Оставляет много места - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
оставлять незащищенным - expose
заклепка с оставляемым пуансоном - driven-pin rivet
оставляем за собой право - reserve our right
оставляя остаток - leaving residue
читать и оставлять комментарии - read and comment
оставляя себе полную свободу действий - without pining oneself down to anything
оставляет за собой право на возвращение - reserves the right to return
оставляет лицо - leaves your face
оставляя два человека погибли - leaving two people dead
Синонимы к оставляет: пустыни, опустошает, бросает, уходит
наречие: many, much, a great deal, a good deal, lot, more, a lot of, lots of, plenty, most
имя существительное: lot, considerable, skinful
словосочетание: a fat lot, by a long chalk, by long chalks, chalks away
это много дня - this many a day
работать много - work hard
беспокойство много - worrying a lot
было бы много - it would have been a lot
было не так много а - wasn't much of a
было так много общего - had so much in common
занимая много места - taking up much space
Вы задавать слишком много вопросов - you ask too many questions
Вы знаете, как много людей - you know how many people
вы не имеете много - you do not have much
Синонимы к много: в значительной степени, очень, во сколько, не стать, сила, мало ли, слава богу, в большом количестве, будь здоров
Значение много: В большом количестве, достаточное количество кого-чего-н..
перебирающийся с места на место - wayfaring
недоступные места - inaccessible places
болотистые места - swampland
поставить всё на свои места - sort things out
спрос на рабочие места - job demand
доступные рабочие места - available job opportunities
узкие места для - bottlenecks for
места в совете - seats in the council
не оставляя места - leaving no space
места в доме - places in the house
Синонимы к места: место, разряд числа, должность, пост, пункт, позиция, положение, поза, расположение, точка зрения
Антонимы к места: принять, брать, разложить, перемещать, очистить, очищать, удалять, устранить, распространять, потерять
Это оставляет теперь много страниц, указывающих на разрешительный акт, который в идеале хотел бы указать на разрешительный акт 1933 года. |
This leaves a lot of pages now pointing at Enabling act which ideally want to point to Enabling act of 1933. |
Даже для длинных деталей, которые могут быть отлиты, он все равно оставляет много материала для механической обработки. |
Even for long features that can be cast it still leave much material to be machined. |
Теория Каля является предметом продолжающегося обсуждения, поскольку надпись на сосуде повреждена, что оставляет много места для различных интерпретаций. |
Kahl's theory is the subject of continuing discussion since the vessel inscription is damaged, thus leaving plenty of room for varying interpretations. |
Если ты в сети держишься благоразумно и не оставляешь много цифровых следов, то ты менее уязвимая для нападений, в которых группировка Все специализируются. |
If you keep a discreet digital footprint as I do, you're less vulnerable to the harassment which is Everyone's stock-in-trade. |
Теория Каля является предметом продолжающихся дебатов, поскольку надпись на сосуде сильно повреждена и, таким образом, оставляет много места для различных интерпретаций. |
Kahl's theory is the subject of continuing debate since the vessel inscription is badly damaged and thus leaves plenty of room for varying interpretations. |
Самаритянин много раз пытался помешать ее исследованию, но она столь же упорна, сколь и гениальна. Что оставляет нам лишь один вариант. |
Samaritan has attempted to sidetrack her work many times, but she is as tenacious as she is brilliant, which leaves us with one option. |
Но может быть много объяснений, почему дракон оставляет лёгкие следы. |
Well, there could be a lot of explanations why a dragon made shallow footprints. |
Не осуществляется никаких проектов, призванных улучшить санитарную обстановку в сельских районах, которая оставляет желать много лучшего. |
There were no projects to improve the rural hygiene situation, which was very bad. |
Это обычно оставляет много ссылок, которые обычно были бы непригодны для главной страницы. |
That usually leaves many links that would normally be unsuitable for the main page. |
О-о, мистер Дэвис, ...как и ваше чувство причастности к обществу, ...ваш словарный запас оставляет желать много лучшего! |
Oh, Mr. Davies, both your sense of community and your vocabulary... leave much to be desired. |
Это оставляет много школ, которые все еще продвигают день Tater Tot и разогревают замороженные пиццы. |
That leaves a lot of schools that are still promoting Tater Tot Day and reheating frozen pizzas. |
Знаете, для невидимки вы оставляете за собой слишком много следов. |
You know, for an invisible man, you leave a lot of evidence behind. |
Я знаю, что наша роль здесь не оставляет много времени для общественной жизни. |
I know our roles don't allow much time to socialize. |
Это постановление оставляет много потребительских товаров, которые все еще могут законно содержать следы асбеста. |
This ruling leaves many consumer products that can still legally contain trace amounts of asbestos. |
И все еще невиновность Грейсонов оставляет много вопросов в суждениях общественности. |
And still, Grayson's innocence remains very much in question in the court of public opinion. |
Послужной список Вашингтонского консенсуса оставляет желать много лучшего. И он не забыт, о чем довольно убедительно свидетельствует позиция 60% россиян. |
The track record of the Washington Consensus leaves much to be desired and - if 60 percent of Russians are anything to go by - hasn’t been forgotten. |
Применение безопасности впоследствии часто приводит к недостаточной модели безопасности, которая оставляет слишком много пробелов для будущих атак. |
Applying security afterwards often results in an insufficient security model that leaves too many gaps for future attacks. |
Но я уже говорила тебе раньше, твой вкус на мужчин оставляет желать много лучшего. |
But I have told you before, your taste in men leaves a lot to be desired. |
Триморфическая Протенноя действительно описывает божественное как сексуальное существо, но будучи высоко эзотерическим произведением, оставляет много места для воображения. |
Trimorphic Protennoia does describe the divine as a sexual being, but being a highly esoteric work leaves much to the imagination. |
Опять же, если мы открываем простые вопросы интервью для критических разделов, это оставляет слишком много места для вандализма. |
Once again, if we're opening up simple interview questions for criticism sections, it leaves far too much room for vandalism. |
Оси значат много. |
The axes are everything. |
Одновременно мало, как один вздох, и столь же много, как целая планета. |
It's simultaneously as small as our breathing and as big as the planet. |
Паутинка трещин, оставляемая долотом, ломает кристаллическую структуру мрамора. |
The network of spidery cracks left by a point were fractures in the crystalline structure of the marble itself. |
В лагерях работало несколько служанок и рабынь, и на удивление много женщин встречалось среди воинов-зидов. |
A few female servants and slaves worked about the camps, and a surprising number of women could be found among the Zhid warriors. |
В росте делового человека есть много общего с его физическим ростом. |
A man's fortune or material progress is very much the same as his bodily growth. |
Много людей страдают от заниженной самооценки. |
Many people suffer from low self-esteem. |
Хочу встретить девушку, с которой у меня много общего, пригласить ее куда-нибудь, говорить о ее семье, сидя на скамейке в парке посреди ночи. |
I want to meet a girl that I have a lot in common with and ask her out and learn about her family on a park bench in the middle of the night. |
Вы что, сегодня видели много людей, которые охотятся за органами? |
Have you had a lot of those organ donor people around today? |
Слишком много нераскрытых убийств - и исчезновений людей в Ноуме... |
Now, there are more unsolved murders and missing people in Nome... |
So I understand the trail of bodies you're leaving behind. |
|
There's a lot of things you've got to learn about me. |
|
Закрытые заседания, как правило, проходят по заранее согласованному сценарию, отметил один из участников, что не оставляет возможности для интерактивного или оживленного обмена мнениями. |
Private meetings tended to be scripted and choreographed, commented a discussant, leaving no room for interactive or lively exchanges of view. |
Количество синонимов, которые они употребили к слову манипулятивный не оставляет сомнений, что перед ними был словарь для этого. |
The number of different words they had for manipulative there's no way they didn't have a thesaurus with them. |
По нашему обычаю, мы оставляем любимые вещи покойных рядом с могилой, чтобы они могли взять их в свое путешествие к Тору. |
It's customary to leave a person's favourite items outside their grave to take with them on their journey to Thor. |
Из увиденного могу сделать вывод, что твоя забавная беспечная жизнь оставляет за собой разрушения. |
From what I've seen, your funny little happy-go-lucky life leaves devastation in its wake. |
Мы очень деликатны, беспорядка не оставляем. |
And we're very considerate, we don't leave any mess. |
Когда такой ребенок рождается, мы оставляем его, чтобы природа забрала его, стерла пятно с родословной. |
When such a child is born, we leave it out, let nature reclaim it, to erase the stain from the bloodline. |
Он жаловался, что новая работа не оставляет ему времени заниматься собственным хозяйством. |
He complained that his new job took him away from his ranch too much. |
Скажи фэнам, что ты уходишь в работу над этим проектом и оставляешь меня единственным руководителем Империи. |
You gonna tell your fans that you are stepping down to work on your project, leaving me sole CEO of Empire. |
He keeps texting and leaving messages. |
|
Он оставляет церковь из-за своих убеждений, его сомнения не пойдут ему на пользу в Оксфорде. |
He is leaving the Church on account of his opinions-his doubts would do him no good at Oxford.' |
Временной фактор оставляет нам только один возможный вариант действий. |
The time factor involved leaves only one course of action open to us. |
Ага, - говорит Хайтауэр. - Другими словами, вы не оставляете мне надежды. |
Ah, Hightower says. In other words, you can offer no hope. |
Праздник Первого Света не оставляет никого без дела |
First Light's keeping everyone busy. |
You leave your partner in safe hands. |
|
Ну, дорогой мой сенатор, время не оставляет на вас никаких следов. |
Well, Senator, you're not looking any the worse for wear. |
Следуя полученным указаниям, он оставляет чемодан в камере хранения, отправляет багажную квитанцию и возвращается домой. |
Following his orders, he checks in the suitcase at the Gare Du Nord... and goes home after having posted the luggage ticket. |
...свет в базилике и музеях погашен, что оставляет место для всякого рода спекуляций... |
-lights in the basilica and museums are extinguished leaving speculation- |
Он все еще не оставляет попыток. |
He does not give up, however. |
And it only leaves me one recourse. |
|
Мы оставляем для себя варианты. |
We like to keep our options open. |
Then you leave the article like that for days. |
|
Когда Чарли предположительно умирает и оставляет дом Алану, Алан выставляет дом на продажу, потому что он не в состоянии произвести платежи по трем ипотечным кредитам. |
When Charlie supposedly dies and leaves the house to Alan, Alan puts the house on the market because he is unable to make payments on the three mortgages. |
Когда капли падают через водород с более низкой плотностью, процесс высвобождает тепло трением и оставляет внешние слои Сатурна истощенными гелием. |
As the droplets descend through the lower-density hydrogen, the process releases heat by friction and leaves Saturn's outer layers depleted of helium. |
Это означает, что даже по мере того, как эти поездки становятся все быстрее и выше, правила безопасности остаются застревающими в государственном лоскутном одеяле, которое оставляет гонщиков уязвимыми. |
This means that even as these rides get faster and taller, safety rules remain stuck in a state-by-state patchwork that leaves riders vulnerable. |
В ответ на добродушные жалобы на его командный стиль, капитан Кирк оставляет доктора Маккоя командовать Энтерпрайзом. |
In response to good-natured complaints about his command style, Captain Kirk leaves Doctor McCoy in command of the Enterprise. |
Так оставляет ее в виде дыма и рассеивается на ветру. |
Tak leaves her in the form of smoke and dissipates in the wind. |
Другая причина заключается в том, что используется плохая техника, которая не оставляет достаточного количества присадочного металла по краям шва. |
Another reason is if a poor technique is used that does not deposit enough filler metal along the edges of the weld. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оставляет много места».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оставляет много места» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оставляет, много, места . Также, к фразе «оставляет много места» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.