Отверстия или слезы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
штифт с головкой и отверстием под шплинт - clevis pin
отверстия - openings
выходное отверстие питателя - feeder discharge
входное отверстие вакуума - vacuum inlet
квадратный колышек в круглом отверстии - square peg in round hole
наружное носовое отверстие - anterior nostril
слепое отверстие лобной кости - cecal foramen of frontal bone
отверстие под синхронизирующий болт - timing bolt hole
отверстие в нижней части - hole in the bottom
отверстие шатуна - rod bore
Синонимы к отверстия: устьица, потовые железы, пузырьки, кратеры
все или ничего - all or nothing
закон "все или ничего" - all or none law
он или она - he or she
вычерчивать кривую или диаграмму - plot curve or chart
житель или уроженец запада - resident or native of the west
мороженое в вафельном или бумажном стаканчике - ice cream in a waffle or a paper cup
положение главы племени или клана - position of the head of the tribe or clan
рискованное предприятие или начинание - venture or undertaking
рисунок цветным карандашом или мелком - drawing a colored pencil or chalk
соломенная или тростниковая крыша - straw or reed roof
Синонимы к или: как то, а то, или же, возможно ли, а то и, другими словами, то ли, может ли быть, либо
слезы - tears
улыбка сквозь слезы - wet smile
невыплаканные слезы - unshed tears
льющиеся слезы - tears poured down
слезы на глаза - tears in eyes
вытри слезы - dry your eyes
время слезы - tear time
через мои слезы - through my tears
это слезы - it tears
обильные слезы - copious tears
Синонимы к слезы: рев, плач, вой, драгоценности, сырость, рыдание, мокрота
Значение слезы: Прозрачная жидкость, выделяемая железами, находящимися около глаз.
У него навернулись слезы. |
The tears welled up in his eyes. |
It was about that book, Flow My Tears, The Policeman Said. |
|
Наконец он принялся осторожно снимать поцелуями слезы с ее разгоревшегося, припухшего лица. |
Finally he began to deliberately kiss the tears away from her inflamed and aching face. |
Входные отверстия в его глазах от обычной амбулаторной лоботомии. |
The entry points in his eyes are from an outpatient-style traditional lobotomy. |
В глазах у них затаились гнев, слезы, горечь, досада и разочарование. |
Eyes were filled with anger, tears, bitterness, or sullen discontent. |
В каждой руке она держала по серебряному яйцу с крохотными черными отверстиями, направленными на чужаков. |
She carried a silver ovoid in both hands, its small black ports aimed at both of them. |
Но потом я увидел, что по этой молочно-шоколадной коже катятся слезы. |
But then I saw that tears were streaming down that milk chocolate skin. |
Чистое отверстие, пробитое в пластине, свидетельствует о том, что в образце была инициирована детонация. |
A clean hole punched through the plate indicates that a detonation was initiated in the sample. |
Scenes, tears, everything gets so maudlin. |
|
Бедное дитя, - сказала Молли, и в ее глазах снова показались слезы. - Ешь мороженое. |
Molly looked down at her. Hush, child, she said quickly, the tears coming again to her eyes. Finish your ice cream. |
Не думайте, что ваши слезы ограничат мои желания, напротив они делают меня безжалостным |
Don't think your tears restrain my desire; they make me more ruthless |
Убийце понадобилось бы его расчленить, чтобы протолкнуть через входное отверстие. |
The killer would've had to dismember him in order to get him through the infeed chute. |
А потом она убежала от него, а из глаз - слёзы, как фонтаны! |
Till she did run away from him, eyes squirting tears like a fountain. |
Дождь прошел; только водосточная труба продолжала проливать слезы, нелепо булькая под окном. |
The rain had passed away; only the water-pipe went on shedding tears with an absurd drip, drip outside the window. |
Смерть - столь преждевременную и злосчастную! Слезы невольно льются из моих глаз. |
A death so sudden, and so unfortunate-my tears flow in spite of me. |
Труппы привозят и увозят день напролет, а от этой крысы у неё слёзы наворачиваются. |
Dead bodies coming in and out all day and a rat chokes her up. |
Это скучное отверстие в черепе, чтобы выпустить плохой юмор. |
That's boring a hole in the skull to release bad humors. |
When a person cries, you can simply give him a piece of tissue paper to dry his tears. |
|
Электрик с почтением смотрел на аккуратное отверстие, прорезанное в балке. |
The electrician was staring reverently at the neat hole cut through the beam. |
Это равнодушие, более жуткое, чем слезы, крики и упреки, казалось, бросало вызов времени и утешению. |
That indifference, more awful than tears, cries, and reproaches, seemed to defy time and consolation. |
Острия огней наклонялись к отверстию пещеры; внутри её тускло блестели разноцветные искры, пятна. |
The thin flames bowed toward the entrance to the cave. The interior was faintly bright with many colored gleams and patches of light. |
suddenly there's a hole in the wall. |
|
Софи достала из кармана золотой ключ с крестом. Под экраном виднелось небольшое отверстие треугольной формы. |
Sophie took the gold laser-pocked key from her pocket and turned her attention back to the podium. Below the screen was a triangular hole. |
В его объятиях было так покойно, что неожиданно набежавшие слезы сразу высохли. |
The comfort of his arms helped dry her sudden tears. |
Ever since that incident, my tears have dried up. |
|
Будем сидеть здесь и позволим им из нас слёзы выжимать, пока не лишимся всего? Или предпримем что-то? |
Are we gonna sit here and let these losers keep tearing at us until there's nothing left, or are we gonna do something about it? |
Из-за густых ресниц ее блестящих глаз вдруг показались слезы. |
Under the thick lashes of her shining eyes tears suddenly glittered. |
The tears began to flow and sobs shook him. |
|
У нас огнестрельное ранение в затылок, выходного отверстия нет. |
We have one gunshot wound, Back of the head, no exit wound. |
I lifted my hands to wipe the sweat from my brow. My cheeks were wet with tears. |
|
Я проглотил слезы, и он продолжал. Оказывается, старик ревниво берег эту бумажку в течение двадцати лет. |
I concealed a tear, and he went on to say that the old man had jealously guarded this paper for twenty years. |
Now, shed your tears into the lake. |
|
Он с мольбою глядел то на одного, то на другого из окружавших его лордов, даже слезы выступили у него на глазах. |
He looked appealingly, first at one and then another of the lords about him, and tears came into his eyes. |
У меня даже слезы выступили. |
Tears actually came into my eyes. |
Fight back the tears, and they'll cry for you. |
|
Письмо было написано с мучением; он, видимо, писал вне себя; у меня навернулись слезы... Наташа подала мне другое письмо, от Кати. |
The letter had been written in distress; he had evidently been beside himself when he wrote. Tears started to my eyes. Natasha handed me another letter, from Katya. |
Ничего, - пробормотал он, пытаясь остановить слезы, - ничего. |
Nothing, he gasped, trying to choke back the tears. Nothing. |
Потом она тихонько заплакала, не пряча лица, и крупные слезы, одна за другой, покатились у нее по щекам. |
She began to cry quite silently, without trying to hide her face, and the large tears rolled down her cheeks one after the other. |
Он плакал долго и беззвучно, а Абра гладила его по голове и утирала подолом слезы, бегущие у него по лицу. |
He wept quietly, and Abra stroked his cheek and wiped the flowing tears away with the edge of her skirt. |
Лиза бежала по улице, проглатывая слезы. |
Liza ran along the street, stifling her tears. |
Две сдобренные джином слезы прокатились по крыльям носа. |
Two gin-scented tears trickled down the sides of his nose. |
Сзади головы отверстие от пули маленького калибра. |
Looks like a small caliber to the back of the head. |
Он тщательно осмотрел дверь и убедился, что, кроме глазка, никакого отверстия в ней не было. |
He carefully examined the door and assured himself that, with the exception of the peephole, there was not a crack in it. |
Тут у меня на глазах выступили слёзы а когда я их утер, она уже исчезла. |
I got tears in my eyes and when I wiped them away, she disappeared. |
Если хотите найти того, кто будет лить слезы по Джейкобу Марли, боюсь вы будете очень разочарованы. |
If you make it your mission to seek out someone to shed a tear for Jacob Marley, I fear you will be sorely disappointed. |
Yeah, that bullet hole may have solved the murder. |
|
Though this rain falls on my tears, and as it soaks my aching heart, |
|
Бедный, несчастный! - подумал Левин, и слезы выступили ему на глаза от любви и жалости к этому человеку. |
Poor, unlucky fellow! thought Levin, and tears came into his eyes from love and pity for this man. |
Отдушина, единственное отверстие наружу, устроена на девять футов выше пола и выходит на главный двор, охраняемый жандармским постом у наружных ворот Консьержери. |
The air-hole, the only outlet to the open air, is nine feet above the floor, and looks out on the first court, which is guarded by sentries at the outer gate. |
Собрался с духом, оставил его на попечение хозяйки, так он до вечера слезы точил, а вечером удрал на элеватор встречать меня. |
So I plucked up my murage and left him in the care of my friend's wife. Well, he just cried all day, and in the evening ran away to the elevator to meet me. |
Нет пули и нет выходного отверстия. |
No slugs, no exit hole. |
Но есть выходное отверстие. |
But there is an exit wound. |
Утри слезы, сделай макияж, прическу повыше, декольте пониже. |
Dry your tears, make up your face, wear your hair high, and your dress cut low. |
Бочонки можно сравнить с бочонками, которые имеют два или более отверстий и не имеют копья. |
Kegs can be contrasted to casks, which have two or more openings and no spear. |
Сайт включает в себя более 85 объектов с выровненными и не выровненными каменными ямами для костра и ямами для хранения, отверстиями для столбов, пожарными трещинами и структурой. |
The site includes over 85 features with lined and unlined rock fire pits and storage pits, post holes, fire cracked rock features, and a structure. |
При этом включается жидкостный насос, который выкачивает жидкость из резервуара через воздуховод и выводит ее на калиброванные отверстия на передней кромке крыла. |
This turns on the fluid pump, which pumps fluid out of the reservoir, through the ducting and out onto the calibrated orifices on the wing leading edge. |
Отверстия для пальцев включают три для левой руки и четыре для правой, а также один сзади для большого пальца левой руки. |
The finger-holes include three for the left hand and four for the right, as well as one at the back for the left thumb. |
Конъюнктива помогает смазывать глаза, производя слизь и слезы, хотя и меньший объем слез, чем слезная железа. |
The conjunctiva helps lubricate the eye by producing mucus and tears, although a smaller volume of tears than the lacrimal gland. |
Следующим шагом является размещение порталов, или небольших отверстий, сделанных для прохода инструментов в стык. |
The next step is placement of the 'portals', or the small holes made to pass instruments into the joint. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отверстия или слезы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отверстия или слезы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отверстия, или, слезы . Также, к фразе «отверстия или слезы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.