Откройте камеру - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
откройте глаза - open your eyes
откройте двери - open the doors
откройте багажник - open the trunk
откройте канал - open a channel
откройте пошире - open wider
откройте её - open it
Откройте для себя - open yourself
откройте верхнюю крышку - open the top cover
откройте молнию - open the zipper
осторожно откройте - gently open
гора Камерун - mount cameroon
наводить камеру - point camera
держать камеру - keep the camera
Камерун и Нигерия - cameroon and nigeria
захватить вашу камеру - grab your camera
нажмите на камеру - click the camera
Не используйте камеру - not use the camera
на камеру - on camera
проверить камеру - check your camera
постоянный представитель Камеруне в единый - permanent representative of cameroon to the united
Синонимы к камеру: видеокамера, камера, видеокамеры, камкордер, видеокамеру, видеокамере
Он возвращается в камеру на время всего процесса. |
He goes back to jail for the duration of the trial. |
И я взял с собой камеру и прогулялся по каньонам. |
And I grabbed my camera, and I walked through the canyons. |
Не выходя из Office 365, откройте Проводник на панели запуска или в другом месте. |
While you're still signed in to Office 365, open File Explorer from your Start bar or other location. |
Откройте сообщение электронной почты в области чтения и выберите имя отправителя или получателя, которого вы хотите добавить к своим контактам. |
Open an email message in the reading pane, and then select the name of the sender or recipient you want to add to your contacts. |
откройте свои порты для судов с Кипра в течение месяца или вы рискуете тем, что проводящиеся сейчас переговоры по вступлению в ЕС будут приостановлены. |
open your ports for ships from Cyprus within a month, or you may risk a halt to the EU accession talks now underway. |
Откройте сообщение, в котором имя нужного человека указано в одном из этих полей: От, Кому, Копия или СК. |
Open the message so that the person's name is shown in one of these lines: From:, To:, Cc:, or Bcc:. |
Откройте любое приложение Office, например Outlook или Word. |
Open an Office application, such as Outlook or Word. |
Для этого войдите в приложение YouTube и откройте раздел покупок. |
To watch a movie or show that you've purchased, sign into the YouTube app and navigate to your purchases. |
Откройте Outlook.com или Hotmail.com. |
Open Outlook.com or Hotmail.com. |
Выберите или откройте связанное предложение, которое необходимо обновить до статуса Подтверждено. |
Select or open the linked quotation that you want to update to Confirmed. |
Откройте приложение Google на устройстве iOS. |
On your iPhone or iPad, open the Google app. |
Чтобы убедиться, что вы успешно восстановили данные почтового ящика, откройте целевой почтовый ящик с помощью приложения Outlook или Outlook Web App и проверьте наличие восстановленных данных. |
To verify that you have successfully recovered the mailbox data, open the target mailbox using Outlook or Outlook Web App and verify that the recovered data is present. |
Затем откройте веб-страницу www.office.com/myaccount и активируйте другую учетную запись Skype. |
Once that is complete, visit www.office.com/myaccount to activate a new or different Skype account. |
Откройте приложение Office, щелкните Файл > Открыть и перейдите к серверному расположению (OneDrive или SharePoint). |
Open the Office app, click on File > Open and navigate to the server location (OneDrive or SharePoint). |
Откройте приложение Chrome Chrome на устройстве Android. |
On your Android phone or tablet, open the Chrome app Chrome. |
Откройте вкладку Службы и убедитесь, что в столбце Состояние для служб MSExchangePOP3 и MSExchangePOP3BE указано значение Работает. |
On the Services tab, verify that the Status value for the MSExchangePOP3 and MSExchangePOP3BE services is Running. |
Откройте Панель приложений и выберите приложение, для которого вы хотите создать рекламу. |
Please go to the App Dashboard and select the app you are trying to create an ad for. |
Откройте приватное окно, нажмите кнопку VPN в адресной строке и нажмите «Включить». |
Just open a private window, hit the VPN button in the address field and just click ‘Enable’. |
Отметьте галочками нужные дополнительные функции, сохраните изменения и откройте вкладку Проверка приложения, чтобы отправить заявку на проверку. |
For these additional capabilities, please mark the appropriate checkbox, save changes, and submit within the App Review tab. |
Open the door and let in the dog. |
|
В Power Editor откройте вкладку Управление рекламой вверху страницы. |
In Power Editor, click the Manage Ads tab at the top of the page. |
В списке Розничные магазины откройте магазин розничной торговли. |
In the Retail stores list, open a retail store. |
На странице списка Шаблоны структурной декомпозиции работ откройте шаблон для копирования. |
On the Work breakdown structure templates list page, open the WBS template to copy. |
На messenger.com откройте переписку, которую хотите заархивировать. |
Open the conversation you want to archive. |
Откройте страницу Account Kit для приложения в Панели приложений. |
Go to the Account Kit page for your app in the App Dashboard. |
Чтобы сделать это, коснитесь фотографии, нажмите кнопку Еще Дополнительно, а затем — Сохранить в телефоне и откройте фотографию снова из альбома Сохраненные фото. |
To do that, tap the picture, tap more More, tap save to phone, and then open it again from the Saved Pictures album. |
Чтобы вернуть исходное соотношение сторон, откройте вкладку Работа с рисунками, Формат, а затем нажмите кнопку Обрезка и выберите команду Вписать. |
To get it back to its original aspect ratio, click the PICTURE TOOLS FORMAT tab, click Crop, and click Fit. |
Если вы передумаете и захотите сохранить клуб, вернитесь в него, откройте вкладку Сведения и выберите Сохранить клуб. |
If you change your mind and want to keep the club, go back to it, select the Info tab, then select Keep the club. |
Open the Xcode project after it is built from Unity. |
|
Наберите код и откройте сейф. |
Let's tie these geezers up, and get that safe open. |
Откройте ваши учебники, страница 27, и переведите параграф 17 и 18 на наш любимый родной язык. |
We shall open our xenophon, page 27, and translate sections 17 to 18 into our beloved mothertongue. |
Может быть, кто-нибудь вынес камеру за границу города и передача идет извне? |
Maybe someone took the camera out and is transmitting from somewhere else. |
Joe, get the mike plugged in and make sure that the new batteries are in the camera |
|
На основании показаний Дарби Эймс отправится в камеру смертников. |
With Darby's testimony, Ames will go to death row. |
Откройте ему свои чувства. |
Make your feelings known to him. |
И тогда я подал на неё в суд. и ее адвокат заявляет, что я сам уронил камеру, потому что был под кайфом. |
And then I take her to court, her lawyer says I dropped my camera 'cause I was high. |
Откройте средний ящик моего туалетного стола, там вы найдете маленький пузырек и стаканчик. Живо! |
You must open the middle drawer of my toilet-table and take out a little phial and a little glass you will find there,-quick! |
Так откройте глаза и взгляните на неё во всех красках, ведь это драгоценный дар Господа своим детям. |
So open your eyes to life, to see it in the vivid colors that God gave us as a precious gift to His children. |
Лейтенант Угура, откройте канал связи с Центром контроля на планете. |
Lieutenant Uhura, open a channel to Transporter Control Centre on the planet. |
You want me to read this, In front of cameras? |
|
Так я полагаю, мы можем просто, э-э, просто выбрать камеру для ночевки ... |
So I guess we can just, uh, just choose a cell to stay overnight in... |
Он сейчас же отправился в тюрьму, спустился в одиночную камеру канатного плясуна, назвал его по имени, взял за руку и начал говорить с ним. |
He went instantly to the prison, descended to the cell of the mountebank, called him by name, took him by the hand, and spoke to him. |
Правда, когда камеру уносили на расстояние, превышающее дальность ее действия, сигнал пропадал и экран начинал рябить серыми полосами. |
But as soon as a camera left the facility and was out of range, the signal was lost, and the screen went blank. |
Знаешь, этот профи должен был побыть с тобой наедине, и записать на камеру пытки, чтобы ребята в Майами могли посмотреть на твои мучения, попивая ром и кушая... сырный попкорн... или что они там едят. |
You know, that button man was supposed to get you alone and video the old ordeal so the boys in Miami could watch you squeal while drinking rum and eating cheese popcorn, I don't know. |
Та, что преследует нас по всей стране, чтобы вернуть меня в камеру смертника? |
The one who's been chasing us all over kingdom come, trying to put me back on death row? |
What happened in that room when you turned off the camera? |
|
В камеру его. |
Bring him to the detention cells. |
I got to get back to my place, pack and set my DVR. |
|
В 5 утра женщина-полицейский в сопровождении надзирательницы вошла в камеру Трейси. — Трейси Уитни? |
At 5:00 in the morning a male guard, accompanied by a matron, entered Tracy's cell. Tracy Whitney? |
Я хочу видеть каждую камеру банкоматов и светофоров. |
I want eyes on every ATM cam, every red-light cam... |
Наш сыщик проверила камеру наблюдений. |
Our investigator checked the nanny cam. |
Как-то нам надо будет вести сложные астрофизические разговоры, используя только лишь фотографическую камеру 1996 года. |
Somehow, we have to have complex astrophysical engineering conversations, using nothing but a still frame camera, from 1996. |
В 10 вечера, положив деньги в камеру хранения на вокзале, я приду в Разводной ключ |
10:00 p.m., after I stash the money in a locker at the railway station, |
Света фар его машины и освещения хватило, чтобы всё увидеть, в любом случае он снимал на цифровую камеру. |
His car's lights and the lighting from the statue were enough to see what happened. Anyway, he has touched digitally the picture. |
Teabing sighed. Open your eyes. |
|
But open your eyes, your ears and... your hearts, too. |
|
А теперь откройте дверь. Мы выкинем её за борт и продолжим спасать человечество. |
Now open the damn door so we can float this thing and get on with saving the human race. |
В отличие от других, которым вы запретили вносить правки в эту запись, просто откройте диалог с нами. Спасибо. |
Unlike the others you have banned from making edits in this entry, just open a dialogue with us. Thanks. |
Сначала откройте список статей в новом окне и начните просматривать статьи. |
First open the Articles list in a new window, and begin reviewing the articles. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «откройте камеру».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «откройте камеру» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: откройте, камеру . Также, к фразе «откройте камеру» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.