Острое чутьё на глупость - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Острое чутьё на глупость - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
a keen nose for absurdity
Translate
острое чутьё на глупость -

- чутьё [имя существительное]

имя существительное: flair, scent, feel, nose

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- глупость [имя существительное]

имя существительное: stupidity, folly, foolishness, imbecility, silliness, absurdity, fatuity, fatuousness, ineptitude, unreason

словосочетание: long ears



Ты когда-нибудь слышала большую глупость?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you ever hear of anything more silly?

Настоящим преступлением в данном случае является глупость, высокомерие и не правильный выбор себе родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The real crimes here are stupidity, arrogance, and a bad choice of parents.

Фингал понял, что сморозил какую-то грандиозную глупость, но это его не смутило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shiner perceived that he'd said something monumentally stupid, but he wasn't embarrassed.

Он чувствовал себя полным идиотом и в то же время испытывал острое чувство потери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt like a fool, and at the same time was overcome by a sense of profound loss.

У него было острое, лисье личико и большие раскосые глаза темно-карего, почти черного цвета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had a sharp, fox-like face with large, slanting eyes of such a dark brown that they appeared black.

Однако те, кто следит за международным положением, совершили бы глупость, отправив колониализм на пресловутую помойку истории, поскольку он остается значительным фактором, способствующим пониманию проблем и опасностей, существующих в нашем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet followers of world affairs would be unwise to consign colonialism to the proverbial dustbin of history, for it remains a factor in understanding our world's problems and dangers.

Что я воспринял как мужество в тебе, открыло глупость само в тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I perceived as courage in you reveals itself foolishness.

Биопсия показала высокие антитела, острое отторжение, поэтому мы добавили кортикотропные гормоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Biopsy shows acute antibody-mediated rejection, so we added ATG.

Ваше любите друг друга -глупость. Что ж, -ответил епископ, не вступая в спор, - если это глупость, то душа должна замкнуться в ней, как жемчужина в раковине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your love each other is nonsense.-Well, replied Monseigneur Welcome, without contesting the point, if it is nonsense, the soul should shut itself up in it, as the pearl in the oyster.

Нормальные уровни альбумина указывают на острое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Normal albumen levels point toward acute.

Она имела глупость попытаться заставить Джо Романо исповедаться. Все было плохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had been stupid to try to make Joe Romano confess. Everything had gone wrong.

Но я попотел, исправляя твою глупость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I had to sweat to repair your idiocy.

Это острое прогрессирование болезни, мышечная ригидность, тремор всего тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's an acute acceleration of the disease, muscle rigidity, whole body tremors.

Пренебрежение и глупость иногда выглядят одинаково.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Defiance and stupidity look the same sometimes.

Мы оба знаем, что это не более чем бюрократическая глупость, которую отменят со дня на день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We both know, that is an obscene bureaucratic loophole that's gonna be closed any goddamn day.

Ну, глупость нам, конечно, нравится

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we are fond of the silliness.

Просто, забудь эту глупость связанную с сестрой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, lust set aside this silliness with your sister.

Прости мою глупость, я говорю это и со всем подобающим уважением но голосуйте да, или вас не будет в списке кандидатов через 2 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forgive my bluntness, and with all due respect but vote yes, or you won't be on the ballot in two years.

Те самые, которые сыр делают вручную а еще их огромные здания с пропеллерами, что за глупость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sounds like their stupid handiwork, with their cheeses and their giant propeller buildings.

Горе Козетты, такое острое, такое тяжкое четыре или пять месяцев тому назад, незаметно для нее начало утихать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cosette's grief, which had been so poignant and lively four or five months previously, had, without her being conscious of the fact, entered upon its convalescence.

Слушай, мне нравится Джордан, но я не буду рисковать лицензией или нарываться на иск о проф. небрежности, ставя неоправданный диагноз. Особенно если она просто берет и делает какую-то глупость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I like Jordan, but I'm not gonna risk my license or a malpractice suit by giving an unwarranted diagnosis, especially when she does something that stupid.

Подводя баланс, они глупость покрывают богатством, а порок - лицемерием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they make up their ledger, they balance stupidity by wealth, and vice by hypocrisy.

Это недопустимо. К тому же это шантаж и глупость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was inappropriate, not to mention manipulative and stupid.

Глупость их реакций продиктована крушением их мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The stupidity of their reactions stems from the breakdown of their world.

Вы ошиблись и выказали глупость и своеволие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You made a mistake and showed your foolishness and self-will.

А я шла, - беспечно ответила Женя, - а там стояло на пути что-то такое колючее или острое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I was walking along, Jenny answered carelessly, and something prickly or sharp got in my way.

У него 26 см острое лезвие... - Ладно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's got a 10.5-inch razor sharp Okay.

Что ж, теперь пускай расплачивается за свою глупость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But because of his foolishness he deserved all he was now getting.

И это еще одна глупость в череде неверных и импульсивных решений?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this just one more in a long line of ill-advised, impulsive decisions?

Но в прошлом ты служил мне верой и правдой, поэтому посчитаем твою глупость за некий вид честности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you have served us well in the past. So we will pretend your foolishness is a species of honesty, and let you go unpunished.

Я была глупа, и расплачиваюсь за свою глупость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was foolish and I was paid out for my folly.

Какая-то компьютерная глупость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's just some PC nonsense.

Тогда нам, наверное, нужно искать острое, стержнеобразное оружие, которое могло оставить крошечное, почти микроскопическое отверстие, которое я обнаружил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then maybe we'd have better luck looking for the sharp, spiky weapon that was used to create the teeny, tiny microscopic nick that I discovered.

Что за глупость, почему речь будет говорить не Райан?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, what's this nonsense I hear about Ryan not saying a few words?

Похоже, молодой человек, ваша бесконечная глупость сопоставима разве что с бесконечной удачей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems to me, young man, that your profound stupidity is matched only by your good fortune.

Ясно, подтекст и юмор не имеют никакого эффекта на глупость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Subtext and humour have no effect on stupidity.

Пока ты не потеряешь голову и не сделаешь какую-нибудь глупость, которая снова активирует твоё проклятье оборотня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Till you get plastered and do something stupid and trigger your werewolf curse all over again.

Когда мы совершать глупость, то любим записывать ее на будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we do something stupid, we like to catalog it for future reference.

Надеюсь, ты не сделала какую-нибудь глупость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you don't get into any trouble.

Уничтожить месяц работы за считанные минуты. Для этого нужна гениальная глупость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To destroy a whole month of our undercover work in mere minutes takes genius-level stupid.

У вас необыкновенно отвратительное свойство издеваться над благопристойностью, превращая ее в непроходимую глупость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, you have the nastiest way of making virtues sound so stupid.

Я сказала, что не подслушивала, но - как бы там ни было - почему Эльза говорит такую глупость?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because it was so unfair. Absolutely and utterly unfair. I stammered out angrily that I hadn't been listening - and, anyhow, I said, why did Elsa say a silly thing like that?

Совершил глупость в школе и его отстранили до заседания дисциплинарного совета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did something stupid at school. He's suspended.

Зачем ему делать такую глупость, бросать такую красивую девушку, как ты, ха?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now why would he do a fool thing like that, pretty girl like you?

После того, как опухоль проникла или перфорировала полые внутренние органы, возникает острое воспаление брюшины, вызывающее сильную боль в животе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once a tumor has penetrated or perforated hollow viscera, acute inflammation of the peritoneum appears, inducing severe abdominal pain.

В обоих отчетах подчеркивается глупость этой школы, подчеркивая антипатию, которую буддисты чувствовали к этой школе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In both the accounts, the stupidity of this school is emphasised, highlighting the antipathy that the Buddhists felt about this school.

Эти птицы имеют очень большие мощные крючковатые клювы для отрывания плоти от своей добычи, сильные ноги, мощные когти и острое зрение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These birds have very large powerful hooked beaks for tearing flesh from their prey, strong legs, powerful talons, and keen eyesight.

Вся эта дискуссия о египетской расе-тихая глупость и, похоже, мотивирована расизмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This whole Egyptian race debate is quiet silly and seems to be motivated by racism.

Напротив, острое стрессовое расстройство определяется симптомами, которые наблюдаются от 48 часов до одного месяца после события.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contrast, Acute Stress Disorder is defined by symptoms experienced 48-hours to one-month following the event.

Этот специфический амнестический синдром трудно диагностировать и часто ошибочно диагностируется врачами как острое психическое расстройство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This particular amnesic syndrome is difficult to diagnose and often is misdiagnosed by physicians as an acute psychiatric disorder.

Вы предполагаете, что глупость текущего процесса для полной проверки администратора будет продолжаться и становиться все хуже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are assuming that the stupidity of the current process for full admin vetting will continue and get worse.

Сатирик использует остроумие, чтобы высмеять недостатки общества или отдельных людей, с намерением показать глупость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A satirist uses wit to ridicule the shortcomings of society or individuals, with the intent of revealing stupidity.

Он критиковал имперские замыслы правительства в Африке как шовинистическую глупость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He criticised the government's imperial designs in Africa as chauvinist foolishness.

Очевидная глупость некоторых комедийных закадычных друзей часто используется, чтобы заставить неинтеллектуального героя выглядеть умным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two tubes migrate together and fuse to form a single primitive heart tube, the tubular heart which quickly forms five distinct regions.

Синдбад немедленно осознает всю глупость их поведения и приказывает всем вернуться на корабль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sinbad immediately recognizes the folly of their behaviour and orders all back aboard ship.

19 лет, а ты все еще не можешь признать свою глупость, да, Багз?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

19 years and you still can't admit your folly huh Bugs?

Пожалуйста, перестаньте делать из себя неисправимого дурака , так как некоторые из ваших сверстников могут прочитать эту глупость в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please stop making an irredeemable fool of yourself , as some of your peers may read this tomfoolery in future.

Мой комментарий был направлен на то, чтобы высветить глупость этого комментария.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My comment was to hilight the stupidness of that comment.

МОП понял, что это глупость, и быстро удалил его, но не настолько быстро, чтобы предотвратить вопрос, поднятый на Ани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MoP realized the goof and quickly removed it, but not nearly quickly enough to prevent the issue being raised on ANI.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «острое чутьё на глупость». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «острое чутьё на глупость» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: острое, чутьё, на, глупость . Также, к фразе «острое чутьё на глупость» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information