарушений гражданских прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Nations police component has so far investigated 14 incidents of alleged politically motivated crimes or civil rights violations.

Требования, предъявляемые к данным, основываются на международных спецификациях, таких, как спецификации, разработанные Международной организацией гражданской авиации, ИМО-ФАЛ и т.д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Data requirements are based on international specifications like International Civil Aviation Organisation, IMO-FAL etc.

Во втором ЦИЛК были представлены 14 государств, включая гражданские и правозащитные организации, объединяющие всех участников движения чикано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second CYLC had 14 states represented that included civil and human rights organizations bringing anyone in the Chicano movement together.

Стандартизация паспортов была осуществлена в 1980 году под эгидой Международной организации гражданской авиации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Passport standardization was accomplished in 1980 under the auspices of the International Civil Aviation Organization.

В этом мероприятии приняли участие более 400 делегатов, включая судей, судебных чиновников и представителей гражданского общества и национальных правозащитных неправительственных организаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The event brought together over 400 delegates, including magistrates, court officials, representatives of civil society and national human rights non-governmental organizations.

Здесь такие организации, как TDC, Citelum и Cisco, работают в сотрудничестве с Copenhagen Solutions Lab для выявления новых решений городских и гражданских проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, organisations such as TDC, Citelum and Cisco work in collaboration with Copenhagen Solutions Lab to identify new solutions to city and citizen problems.

На представителей гражданского общества следует полагаться не только в вопросах передачи информации, но и как на элементы, влияющие на принятие решений в рамках Организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civil society groups should be relied upon not just as transmitters of information, but as elements influencing decision-making within the Organization.

В Великобритании существуют различные благотворительные и сервисные организации, которые помогают ветеранам адаптироваться к гражданской жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the UK, there are various charities and service organisations dedicated to aiding veterans in readjusting to civilian life.

Во время нападения на отделение в провинции Кабул трое гражданских лиц были убиты и четверо, включая сотрудников по организации выборов и одного кандидата в члены провинциального совета, были ранены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Kabul provincial office attack killed three civilians and injured four more, including election workers and a provincial council candidate.

Радиотелефонный орфографический алфавит используется международной организацией гражданской авиации для международной авиационной связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Radiotelephony Spelling Alphabet is used by the International Civil Aviation Organization for international aircraft communications.

В гражданских ситуациях в развитых странах это обязанности организаций по защите от опасных веществ, которые чаще всего входят в состав пожарных подразделений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In civilian situations in developed countries, these are duties of HAZMAT organizations, which most commonly are part of fire departments.

В Японии они создали такие организации, как колледжи и гражданские группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Japan they set up organizations such as colleges and civic groups.

На самом высоком уровне гражданской организации, USMC является частью Департамента военно-морского флота и подчиняется министру Военно-Морского Флота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the highest level of civilian organization, the USMC is part of the Department of the Navy and reports to the Secretary of the Navy.

Продолжающаяся гражданская война в Китае и, следовательно, вопрос о том, какое китайское правительство было законным, поставили организаторов конференции перед дилеммой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ongoing Chinese Civil War and thus the question of which Chinese government was legitimate presented a dilemma to conference organizers.

Действия интерсексуальных организаций гражданского общества направлены на искоренение вредной практики, поощрение социального признания и равенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actions by intersex civil society organizations aim to eliminate harmful practices, promote social acceptance, and equality.

Отказываясь прорвать осаду, ООН, похоже, боится сегодня промолвить лишнее слово», — написали работники гуманитарных организаций и активисты гражданского общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As if refusing to break the sieges were not enough, it now seems the UN is even afraid of uttering the words,” Syrian relief workers and civil society activists wrote.

Руководитель “Национальной Организации по регистрации актов гражданского состояния Ирана заявил, что более 6 миллионов иранцев являются Сайидами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chief of “National Organization for Civil Registration” of Iran declared that more than 6 million of Iranians are Sayyid.

Частная жизнь международных гражданских служащих касается только их, и организации не должны в нее вмешиваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The private life of international civil servants is their own concern and organizations should not intrude upon it.

На международном уровне организации гражданского общества играют одну из ключевых ролей в обеспечении подотчетности правительств и международных организаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the international level, civil society organizations play a key role in holding Governments and international organizations to account.

После этого она стала одним из основных факторов формирования французского гражданского общества как нерелигиозной гуманитарной организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After that it became a major factor in shaping French civil society as a non-religious humanitarian organization.

Кодекс METAR регулируется Всемирной метеорологической организацией совместно с Международной организацией гражданской авиации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

METAR code is regulated by the World Meteorological Organization in consort with the International Civil Aviation Organization.

Примеры гражданской добродетели можно увидеть в повседневных делах, таких как посещение собраний и наблюдение за тем, что происходит в организации в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Examples of civic virtue can be seen in daily affairs such as attending meetings and keeping up with what is going on with the organization in general.

Такие организации, как «Гражданское содействие», Human Rights Watch и старейшая правозащитная группа России «Мемориал», были объявлены «иностранными агентами».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Organizations such as Civic Assistance, Human Rights Watch, and Memorial, Russia’s oldest human rights group, have condemned the treaties.

Еще одним значимым событием стало вынесение конкретного предложения активнее привлекать к проведению обзоров организации гражданского общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another significant step was the concrete proposal to strengthen the integration of civil society organizations into the review process.

Выросшие в страхе, они понятия не имели ни о том, какое отношение может иметь к их обществу демократия, ни о том, как правозащитные группы и другие гражданские организации могут помочь обустроить будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raised in fear, they had no idea how democracy could apply to their society, or how human-rights groups and other civic organizations could help shape the future.

Многие национальные гражданские организации были построены по образцу военных структур, и военные добродетели, такие как дисциплина, патриотизм и лояльность, высоко ценились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many domestic civil organisations were modelled upon military structures, and military virtues such as discipline, patriotism, and loyalty were highly regarded.

Международный гражданский служащий или международный сотрудник-это гражданский служащий, нанятый межправительственной организацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An international civil servant or international staff member is a civilian employee who is employed by an intergovernmental organization.

Выступающий поддерживает идею концепции по созданию постоянного резерва гражданских полицейских и стратегического резерва по поддержанию мира Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He supported the concept of a standing reserve of United Nations civilian police and a strategic peacekeeping reserve.

Статья 17 Международного пакта Организации Объединенных Наций о гражданских и политических правах гласит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 17 of the United Nations International Covenant on Civil and Political Rights states.

Новое финансирование укрепит действующую поддержку США местных правозащитников, организаций гражданского общества, независимых средств массовой информации и надзора за выборами, а также поможет восстановить разрушенную систему здравоохранения страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new funding will build upon existing U.S. support for local human rights defenders, civil society organizations, independent media, and electoral oversight as well as helping to repair the country’s devastated health care system.

В 1981 году она работала в Совете Организации по защите гражданских прав, основанной адвокатом защиты Гавайев Дэвидом Шуттером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1981, she served on the board of a civil rights advocacy organization founded by Hawaii defense attorney David Schutter.

Эти три подразделения Организации Объединенных Наций уже имеют большой опыт в организации сотрудничества с гражданским обществом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those three institutions already have solid experience in cooperation with civil society.

С момента своего создания PANITA выросла с 94 до 306 участвующих организаций гражданского общества по всей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since its conception, PANITA has grown from 94 to 306 participating civil society organisations nationwide.

В докладах подчеркивается поддержка работы по организации усилий гражданского общества и его компонентов, которая осуществляется в форме проведения учебных занятий и передачи соответствующих знаний и ноу-хау .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reports also emphasize support for the organization of civil society and its components, which takes the form of training courses and the transfer of knowledge or know-how.

Организации гражданского общества получают власть не через выборы (легитимные или другого рода), а охватывая все более широкое пространство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civil-society organizations do not gain power through elections (legitimate or otherwise), but through reaching the broader world.

PANITA стремится использовать организации гражданского общества для целенаправленной работы с питанием внутри страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PANITA aims to utilise civil society organisations to specifically target nutrition within the country.

В то же самое время предполагается, что международные гражданские служащие могут свободно высказываться в поддержку политики своих организаций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, it is understood that international civil servants may speak freely in support of their organizations' policies.

Некоммерческие исследования могут также относиться к исследованиям добровольного сектора, третьего сектора, неправительственных организаций или гражданского общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonprofit studies may also refer to studies of the voluntary sector, third sector, nongovernmental organizations, or civil society.

Конституционность этого закона была оспорена Американским союзом гражданских свобод, организацией плановое родительство и Центром репродуктивных прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The constitutionality of the law was challenged by the American Civil Liberties Union, Planned Parenthood, and the Center for Reproductive Rights.

Он также является членом ряда организаций, включая экономический клуб Чикаго и гражданский комитет Коммерческого клуба Чикаго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is also a member of a number of organizations including the Economic Club of Chicago, and the civic committee of the Commercial Club of Chicago.

23 августа 1944 года Майкл присоединился к про-союзническим политикам, ряду армейских офицеров и вооруженным гражданским лицам во главе с коммунистами в организации переворота против Антонеску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 23 August 1944, Michael joined the pro-Allies politicians, a number of army officers, and armed Communist-led civilians in staging a coup against Antonescu.

34-летняя гражданская война в Гватемале закончилась в конце 1996 года подписанием мирного соглашения под эгидой Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guatemala's 34-year civil war ended in late 1996 with the signing of a United Nations-supervised peace accord.

Среди пассажиров, помимо гражданских лиц, были сотрудники гестапо, члены Организации Тодта и нацистские чиновники со своими семьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The passengers, besides civilians, included Gestapo personnel, members of the Organisation Todt, and Nazi officials with their families.

Если организацией помощи занимаются международные учреждения, информация об этом также должна доводиться до сведения местного населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If help is organized by international relief agencies, this should also be known to the local population.

Рекомендации, касающиеся новых организационных структур в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций и вопросов управления, заслуживают углубленного изучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The recommendations concerning new institutional structures at United Nations Headquarters and on governance issues deserve in-depth study.

Через несколько минут группа студентов, согласно сообщениям, была задержана полицией перед зданием отделения Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few minutes later a number of students were reportedly rounded up by the police in front of the United Nations office.

Я - не анархист... Я тот самый великий организатор, которого вы в самом ближайшем времени начнете искать днем с фонарем... Об этом поговорим на досуге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm no anarchist. I'm that great organizer that people will be looking for with a lantern in daylight before much more time has passed. We'll discuss this when we have more time.

Обычно я не посвящаю гражданских в ход расследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't normally include civilians at this stage of an investigation.

Это кошмар для гражданских свобод, но она весьма обширна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a civil-liberties nightmare, but very comprehensive.

Мы ударим, когда ситуация с гражданскими будет урегулирована, примерно в 3 часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We strike, once civilian contingencies are in place approximately 0300 now.

Генрих был главным организатором катастрофической экспедиции в Танжер в 1437 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Henry functioned as a primary organizer of the disastrous expedition to Tangier in 1437.

Открытый в 1977 году, позже став некоммерческой организацией, он стал туристической достопримечательностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Opened in 1977, later becoming a nonprofit organization, it became a tourist attraction.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «организации гражданского общества и профсоюзы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «организации гражданского общества и профсоюзы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: организации, гражданского, общества, и, профсоюзы . Также, к фразе «организации гражданского общества и профсоюзы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information