Отвез ее с ума - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
отвезти - take
отвезли - took
отвезет - will take
отвезла - drove
отвезешь - otvezesh
они отвезли ее в больницу - they took her to the hospital
отвезу это - gonna take this
она отвезла меня - she drove me
просто отвезу - just gonna take
отвезла его - rushed him
её или его - her or his
ее превосходительство г-жу - Her Excellency Ms
автор и ее дочь - the author and her daughter
попадать под ее машину - get under her car
быть ее лучший друг - be her best friend
вернуть ее домой - bring her home
держать ее в тепле - keep her warm
душ ее с подарками - shower her with gifts
глубоко в ее сердце - deep in her heart
вы делаете ее - you make her
Синонимы к ее: свой, принадлежащий ей
Значение ее: Принадлежащий ей.
что-либо размером с ноготь - anything the size of a fingernail
отправлять с нарочным - express
черный с блестящим отливом - raven
гвоздик с широкой шляпкой - tack
опаздывать с уплатой - fall behind
идти в ногу с - keep pace with
с хорошим резонансом - with good resonance
не освоившийся с новой обстановкой - tenderfoot
с полосами - streaked
мультивибратор с двумя устойчивыми положениями - bi-stable multivibrator
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
без ума от чего-либо - crazy about something
умаете - you're losing your mind
иметь я ума - to have i mind
город с ума - crazy city
истинный мир ума - true peace of mind
ума друг от друга - crazy about each other
чтобы сойти с ума - to get crazy
Стороны не могли умалить - parties could not derogate
это умаляет - it detracts from
сходить с ума от радости - to swoon with joy
Синонимы к ума: голова, город, душ, мысль, смысл, здравый смысл, дух, сознание, умственные способности
Он нашел Райли на диване, посадил ее в свою машину и отвез в парк, где напал на нее в туалете. |
He found Riley on the couch, put her into his car, and drove her to the park where he assaulted her in a restroom. |
Matt drove her to frozen yogurt after bowling. |
|
Это был маленький синяк, и я отвез её в кафе, поесть мороженое. |
SHE HAD A LITTLE BLACK EYE, AND I TOOK HER TO ICE CREAM- WE WENT TO AN ICE CREAM PLACE, |
Он усадил меня в свою машину, приковал наручниками к двери и отвез к складу и под дулом пистолета отвел к месту, где была связана Амелия. |
He forced me into his car, handcuffed me to the door, and eventually drove me to the granary, where he led me at gunpoint to where Amelia was tied up. |
Беле требует, чтобы капитан Кирк отвез его и Локаи на Черон. |
Bele demands that Captain Kirk take him and Lokai to Cheron. |
Я отвез мисс Делани домой около 10 вечера, вернулся на съемочную площадку, дождался, когда освободится мистер Митчелл, потом привез его назад сюда после полуночи. |
I took Miss Delany home around 10:00, returned back to the film set, waited for Mr Mitchell to be released, then bought him back here just after midnight. |
Boss, that cop took Foxy to Maple Hospital, he's alive. |
|
Решил сообщить, что отвёз его. Учитывая ситуацию, он выглядел неплохо. |
I came to let you know that I dropped him off, and... he looks as good as he could look. |
Я отвез его в пустыню, чтобы закопать... и случилось самое смешное. |
I took it out to the desert to bury it, and then the funniest thing happened. |
And after I took her to work, I took care of the problem. |
|
Then you dragged her into the woods and tried to bury her. |
|
Уверен, что не хочешь, чтобы я отвёз тебя на южный полюс и похоронил тебя там? |
Sure you don't want me to haul you down to the South Pole and bury you there? |
Я ушел в 23 часа и отвез капрала Верника и рядового Суареса на базу. |
I left at 2300 hours, and drove Corporal Vernik and Private Suarez back to the base. |
I need you to drive me to the station tomorrow afternoon. |
|
Но сэр, я договорился с Зигзагом, чтобы он отвёз вас. |
But, sir, I've arranged for Launchpad to fly you to the launch. |
После того, как шофер отвез мисс Кроули домой, она выключила телефон, и мы потеряли с ней связь. |
After Ms. Crowley's driver dropped her at home, her phone was switched off, and we lost contact. |
Вы хотите, чтобы я отвез вас в Антарктику, в разгар зимы, на 70-ти футовом рыболовецком судне? |
You want me to take you to Antarctica in the dead of winter on a 70-foot fishing trawler? |
Я неделями умоляла Мишель взять меня с собой, и внезапно появился Ты, и отвёз меня туда на своей уродливой красной тачке. |
I was begging Michelle to take me for weeks, and all of a sudden you showed up and you picked me up in that ugly primered car of yours. |
Потом убил её и отвез тело в лес, и утопил труп вместе с машиной. |
Then I kill her and drive the body out to the woods where I submerge the girl and the car. |
После того, как шофер отвез мисс Кроули домой, она выключила телефон, и мы потеряли с ней связь. |
After Ms. Crowley's driver dropped her at home, her phone was switched off, and we lost contact. |
Я отвёз отряд моего сына в лес на прогулку, и Ноя укусила пчела. |
I took my son's troop on a nature hike and Noah got a bee sting. |
He took me to some god forsaken place and insulted me. |
|
Начиная с минуты, когда я забрал тебя вплоть до того, как я отвез тебя обратно. |
From the minute I picked you up to the minute I dropped you off. |
Ты отвез девушку в больницу, а они послали за ее родственниками. |
You took the girl to the hospital. They sent for her folks. |
Мне захотелось, чтобы пришел Макмерфи, обложил как следует этих лодырей и отвез нас назад, туда, где нам место. |
I wished McMurphy would come back out and cuss these guys good and then drive us back where we belonged. |
Дай, Рэй был здесь, когда узнал об этом, потом он отвёз меня на запад. |
Yeah, Ray was out here, then when he got the wind of it, he dragged me out west. |
Валери нужно было съездить к нескольким клиентам на западном побережье, так что я присматривал за ним, но я отвез его обратно к ней домой. |
Valerie had some sales calls to make on the west coast, so I watched him, but I dropped him back off at her place. |
Я очень сильно обжёг ногу на мини-гриле, и теперь мне нужно, чтобы кто-то отвёз меня на работу. |
Okay, I burned my foot very badly on my Foreman grill and I now need someone to come and bring me in to work. |
Вместо того, чтобы мексиканские таможенники нашли какого-то жирного парня в багажнике, который мне врал, я отвез его обратно в Лос-Анджелес. |
Instead of having the Mexican border patrol discover some fat guy who lied to me in the trunk, I drove him back to Los Angeles. |
I'll have Peters drive you up. |
|
I went alone. I dumped the body maybe 100 km away. |
|
I'll take you back to the loony bin where you belong. |
|
И я поддержал его и отвез в аэропорт, и, надеюсь, я изменю жизни двух подростков к лучшему. |
And I gave him the encouragement and a ride to the airport, and, hopefully, I've changed the lives of two teenagers for the better. |
Пол отвёз бы Джека в гавань... и муж с женой отчалили бы в лучах заходящего солнца. |
Paul would then drive Jack to the marina... .. husband and wife would sail off into the sunset. |
He gave me a laptop for driving him home. |
|
Финн очень обрадовался тому, что мы из-за этого сюда приехали, посадил нас в свою машину и отвёз к дому Ярно Сааринена. Это был такой финский домик на берегу моря. |
The Finn is totally happy that two Austrians have come all the way for that, and he puts us in his car, and drives us to Jarno Saarinen's house - it was a log house on the seaside. |
Он отвез ее в гостиницу Хартленд, проводил в номер и отправился к себе в клуб. |
He drove with her to Hartland's hotel, and saw her installed: then went round to his club. |
Куда Лукас его отвез? |
Where'd Lucas drive him? |
Ей сделалось дурно на телеграфе, и случайно оказавшийся там Ретт, заметив какое-то волнение в кучке людей, увидел ее и отвез домой. |
She had fainted at the telegraph office and Rhett, passing by and observing the excitement, had escorted her home. |
Подобрал пару отставших и отвез их на возвышенность. |
Yeah, picked up a few stragglers and took 'em to higher ground. |
Так что, мне нужно, чтобы ты отвез меня в центр города за поставками. |
So, I'm gonna need you to take me downtown to get supplies. |
Чтобы избежать скандала граф взял Йирсу и отвёз в другую страну, так чтобы она могла родить в мире. |
To avoid a scandal the count took Yrsa and moved to another country. So that she could give birth in peace. |
Понимаешь, когда я перешёл в старшую школу, мой отец отвёз меня в Канаду охотиться на волков. |
Well, before I started high school, my father took me up to Canada to hunt wolves. |
К сожалению, теперь настала очередь Уэса пропускать сигналы и вместо этого он договаривается с водителем, чтобы тот отвез его друга домой. |
Unfortunately it's now Wes's turn to miss signals and instead arranges for a driver to take his friend home. |
Уорд отвез Багга на ферму своего отца в Монкерай, близ Дунгога, чтобы он принял роды, и их дочь Марина Эмили родилась в конце 1861 года. |
Ward took Bugg back to her father's farm at Monkerai, near Dungog, for the baby's delivery, and their daughter Marina Emily was born late in 1861. |
В ту же ночь Джош отвез Эмили ко входу в пещеру, где убедил ведущих спасателей позволить ей остаться у входа. |
That night, Josh drives Emily to the entrance of the cave where he convinces the lead rescuers into letting her stay at the entrance. |
After the gig he drove me back to London in his Rover. |
|
В 1864 году Клинтон Девитт Смит снял территориальную печать и конституцию штата с запертого сейфа и отвез их в Бойс. |
In 1864, Clinton DeWitt Smith removed the territorial seal and the state constitution from a locked safe, and took them to Boise. |
Гаш похитил ее и отвез к Тиранне. |
Gash abducted her and took her to Tyranna. |
Четыре дня спустя Невилл отвез его в свой дом на Честертон-Роуд в Кембридже. |
Four days later, Neville took him to his house on Chesterton Road in Cambridge. |
Русский отвез конверт на Хайнштрассе, 19, в Северную Вену, где поспешно просунул его в щель для почты в двери иранского офиса. |
The Russian took the envelope to 19 Heinstrasse in North Vienna, where he hastily shoved it through the mail slot in the door to the Iranian office. |
Ее отец, который был покупателем продуктов, приехал с Чжан в США и отвез ее в аэропорт Дайсер в Лос-Анджелесе, чтобы попрактиковаться в вождении автомобиля. |
Her father, who was a produce buyer, came with Zhang to the U.S. and would take her to Dycer Airport in Los Angeles to practice driving a car. |
Марк отвез проект Улама в Брэдбери, и они передали идею Теллеру. |
Mark took the Ulam design to Bradbury, and they put the idea to Teller. |
Адвокаты Берроуза обнаружили письмо, написанное Поттером, в котором он просил подругу солгать и сказать, что она видела, как Берроуз отвез ее на место преступления. |
Burrows' lawyers discovered a letter written by Potter asking a friend to lie and say that she had seen Burrows drive her to the crime scene. |
По прошествии трех дней Бойс обнял койота, который стал к нему вполне терпим, и отвез в аэропорт. |
At the end of the three days, Beuys hugged the coyote that had grown quite tolerant of him, and was taken to the airport. |
Когда Пуйи заплакал, крича, что не хочет расставаться с родителями, его силой усадили в паланкин, который отвез его обратно в Запретный город. |
As Puyi cried, screaming that he did not want to leave his parents, he was forced into a palanquin that took him back to the Forbidden City. |
Пинто также был предан наемником, захвачен бирманцами и отдан под опеку королевского казначея, который отвез его в королевство Каламинхам. |
Pinto similarly was betrayed by a mercenary, captured by the Burmese and placed under the charge of the king's treasurer who took him to the kingdom of Calaminham. |
Примо де Ривера отвез Агинальдо в центр Лусона. |
Primo de Rivera drove Aguinaldo to Central Luzon. |
Вскоре после этого Шальк Ван Никерк доверил камень Джону О'Рейли, который отвез его в Колсберг, чтобы выяснить его природу и ценность. |
Soon afterward, Schalk Van Niekerk entrusted the stone to John O'Reilly, who took it to Colesberg to inquire as to its nature and value. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отвез ее с ума».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отвез ее с ума» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отвез, ее, с, ума . Также, к фразе «отвез ее с ума» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.