Осуществление силой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: implementation, effectuation, exercise, realization, fruition, fulfillment, fulfilment, effect, materialization, carriage
комиссионные за осуществление банковских операций - bank fee
осуществит - carry out
финансовая осуществимость - financial feasibility
успешное осуществление целей - successful implementation of objectives
Осуществил исследование - undertook examination
осуществление договорных прав - exercising treaty rights
осуществление мер жесткой экономии - implementation of austerity measures
осуществление перевода - implementation of the transfer
осуществление рекомендаций - recommendation implementation
осуществление своих прав - exercise of its rights
Синонимы к осуществление: реализация, осуществление, выполнение, упражнение, тренировка, задача, задание, физическая зарядка, осознание, понимание
наталкиваться с силой - hurtle
вспыхивать с новой силой - come up with a bang
захватить что-л. силой - that grab-l. by force
будучи движущей силой - being a driving force
делать что-либо с необычайной силой - knock higher than a kite
взять власть силой - take power by force
стать силой - become a force
чтобы быть силой - to be a force for
подъём силой в крест - vertical pull-up to cross
останавливали силой - stopped by force
Синонимы к силой: насильно, насильственно, силком, неволей, принудительно, поневоле, силою, силом, насильственным путем, принудительным путем
Значение силой: Насильно, против воли.
Этот этап был осуществлен в апреле 1948 года, через два месяца после того, как коммунисты силой захватили власть. |
This phase was carried out in April 1948, two months after the Communists took power by force. |
Но оно было осуществлено с такой силой, что встревожило даже советы. |
But it was carried out in such a violent way that it alarmed even the Soviets. |
Человек не может по своей воле пытаться силой осуществлять власть над всем сообществом. |
A person cannot of their own will attempt to exercise authority over the whole community through force. |
Кроме того, только Королевство Пруссия обладало военной силой, необходимой для осуществления этого объединения. |
In addition, only the Kingdom of Prussia had the military force necessary to effect this unification. |
Когда парламент отказался, возможно, именно Генриетта-Мария убедила Карла арестовать пятерых членов парламента силой, которую Карл намеревался осуществить лично. |
When Parliament refused, it was possibly Henrietta Maria who persuaded Charles to arrest the five members by force, which Charles intended to carry out personally. |
Он, должно быть, изрядно хватил за завтраком и, вздумав провести день в моем обществе, готов был осуществить свое намерение хотя бы силой. |
I think he'd tanked up a good deal at luncheon, and his determination to have my company bordered on violence. |
Магьер ухватила пса за задние лапы и с силой дернула к себе. |
Magiere grabbed Chap's haunches and pulled hard and fast. |
(Аплодисменты) И в знак признания этих важных реформ, что мы смогли осуществить за такой короткий срок, Кения была признана два года подряд одной из тройки стран мировых реформаторов. |
And in recognition of the significant reforms we've been able to implement in such a short time, Kenya was recognized to be among the top three global reformers in the world two years in a row. |
Люди совершают безумства без какой-либо на то причины, но в то же время другой движущей силой в истории является человеческая мудрость. |
Humans do such crazy things for no obvious reason, but again, at the same time, another very powerful force in human history is human wisdom. |
Это ведёт в тупик и к желанию с моей стороны привить тебе некоторую мудрость силой. |
This leads to stalemate and a desire on my part to force certain wisdom upon you. |
Она с такой силой сжимала рукоятку кинжала, что пальцам было больно. |
She was squeezing the knife handle so hard that her fingers ached. |
Мэллори схватил поверженного противника за шиворот и с силой швырнул его в стену. |
Mallory grabbed the back of the villain's Albert coat and flung him hard against the bricks. |
Он схватил свой золотой скипетр и ударил им Страшилу с такой силой, что тот упал. |
Krewl was now in a terrible rage and he raised his golden sceptre and struck the Scarecrow so heavy a blow that he fell to the floor. |
For eight hours she had been face to face with a Power. |
|
Наряду с огромной ударной силой, которую вы ухитрились собрать в тайне ото всех. |
And a rather large and aggressive strike force, which you have managed to assemble... without anyone knowing about it. |
Вивиан ударила Лорел по щеке с такой силой, что голова той резко отклонилась в сторону. |
The slap connected solidly with her cheek and snapped her head to the side. |
Предполагается, что для всестороннего развертывания системы УОР потребуется до пяти лет работы по осуществлению проекта, координации, управлению преобразованиями и подготовке кадров. |
It is expected that the full ECM deployment will take up to five years of project implementation, coordination, change management and training. |
Попытайся выяснить, но очень осторожно, через посредников, готов ли император поддержать свою тетку военной силой. |
Try to discover, by subtle means, through his agents, if the emperor is prepared to support his aunt by use of force. |
В этой связи и в ответ на Вашу просьбу, содержащуюся в Вашей записке от 4 апреля 2006 года, прилагаю доклад Парагвая об осуществлении положений резолюции 1624 на практике. |
In response to your request of 4 April last, I am attaching herewith the report of Paraguay concerning the implementation and application of resolution 1624. |
Персонал страновых отделений пройдет подготовку по вопросам использования ежеквартальных обзорных отчетов системы «Атлас» для согласования финансовой информации и данных о ходе осуществления проектов. |
Training will be provided to country offices in utilizing the quarterly review report in Atlas to correlate financial and project progress information. |
Серьезно, она упала в волшебное зелье, но вместо того, чтоб наградить ее силой, оно смыло навыки общения. |
Seriously, she fell in the magic potion, but instead of giving her strength, it took away all her social skills. |
Вскоре после этого, З января 1833 года, прибывшие на корвете королевского флота британцы изгнали силой аргентинские органы власти за отказ признать британскую власть. |
Soon afterwards, on 3 January 1833, a British Royal Navy corvette expelled the Argentine authorities by force for refusing to recognize British authority. |
Но, вместо того чтобы признать эту реальность и приспособиться к ней, Бланшар с удвоенной силой обрушивается на пенсии. |
But, rather than recognizing this reality and adjusting accordingly, Blanchard doubles down on pensions. |
В настоящем документе не ставится цель порассуждать о том, какой оборот могут принять такие переговоры; в нем внимание сконцентрировано на методах, которые способствовали бы осуществлению любых будущих договоров о разоружении. |
It is not the purpose of this paper to speculate on what these may be but to concentrate instead on methodologies to aid any future disarmament treaties. |
Сложности, связанные с решением данного вопроса, могут создать значительный пробел в эффективном осуществлении указанной резолюции. |
The difficulties involved in addressing this issue could represent a significant gap in the effective implementation of the resolution. |
Оно противоречило той логике, основываясь на которой международное сообщество осуществило военную интервенцию в бывшей Югославии: воспрепятствовать изменению границ посредством силы. |
It made nonsense of the entire rationale based on which the international community intervened militarily in the former Yugoslavia: To prevent the change of borders by force. |
По моему сигналу, вы осуществите удалённый захват программы, которая контролирует внутренние операции тюрьмы. |
On my signal, you will execute a remote takeover of the software controlling the internal operations of the prison. |
Скажите мне, Бесс, вы верите, что Гарри обладает сверхъестественной силой? |
Tell me, Bess, do you believe that Harry, here, is the possessor of supernatural powers? |
Сокару нельзя позволить стать доминирующей силой в галактике. |
Sokar cannot be permitted to rise to a dominant power. |
Пусть думают, что угодно, а я уверен, что ведьмы обладают силой поднять ветер, когда им вздумается. |
Whatever some people may think, I am very certain it is in the power of witches to raise the wind whenever they please. |
В музыке и танцах, в правописании, во всех видах вышивания и рукоделия она, без сомнения, осуществит самые пламенные пожелания своих друзей. |
In music, in dancing, in orthography, in every variety of embroidery and needlework, she will be found to have realized her friends' fondest wishes. |
It's almost as though I'm steering using nothing but thought. |
|
Только бестелесные высшие ангелы обладают достаточной силой, чтобы создать диада с человеческой душой. |
Only disembodied higher angels are powerful enough to form a dyad with a human soul. |
Неэтичны, предосудительны, но вполне осуществимы. |
Unethical, reprehensible but very practical. |
Доротея ответила не сразу: ее первой мыслью было, что она не может принять его здесь, в библиотеке, над которой, казалось, с особой силой тяготел запрет покойного мужа. |
Dorothea did not answer on the instant: it was crossing her mind that she could not receive him in this library, where her husband's prohibition seemed to dwell. |
Его поведение всегда было чисто дружеским, и только, и при мысли об этом ее гнев запылал с удвоенной силой, подогретый уязвленной женской гордостью и самолюбием. |
He had never once crossed the borders of friendliness with her and, when she thought of this fresh anger rose, the anger of hurt pride and feminine vanity. |
You've been blessed with unfathomable power. |
|
Вертикальные линии, опускающиеся с небес, всей силой Господа сходящиеся в одной точке, пока она не исчезнет безвозвратно. |
Vertical lines descend from heaven, with all the might of the Lord bearing down on a single point until it is utterly and irrevocably crushed. |
Неистовство урагана Ноелени вчерашним днем ошеломило синоптиков Налетевшего на цепь островов с силой катаклизма, не отмеченного, никогда ранее. |
The fury of Hurricane Noelani stunned weather experts yesterday slamming into the island chain with a cataclysmic force never before witnessed. |
Лиза с силой высвободилась и, не примериваясь, ударила покорителя женщин кулачком в нос. |
Liza freed herself with difficulty and, without taking aim, punched the lady-killer on the nose. |
Это означает, что мы несомненно имеем дело с нападающим правшой, потому что эти удары нанесены с большей силой. |
It indicates the disambiguation of a right-handed assailant, because these blows show more strength. |
Мужская гордость взыграла в Чарльзе с небывалой дотоле силой - ведь впервые в жизни он сумел смутить девушку. |
Charles felt a surge of masculinity such as he had never experienced, for this was the first time in his life that he had ever embarrassed any girl. |
Внезапно миссис Лайднер сжала мне руку с такой силой, что я чуть не вскрикнула. |
Suddenly Mrs Leidner clutched my arm so violently that I nearly cried out. |
Он стал могучей силой века. |
It became the mighty force of the age. |
Она твоя связь с Высшей силой. |
She is your link to The Powers. |
Worst of all is that he loves her to this day as strongly as ever. |
|
Он схватил Леви за воротник, затряс с такой силой, - у того слетела шапка... |
He seized Levy by the collar of his coat and shook him so energetically that his cap fell off. |
Затем она распахнула дверцу, выпрыгнула из машины, с силой захлопнула дверцу, как будто этот хлопок мог стереть его с лица земли, и побежала, не разбирая дороги. |
Then she flung the door open, she leaped out, she slammed the door behind her as if the crash of sound could wipe him out of existence, and she ran blindly. |
С тех пор только силой можно было заставить ее лечь в постель одновременно с послушной Эллой. |
Thereafter, nothing short of force would make her go to bed at the same time as the obedient Ella. |
No ship ever succeed to force the port. |
|
I couldn't be a force for good if I wasn't in power. |
|
Ты думаешь, что ты можешь заблокировать меня с силой? |
You think you can hold me With a power? |
I was the driving force behind the band. |
|
Я сделал Объединённые провинции Америки величайшей силой в известной вселенной. |
I have made the United Provinces of America the greatest power in the known universe. |
Ученые больше не были связаны, и они реагировали с удвоенной силой. |
Scientists were no longer being bound... and they reacted with a vengeance. |
Конечный итог - компьютерное моделирование, которое все сложнее и сложнее осуществить и проанализировать. |
Can't you form a simulation of the simulation? asked Hummin. |
План, однако, так и не был осуществлен, и причины этого варьировались между источниками и вовлеченными лицами. |
The plan, however, never came to fruition and the reasons why have varied between sources and the individuals involved. |
В нашей практике не принято расторгать контракт с автором или любой другой стороной на осуществление их прав Первой поправки. |
It is not our practice to cancel a contract with an author, or any other party, for exercising their first amendment rights. |
Это приводит к широкому обсуждению и позволяет осуществить изменения. |
This leads to a widespread discussion and allows for change to occur. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «осуществление силой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «осуществление силой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: осуществление, силой . Также, к фразе «осуществление силой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.