Открывая двери для вас - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
открываться в плюсе - open on rise
открывающийся вперед фонарь - forward-opening canopy
открывать счет - open an account
открывать новые - discover new ones
задвижка, открывающаяся при отказе системы управления - fail open valve
закрывать / открывать счет в банке - to close / open an account with a bank
Вы открываете глаза - you open your eyes
не открывайте устройство - do not open the unit
Система аварийного открывания - emergency opening system
не открывая - without opening up
двери гостиницы - hotel door
высота двери - door height
внутренние и наружные двери - interior and exterior doors
ключ в двери - key in the door
стучать в двери - knock on doors
мощность задней двери - power tailgate
на двери - on door
свинг двери - single swing door
отдельные двери - individual doors
что все двери - that all doors
Синонимы к двери: дверь, дверца
бак для кипячения - boiling tank
инструмент для вытаскивания - puller
отрывок для заучивания наизусть - repetition
кадр для монтажного перехода - bridging shot
шарик для очистки - ball cleaner
башмак для прижима балансов - pressure foot
стулья для оркестра - orchestra chairs
сделать что-то для - do something for
подходит для - fit to
нажимать для - be pressed for
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
У Вас есть дети? - Do you have children?
выбирать вас троих - select three of you
многие из вас знают - many of you know
башка вас - head off you
Благодарим Вас за внимание - thank you for consideration
Благодарим Вас за запрос - thank you for requesting
бросили вас - thrown you
было интересно, если у вас есть шанс - was wondering if you had a chance
Вас встретят в аэропорту - you will be met at the airport
заботится о вас - cares about you
Синонимы к вас: ты, вы, ваша милость, для вас
Там существует возможность, что мастер шоу играет обманным путем, открывая другие двери только в том случае, если изначально была выбрана дверь с автомобилем. |
There, the possibility exists that the show master plays deceitfully by opening other doors only if a door with the car was initially chosen. |
ТАРДИС отвечает, добровольно открывая свои двери. |
The TARDIS responds by opening its doors voluntarily. |
Благодаря использованию маневра, мы много раз связывали силы противника, открывая двери, для армии, чтобы она могла войти в столицу противника с запада. |
Through our use of maneuver, we have tied down many times our number of the enemy's force, opening the door for the army to invade the enemy capital from the west. |
I was a little busy opening the door for people who show up unannounced. |
|
После захода солнца центральный стержень остывает, становясь такой же длины, как полированные стержни и открывая подачу газа. |
After sunset, the central rod cools down, becoming the same length as the polished rods and opening the gas supply. |
Во время их страстного дуэта Кристина разоблачает призрака, открывая его уродства ужаснувшейся публике. |
During their passionate duet, Christine unmasks the Phantom, revealing his deformities to the horrified audience. |
Сквозь открытые двери в комнату залетел ветерок и принес с собой слабый аромат весенних цветов. |
A small breath of air had been blowing from the garden through the open doors that led out to the patio and the room was faintly perfumed with the scent of springtime bloom. |
The good folk of Braavos would soon be shuttering their windows and sliding bars across their doors. |
|
Она прислонилась к косяку входной двери и уставилась на пришельца. |
She leaned against the entrance and stared at the intruder. |
Маг набросил пивафви на плечи, подошел к двери палатки и выглянул из нее. |
He picked up his piwafwi, whose elegance he'd obscured with a minor illusion, swirled it around his shoulders, walked to the doorway of the stall, and peeked out. |
Прозвенел звонок у входной двери, но никто не обратил на него внимания. |
The front door bell rang, but no one paid any attention to it. |
Телефонная кабина на углу была пустой, и сикха у двери магазина не было. |
The phone booth on the corner was empty, and I couldn't spot the Sikh in the doorway across the street. |
Я еще не знала, в каком таинственном месте мы будем прятаться... В семь часов тридцать минут мы захлопнули за собой двери. Единственное существо, с которым я простилась, был Маврик, мой любимый котенок, его должны были приютить соседи. |
Margot stuffed her satchel with schoolbooks, went to get her bicycle and, with Miep leading the way, rode off into the great unknown. |
Если мы придвинем тяжелую мебель к двери, они смогут заходить только по одному. |
If we move heavy furniture in front of the door, they'll have to come in single file. |
The doors were locked and we couldn't get in anyhow. |
|
Не уйду на пенсию, умру здесь, потому что вулкан - это вся моя жизнь, - заявляет Унайник, широко открывая рот, в котором не хватает нескольких зубов. |
I won't retire, I'll die here because the volcano has been my whole life says Unainik, opening a mouth full of gaps where teeth use to be. |
Медленно идет к двери в спальню, вытирает влажные серые ладони о подмышки. |
He walks toward the dorm door, slow, wiping the wet gray palms in his armpits. |
Кто это? - грубо спрашивает он, не открывая. |
Who is it? he asked gruffly, making no attempt to let me in. |
Так сделано, чтобы направить взрывную волну наружу если что-то случится... А техник запускает машину из-за бронированной двери.... |
This has been done to guide the air out in case of technician activainge the machine behind the door... |
Я клянусь вам, этот человек, каждый раз открывая рот, обличает себя. |
I swear to you this man condemns himself every time he opens his mouth. |
Стены и двери не служили для него препятствием. |
Walls and doors were not obstacles. |
Геттем снова высунулась из-за двери:— Насколько современного? И только не говорите мне, что это ваш сэр Руди Джулиани68. Лично я считаю, он до рыцаря не дотягивает. |
Gettum stuck her head around the corner. How modern? Please don't tell me it's your Sir Rudy Giuliani. Personally, I found that one a bit off the mark. |
The doors are open at 6am for people in work placements. |
|
Когда прозвонил колокол, все собрали вещи и направились к двери, Гарри среди остальных, но... |
When the bell rang, everyone gathered up their things and headed for the door, Harry among them, but — |
Он повел её через магазин к закрытой двери, которую он отпер ключом. |
He led her through the store to a closed door, which he unlocked with a key. |
Расположение диковинной старинной двери и странная ухмыляющаяся маска говорили прежде всего о том, что с историей этого дома были некогда связаны какие-то темные дела. |
The position of the queer old door and the odd presence of the leering mask suggested one thing above all others as appertaining to the mansion's past history-intrigue. |
В том смысле, что мы работали над расчисткой тропинок, открывая обзор к тому, как вы пришли туда, где находитесь сейчас. |
In the sense that we've been working on clearing paths, opening up your view of how you got to where you are. |
Позволим яду отравить наши жилы и ляжем замертво на землю, ибо я распахнул двери небосвода! |
Let poison fall and lie dead upon the ground for I have thrown open the doors of the firmament! |
Трейси взглянула на свое отражение в витрине, улыбнулась и направилась к двери, услужливо открытой швейцаром. |
Tracy checked her reflection in the display window, smiled broadly, and strutted toward the door, which was opened by a uniformed attendant. |
Он прислонился боком к двери и держал руку на щеколде, точно собирался войти. |
He leant against the side, and held his fingers on the latch as if intending to open for himself. |
Из полуотворенной же двери выглядывали и другие жильцы нижнего этажа, дряхлый старик и девушка. |
The other inhabitants of the basement, a decrepitlooking old man and a girl, looked out from the halfopened door. |
Мы ставим в туалетах двери, которые открывают наши ноги предполагая, что замки могут не работать? |
We're designing bathroom doors with our legs exposed in anticipation of the locks not working? |
Ага!- Генерал засопел, надвинул пыльную шляпу и решительно зашагал к двери. |
I see, the general snorted, pulled his dusty hat over his eyes and walked determinedly to the door. |
В той конуре, где переодевался, поставил за створку двери. |
I was in that dog-kennel where they make us change into pyjamas, and I put them behind one of the doors. |
Потому что на двери нет замка. |
Because there's no lock on the door. |
Это восклицание вырвалось у ирландца потому, что Тара соскочила со своей подстилки и с лаем бросилась к двери. |
Tara springing up from his couch of skin, and rushing out with a low growl, had caused the exclamation. |
She sprang up and ran lightly to the door. |
|
Моя жена стояла в освещенной двери и смотрела, как я садился в двуколку. |
My wife stood in the light of the doorway, and watched me until I jumped up into the dog cart. |
Хоуард оставил их, подошел к двери амбара и остановился, глядя во двор. |
He left them and walked to the door of the barn and stood looking out. |
Когда мы зависнем над зданием, нужно выпрыгнуть из двери и, схватившись за верёвку, скользнуть вниз? |
When we get over the building, we leap out of the door and grab the rope and slide down it? |
Затертая в толпе у двери, Эйлин впервые в жизни нервно кусала пальцы, на лбу у нее выступили крупные капли пота. |
Aileen, from her position in the crowd near the door, was for the first time in her life biting her fingers nervously and there were great beads of perspiration on her brow. |
Эльза Диттишем встала, направилась к двери. |
Elsa Dittisham got up. She went across to the door. |
Я слышала, по ночам он выходит заглядывать в окна, и у него такие зубы, что он и через двери укусит. |
I heard he comes out at night to peer through windows and he had teeth could bite through doors. |
Тогда в Бронсон-Спрингс не запирали двери, а дети гуляли в темное время суток. |
Back then, folks in Bronson Springs didn't lock their doors, kids rode their bikes after dark. |
Итак, всего хорошего, - сказал сенатор, пожимая руку миссис Герхардт и направляясь к двери. |
Well, said the Senator, going toward the door, and giving Mrs. Gerhardt his hand, good-morning. |
Деревянные балки, довоенная архитектура, прочные стальные подъёмные двери в западной стене. |
Wooden beams, pre-war architecture, solid steel roll-up door facing west. |
Он продолжал стоять на крыльце, лицом к затворенной двери, отвернувшись от мира. |
He went on standing on the porch, his face to the closed door, turning away from the world. |
Огромные дома, просторные улицы, и когда вам открывают двери, в прихожей не пахнет супом. |
Big houses, open streets, no more ringing doorbells in a hallway that smells like soup. |
В этот период группа начала гастролировать по США и Европе, открывая для себя такие известные группы, как The Georgia Satellites, INXS, The Cars и The Alarm. |
During this period, the band began touring the U.S. and Europe, opening for well-known bands such as The Georgia Satellites, INXS, The Cars and The Alarm. |
Посол начинает свою вступительную речь, но внезапно стена перегородки тает, и группа вооруженных инопланетян врывается внутрь, открывая огонь из коконных пушек с Ксоксоса. |
The Ambassador begins his opening speech but, suddenly, the partition wall melts and a group of armed aliens burst in, opening fire with cocoon guns from Xoxos. |
Карл Рейн присутствовал при этом с того самого момента, как они выломали металлические двери магазина. |
Carl Reighn was present from the moment they broke the metal shop doors down. |
Однажды летом Док и Скиннер открыли Бузинный бизнес, чтобы собирать ягоды и продавать их от двери к двери. |
During one summer, Doc and Skinner started an elderberry business to gather berries and sell them door to door. |
и плакаты с фотографиями каждой двери и ее расположения. |
and posters with pictures of each door and its location. |
Он освоил это в возрасте 13 лет, открывая сложные теоремы самостоятельно. |
He mastered this by the age of 13 while discovering sophisticated theorems on his own. |
Но теперь, поймите это—вы знаете, кто получает полное обслуживание лимузинов от двери до двери от NBC? |
But now, get this—you know who gets complete door-to-door limo service from NBC? |
Те, кто сохранял свою собственность, как правило, должны были пополнять свои доходы из других источников, помимо Земли, иногда открывая свои владения для общественности. |
Those who retained their property usually had to supplement their incomes from sources other than the land, sometimes by opening their properties to the public. |
Современный художник-пророк одиноко стоит на вершине пирамиды, совершая новые открытия и открывая завтрашнюю реальность. |
The modern artist–prophet stands alone at the apex of the pyramid, making new discoveries and ushering in tomorrow's reality. |
Он убивает своих жертв, открывая забрало и показывая свое лицо, которое настолько ужасно, что жертва буквально напугана до смерти. |
He kills his victims by opening his visor and showing his face, which is so horrible that the victim is literally scared to death. |
Поскольку ткань плотно прилегала к телу, открывая то, что было под ней, это делало наготу а-ля грек центральным элементом публичного зрелища. |
Since the fabric clung to the body, revealing what was underneath, it made nudity à la grecque a centerpiece of public spectacle. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «открывая двери для вас».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «открывая двери для вас» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: открывая, двери, для, вас . Также, к фразе «открывая двери для вас» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.