Отградуировать в делениях величиной 0,001 м - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
спидометр отградуирован в км/час - speedometer is calibrated to read in km/h
отградуировать в делениях величиной 0,001 м - graduate in 0.001 m
Синонимы к отградуировать: переградуировать
приводить в замешательство - confuse
одевать в форму - uniform
иметь в услужении - keep
посадка в машину - getting into the car
выстраивать в ряд - rank
в пределах - within
вызывать звон в ушах - ringing in the ears
в самолете - in airplane
поддержание в том же состоянии - sustention
взгляд в прошлое - a look into the past
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
фактическая величина - actual value
бесконечно большая величина - infinitely large
Величина смещения - magnitude of displacement
деление активов по величине - stratification of assets by size
квадратичная средняя величина - quadratic mean
знать о величине - aware of the magnitude
исключенных величины - excepted quantities
монотонно убывающая величина - monotone-decreasing quantity
просмотреть величины - view of the magnitude
является третьим по величине - is the third largest
Прыжки на лыжах с трамплина, мужчины , 120 м - Ski Jumping, LH individual
Прыжки на лыжах с трамплина. Мужчины . 120 м - Ski Jumping. LH individual
Шорт-трек. Мужчины . 1000 м - Short track speed skating. Men's 1000 m
2500 линейного м / сдвига - 2500 linear m / shift
закон сохранения м - law of conservation of m
м & сегмент - m&a segment
м вперед - pm onwards
м от голода и жажды - m hungry and thirsty
М.Р. продукты - mr products
нет м / с - no m/c
Синонимы к м: буква
Некоторые организации могут выбрать стандартную величину для Р, фактически сделав ее целевой величиной для несоответствующей пропорции. |
Some organizations may elect to provide a standard value for p, effectively making it a target value for the proportion nonconforming. |
Есть размер минимальный, ограниченный величиной атомов, и молекул - базовых кирпичиков нашей вселенной. |
So there's a minimum size, which is set ultimately by the size of atoms and molecules, the fundamental building blocks of the universe. |
Это происходит потому, что дипольные моменты являются евклидовыми векторными величинами с величиной и направлением, и два равных вектора, которые противостоят друг другу, будут аннулированы. |
This is because dipole moments are euclidean vector quantities with magnitude and direction, and a two equal vectors who oppose each other will cancel out. |
Крутизна склона в этой точке определяется величиной вектора градиента. |
The steepness of the slope at that point is given by the magnitude of the gradient vector. |
Здесь оператор E обозначает среднее или ожидаемое значение X. Тогда стандартное отклонение X является величиной. |
Here the operator E denotes the average or expected value of X. Then the standard deviation of X is the quantity. |
Однако, принцип неопределенности что время в данном уравнении является переменной величиной. |
However, the uncertainty principle dictates that time is a variable in this equation. |
Когда он подошел к ней вплотную и голова рыбы пришлась вровень с носом лодки, старик снова поразился ее величиной. |
When he was even with him and had the fish's head against the bow he could not believe his size. |
В бесконечной череде прислуги Нетти была единственной постоянной величиной. |
Netty was the survivor of an endless train of servants. |
Он видел огромные пустые раковины величиной в человеческий рост, напоминавшие формой духовые инструменты. |
He saw huge, empty shells formed like convoluted trumpets as large as a man. |
И еще наука доказала, что нет никакой связи между величиной пениса и ростом. |
The study did claim however, there is a connection between penis size and height. |
После погружения ограничитель давления подвергается испытанию на герметичность посредством воздействия аэростатического давления величиной З 000 кПа в течение одной минуты. |
Following the immersion, the pressure relief device shall be leak tested by applying an aerostatic pressure of. |
In addition, the correction factor is necessarily an approximation. |
|
предварительная смета расходов считается средней величиной в диапазоне расходов, которая может быть уменьшена или увеличена в разумных пределах; |
The preliminary cost estimates are considered the midpoint of a cost range that could reasonably increase or decrease; |
Однажды я видела как она проглотила венскую сосиску, величиной со ступню. |
Once I saw her make a foot-long wiener disappear. |
Мисс Седли не принадлежала к разряду таких подсолнечников, и, мне кажется, было бы ни с чем не сообразно рисовать фиалку величиной с георгин. |
Miss Sedley was not of the sunflower sort; and I say it is out of the rules of all proportion to draw a violet of the size of a double dahlia. |
Верхняя - это даже не рана, а просто небольшая дырочка в ткани, величиной с горошину, издали почти не заметная. |
The other shot-hole shows no similar signs. It is a clear round cut in the cloth-about big enough for a pea to have passed through, and scarce discernible at the distance. |
Rib fracture's only a hairline. |
|
Большая сероватая круглая туша, величиной, пожалуй, с медведя, медленно, с трудом вылезала из цилиндра. |
A big greyish rounded bulk, the size, perhaps, of a bear, was rising slowly and painfully out of the cylinder. |
В подкрепление своих слов он выхватил из-за пояса мешочек с золотом величиной с колбасный круг и швырнул его на стойку. |
To emphasize his remarks, he pulled out a gold-sack the size of a bologna sausage and thumped it down on the bar. |
Г игантские рефлекторы и рефракторы уже обозревали небо с различных точек земного шара, но ни один из них ни величиной, ни качеством объектива не мог поспорить с будущим телескопом. |
Giant reflectors and refractors had been given and were in use in other parts of the world, but none so large or so important as this. |
Под этой стеной, в крохотной лавчонке величиною с обыкновенный шкаф, между лавкой старьевщика и продавщицей жареного картофеля, работал часовщик. |
At the lower end of the wall between the small shops selling scrap iron and fried potatoes was a watchmaker. |
Посреди этого дворца поблескивал зеркальной гладью просторный бассейн, а в нем плескались золотые рыбы, каждая величиной с доброго осетра. |
In the middle of the second palace was the mirror-like surface of a large pool, the home of goldfish the size of sturgeon. |
Is a black hole of distressed debt. |
|
И уровень твоих личных страданий определяется величиной разницы между ними. |
And your level of personal misery is determined by how big the gap is between them. |
Электрическим разрядом, величиной около 70% от мощности этой штуковины. |
Uh, with an electric charge, operating at about 70% of the power of those paddles. |
спотыкаясь о плиты солнечного света величиной с города. |
tripping over slabs of sunshine the size of towns. |
Вблизи дороги - круглая поляна в два или в три акра величиной; она покрыта травой. |
There is an opening on one side of the road, of circular shape, and having a superficies of some two or three acres. |
Эйнштейн показал, что общая теория относительности тесно согласуется с наблюдаемой величиной сдвига перигелия. |
Einstein showed that general relativity agrees closely with the observed amount of perihelion shift. |
Измеренная методом измерения переменного тока с частотой 100/120 Гц величина емкости является наиболее близкой величиной к электрическому заряду, хранящемуся в электронных колпачках. |
Measured with an AC measuring method with 100/120 Hz the capacitance value is the closest value to the electrical charge stored in the e-caps. |
Таким образом, можно определить, что Kc остается постоянной величиной, равной в данном случае 0,4. |
It can thus be determined that Kc remains constant, with a value of 0.4 in this case. |
Псевдокапакитность может увеличить величину емкости на порядок по сравнению с величиной емкости двухслойного слоя. |
Pseudocapacitance can increase the capacitance value by as much as an order of magnitude over that of the double-layer by itself. |
Это означает, что среднее время обработки одной выборки, включая накладные расходы, не превышает периода выборки, который является обратной величиной частоты выборки. |
That means that the mean processing time per sample, including overhead, is no greater than the sampling period, which is the reciprocal of the sampling rate. |
Сила взаимодействия параметризуется классической безразмерной величиной λ. |
The interaction strength is parametrized by the classically dimensionless quantity λ. |
Поскольку полная производная векторного поля является линейным отображением от векторов к векторам, она является тензорной величиной. |
Since the total derivative of a vector field is a linear mapping from vectors to vectors, it is a tensor quantity. |
Ее горизонтальное положение измеряется величиной x, подобно положению, заданному картой Земли или глобальной системой позиционирования. |
Her horizontal position is measured by the value of x, much like the position given by a map of the land or by a global positioning system. |
Центральное место в его идее занимало различие между величиной и числом. |
Central to his idea was the distinction between magnitude and number. |
Единичный толчок в любом направлении зависит от полного вектора относительной скорости v с величиной |v / = v, которая не может равняться или превышать c, так что 0 ≤ v < c. |
A single boost in any direction depends on the full relative velocity vector v with a magnitude |v| = v that cannot equal or exceed c, so that 0 ≤ v < c. |
Импеданс расширяет понятие сопротивления цепей переменного тока и обладает как величиной, так и фазой, в отличие от сопротивления, которое имеет только величину. |
Impedance extends the concept of resistance to AC circuits, and possesses both magnitude and phase, unlike resistance, which has only magnitude. |
Частота возникновения ЭНС является переменной величиной и пока не определена количественно. |
The incidence of ENS is variable and has not yet been quantified. |
Эта константа равновесия безразмерна, поскольку активность является безразмерной величиной. |
This equilibrium constant is dimensionless as activity is a dimensionless quantity. |
Кинетическая энергия является скалярной величиной, поскольку она зависит от квадрата скорости, однако связанная с ней величина, Импульс, является вектором и определяется им. |
Kinetic energy is a scalar quantity as it depends on the square of the velocity, however a related quantity, momentum, is a vector and defined by. |
Переменные давления и объемного расхода рассматриваются в этом определении как фазоры,поэтому они обладают фазой, а также величиной. |
The pressure and volume flow variables are treated as phasors in this definition, so possess a phase as well as magnitude. |
Это изменение сопротивления, обычно измеряемое с помощью моста Уитстона, связано с деформацией величиной, известной как калибровочный коэффициент. |
This resistance change, usually measured using a Wheatstone bridge, is related to the strain by the quantity known as the gauge factor. |
Кроме того, они обнаружили, что обычное эмпирическое отношение, связывающее скорость подачи с величиной шероховатости, не подходит адекватно для низких скоростей резания. |
Moreover, they found that the conventional empirical relation that relates feed rate to roughness value does not fit adequately for low cutting speeds. |
С точки зрения частников, такое утверждение даже не имеет смысла, поскольку истинное значение не является случайной величиной. |
From the frequentist perspective, such a claim does not even make sense, as the true value is not a random variable. |
Общепринятой практикой является предположение, что Γ является постоянной величиной, и использование коэффициента концентрации вместо константы термодинамического равновесия. |
It is common practice to assume that Γ is a constant, and to use the concentration quotient in place of the thermodynamic equilibrium constant. |
Полярной величиной этого является квадратный корень из суммы квадратов действительной и мнимой частей,который сводится к. |
The polar magnitude of this is the square root of the sum of the squares of the real and imaginary parts, which reduces to. |
Для сравнения, в стандартной общей теории относительности постоянная Ньютона или, что то же самое, Планковская масса является постоянной величиной. |
For comparison, in standard general relativity, Newton's constant, or equivalently the Planck mass is a constant. |
С его величиной эксцентриситета орбиты он также мог вычислить наименьшее и наибольшее расстояния до Луны. |
With his value for the eccentricity of the orbit, he could compute the least and greatest distances of the Moon too. |
Хотя Радиан является единицей измерения, он является безразмерной величиной. |
Although the radian is a unit of measure, it is a dimensionless quantity. |
Важной базовой величиной, которая не зарегистрирована в таблице, является давление насыщенного пара в тройной точке воды. |
An important basic value, which is not registered in the table, is the saturated vapor pressure at the triple point of water. |
Цепь с величиной резистора, которая приводит к тому, что она находится на грани звона, называется критически затухающей. |
A circuit with a value of resistor that causes it to be just on the edge of ringing is called critically damped. |
Свободная энергия Гельмгольца является полезной величиной при изучении термодинамических превращений, в которых температура поддерживается постоянной. |
The Helmholtz free energy is a useful quantity when studying thermodynamic transformations in which the temperature is held constant. |
Риск от низкоуровневого внутреннего источника представлен величиной дозы совершенной дозы, которая имеет такой же риск, как и такое же количество внешней эффективной дозы. |
The risk from a low level internal source is represented by the dose quantity committed dose, which has the same risk as the same amount of external effective dose. |
Сферический вектор определяется величиной, азимутальным углом и зенитным углом. |
A spherical vector is specified by a magnitude, an azimuth angle, and a zenith angle. |
Необходимы дополнительные исследования, чтобы выявить существенную связь между величиной иллюзии и реальными задачами. |
Additional research is needed to draw a significant relationship between illusion magnitude and real-world tasks. |
Для них скорость света все еще является величиной, которую можно уточнить путем более точного измерения. |
For these, the speed of light is still a value that can be refined by more accurate measurement. |
В классической механике энергия является концептуально и математически полезным свойством, поскольку она является законсервированной величиной. |
In classical mechanics, energy is a conceptually and mathematically useful property, as it is a conserved quantity. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отградуировать в делениях величиной 0,001 м».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отградуировать в делениях величиной 0,001 м» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отградуировать, в, делениях, величиной, 0,001, м . Также, к фразе «отградуировать в делениях величиной 0,001 м» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.