Отношение к состояниям - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: ratio, relationship, respect, regard, attitude, position, relation, bearing, concern, reference
ответственное отношение к работе - responsible attitude to work
отношение предела текучести к пределу прочности - proof/ultimate factor
отношение ширины к высоте борта корабля - breadth-depth ratio
важно отношение - important attitude
отношение цены к прибыли - pe ratio
иметь высокое отношение - to have a high regard
конформист отношение - conformist attitude
символическое пространственное отношение - symbolic spatial relation
отношение к конвенциям - relevant to the conventions
примирительное отношение - conciliatory attitude
Синонимы к отношение: соотношение, отношение, коэффициент, пропорция, передаточное число, связь, взаимоотношение, родство, сношение, позиция
Значение отношение: Взаимная связь разных величин, предметов, действий.
приковать к месту - transfix
философия сведения высшего к низшему - the philosophy of reducing the higher to the lower
внимание к оплате - pay attentions
готовый к рукам - ready to hands
подгонять действие к слову - suit the action to the word
чувствительность к влаге - moisture susceptibility
разрешать к применению - allow for use
источник близкий к следствию - source close to the investigation
бревна, прилегающие к стойкам коника - wing logs
покупка подарков к Рождеству и Новому году - christmas shopping season
Синонимы к к: к, в, на, для, по, за, у, при, около, возле
Антонимы к к: впоследствии, из, после, затем, после, с
Значение к: Обозначает направление в сторону кого-чего-н., включение во что-н., добавление (в пространственном, временном и т. п. отношениях) как в прямом, так и в переносном смысле. Подъехать к станции. Зима подходила к концу. Готов к труду и обороне. Любовь к порядку. Позвать к телефону. К оружию! (возьмитесь за оружие). Это к счастью. Варенье к чаю. К славянским языкам относятся русский, украинский, польский, чешский, болгарский и др. Ко всему прибавилась новая забота.
моральное состояние - moral condition
приводить устройство в состояние готовности - drive device in a state of readiness
нужное состояние - required state
унаследовать состояние - inherit fortune
формальное состояние войны - formal condition of belligerence
центральное мотивационное состояние - central motive state
клиническое состояние - clinical status
Данное состояние - given state
их состояние здоровья - their state of health
Состояние контракта - contract status
Технически, учитывая контекстно-свободную грамматику, PDA имеет одно состояние, 1, и его переходное отношение строится следующим образом. |
Technically, given a context-free grammar, the PDA has a single state, 1, and its transition relation is constructed as follows. |
Это состояние осознанности и невозмутимости по отношению к полному переживанию здесь и сейчас. |
This is the state of being aware and equanimous to the complete experience of here and now. |
Страна в таком состоянии негостеприимна по отношению к иностранным инвестициям, отечественному предпринимательству и культурному возрождению. |
A country in this condition is inhospitable to foreign investment, homegrown entrepreneurship, and a cultural renaissance. |
Согласно теории равновесия, люди стремятся к сбалансированному состоянию отношений между тремя позициями. |
Under balance theory, human beings seek a balanced state of relations among the three positions. |
А отношение шансов меньше 1 указывает на то, что данное состояние или событие с меньшей вероятностью произойдет в первой группе. |
And an odds ratio less than 1 indicates that the condition or event is less likely to occur in the first group. |
Нам необходимо начать с обсуждения обстоятельств, ставших причиной напряженного состояния в моей общине в отношении вашего департамента. |
We need to begin by discussing the conditions that underlie the tensions in my community vis-a-vis your department. |
Отношение неопределенности Робертсона–Шредингера может быть обобщено простым способом для описания смешанных состояний. |
The Robertson–Schrödinger uncertainty relation may be generalized in a straightforward way to describe mixed states. |
У тех, кто продолжал принимать снотворные препараты, не было никаких улучшений в отношении бессонницы, тревожности или общего состояния здоровья. |
Those having remained on hypnotic medication had no improvements in their insomnia, anxiety, or general health ratings. |
Организация ментальных рабочих моделей более стабильна, в то время как состояние ума индивида по отношению к привязанности колеблется сильнее. |
The organization of mental working models is more stable while the individual's state of mind with respect to attachment fluctuates more. |
Это внутреннее состояние одной термодинамической системы или отношение между несколькими термодинамическими системами, Соединенными более или менее проницаемыми или непроницаемыми стенками. |
It is an internal state of a single thermodynamic system, or a relation between several thermodynamic systems connected by more or less permeable or impermeable walls. |
А что касается Крыма, то для заключения соглашения о его статусе понадобится очень длительное время, и данное соглашение будет отражать перспективное состояние отношений России с Западом. |
As for Crimea, international agreement on its status will take a very long time and will reflect the future status of Russia's relations with the West. |
Это упоминается в фильме судьей в качестве смягчающего обстоятельства в отношении психического состояния Джона Аллена. |
This is referred to in the film, by the judge as a mitigating factor with regard to the mental state of John Allen. |
Он утверждал, что нынешнее состояние международных отношений не является таким, при котором мирное сосуществование является уже установленным фактом. |
He argued that the current state of international relations was not one in which peaceful coexistence was an already established fact. |
По состоянию на декабрь 2019 года было проведено расследование в отношении 66 федеральных судей или судей Верховного суда в связи с импичментом. |
As of December 2019, there have been 66 federal judges or Supreme Court Justices investigated for impeachment. |
По состоянию на 18 апреля 2015 года было только что произведено изменение с DNC на DEM, имеющее отношение к Демократической партии. |
A change was just made as of 18 April 2015, from DNC to DEM, with relevance to the Democratic Party. |
По состоянию на 2018 год были выпущены рекомендации по охране здоровья в отношении следующих загрязняющих веществ. |
As of 2018, health advisories have been issued for the following contaminants. |
Во-первых, у администрации отсутствует стратегическая концепция российско-американских отношений, и она не в состоянии разработать позитивную повестку. |
First was the administration’s lack of a strategic vision for U.S.-Russian relations, and its related inability to define a positive agenda. |
В отношении вашего психического состояния. |
I'm alluding to your mental state. |
Это позволяет объединить оценки в отношении химического состава почвы, содержания элементов в листве и хвое и состояния кроны. |
This enables further integrative evaluations of the soil's chemical status, the element contents in leaves and needles and the crown condition. |
Однако по состоянию на март 2008 года правительство еще не возбудило уголовного преследования в отношении операторов завода. |
However, as of March 2008, the government has yet to initiate criminal prosecution of the factory's operators. |
Инициация псевдопревнования в основном сходна с беременностью в отношении активации прогестационного состояния. |
The initiation of pseudopregnancy is basically similar to the pregnancy regarding the activation of progestational state. |
Он работал научным сотрудником в Гарвардской Медицинской школе и был хорошо обеспечен в финансовом отношении, как наследник состояния Проктера и Гэмбла. |
He worked as a researcher at Harvard Medical school and was well-off financially, as the inheritor of the Procter and Gamble fortune. |
Однако он опасается, что американцам не хватает долгосрочных обязательств в отношении рабочей силы и денег, чтобы поддерживать империю в рабочем состоянии. |
He fears, however, that Americans lack the long-term commitment in manpower and money to keep the Empire operating. |
Это вызывает двойственную минимизацию по отношению к действию и внутренним состояниям, которые соответствуют действию и восприятию соответственно. |
This induces a dual minimisation with respect to action and internal states that correspond to action and perception respectively. |
Имеет ли отношение к статье о Демокрите то, что Гераклит находится в подвешенном состоянии в Божественной комедии Данте? |
Is it relevant to an article on Democritus that Heraclitus is in Limbo in Dante's Divine Comedy? |
Они также обнаружили, что их трудно снять с крышек и сохранить в отличном состоянии, хотя самоклеящиеся материалы последних лет улучшились в этом отношении. |
They also found them difficult to remove from covers, and to save in mint condition, though self-adhesives of recent years have improved in these respects. |
Как насчет Современное состояние советско-американских отношений? |
How 'bout Current State of U.S.-Soviet Relations? |
Относительная влажность, выраженная в процентах, указывает на текущее состояние абсолютной влажности по отношению к максимальной влажности при той же температуре. |
Relative humidity, expressed as a percentage, indicates a present state of absolute humidity relative to a maximum humidity given the same temperature. |
Сравнение для получения краткой информации о текущем состоянии законодательства США об авторских правах в отношении гиперссылок см. обсуждение случаев Arriba Soft и Perfect 10. |
Compare For a summary of the current status of US copyright law as to hyperlinking, see the discussion regarding the Arriba Soft and Perfect 10 cases. |
Хроническая неспособность Совета Безопасности воплотить в жизнь собственные резолюции (в отношении Ирака) не вызывает сомнений: он просто не в состоянии справиться с этой задачей. |
The chronic failure of the Security Council to enforce its own resolutions (with respect to Iraq) is unmistakable: it is simply not up to the task. |
Инициация псевдопревнования в основном сходна с беременностью в отношении активации прогестационного состояния. |
During the development of the device, the team grew to include a usability experience specialist, and a web developer. |
В этом отношении пребывал в дремотном состоянии и я, не испытывая при этом больших угрызений совести, ибо это позволяло мне уделять больше времени и энергии другим обязанностям. |
I was also dormant in this respect, without feeling many qualms, as I was able to devote more time and energy to other responsibilities. |
Я только что наткнулся на эту статью и с сожалением должен сказать, что в отношении Англии и Уэльса, в его нынешнем состоянии, она почти полностью ошибочна. |
I've just stumbled on this article and regret to say that as regards England and Wales, in its present state, it is almost completely wrong. |
Законопроект не содержит исключений в отношении изнасилования, кровосмешения или состояния здоровья матери. |
The bill did not include exceptions for rape, incest or health of the mother. |
Тем не менее, эта мелодрама стала удачной возможностью для размышлений о состоянии отношений между Москвой и Вашингтоном. |
Nevertheless, the melodrama provides a useful opportunity to reflect on ties between Washington and Moscow. |
Поддержание стратегических запасов материальных средств для развертывания в надлежащем состоянии подразумевает также, что в отношении каждого компонента будут применяться конкретные меры по его хранению, эксплуатации, замене и развертыванию. |
The strategic deployment stocks are also a managed stock, wherein each component implies a specific storage, maintenance, rotation and deployment treatment. |
Его состояние и развитие со времен последнего ледникового периода в отношении флоры и гидрологии с тех пор было широко изучено. |
Its status and development since the last ice age concerning flora and hydrology has since been extensively studied. |
Является ли холодная война идеальным состоянием отношений Запада с Россией? |
Is cold war an ideal condition for the West’s relations with Russia? |
Кроме того, были обнаружены зависимые от состояния эффекты памяти в отношении других веществ, таких как морфин, кофеин и алкоголь. |
Additionally, state-dependent memory effects have been found in regard to other substances such as morphine, caffeine, and alcohol. |
Здесь локальноеозначает локальное по отношению к абстрактному пространству термодинамических координат состояния системы. |
Here 'local' means local with respect to the abstract space of thermodynamic coordinates of state of the system. |
В этом случае кредитор будет находиться в состоянии дефолта по отношению ко всем должникам с солидарной ответственностью. |
In this case the creditor will be in default towards all joint several liability debtors. |
повысить его роль в качестве компонента гражданского общества Молдовы и выразителя общественного мнения о состоянии межэтнических отношений. |
Enhance the Board's role as an element of the country's civil society and as mouthpiece of public opinion on the state of inter-ethnic relations. |
Г-н Эвомсан хотел бы узнать о состоянии отношений между коренным населением и маронами, в частности по вопросу прав на землю. |
Mr. Ewomsan said he wished to know the status of relations between indigenous populations and the Maroons, including on the issue of land rights. |
Таким образом, Саммит Америк выступает провокатором отношений между США и Латинской Америкой, даже если он не в состоянии обрести большое значение. |
The Summit of the Americas thus serves as a bellwether of United States-Latin American relations, even if it fails to accomplish much of significance. |
Установить на глобальном уровне партнерские отношения в целях улучшения состояния населенных пунктов, в том числе путем оказания местным властям помощи в наращивании потенциала. |
Global partnership to improve human settlements, including through capacity-building support to local authorities. |
Мет-это отношение скорости энергии, затраченной во время деятельности, к скорости энергии, затраченной в состоянии покоя. |
A MET is the ratio of the rate of energy expended during an activity to the rate of energy expended at rest. |
Тем не менее, вполне логично предположить, что воздействие на эмоциональное состояние субъекта в сочетании с политическим сообщением может повлиять на его отношение. |
Regardless, it would stand to reason, then, that affecting a subject's emotional state, in conjunction with a political message, could affect that subject's attitudes. |
В этом отношении улучшение состояния северокорейской экономики является жизненно важным для установления надёжного мира на Корейском полуострове. |
As such, North Korea's economic recovery is vital for an enduring peace on the Korean Peninsula. |
В таком душевном состоянии Мариус не мог не тревожиться о том, что этот человек и дальше будет иметь какое-то отношение к Козетте. |
In this state of mind the thought that that man would, henceforth, come into any contact whatever with Cosette was a heartrending perplexity to Marius. |
В отношении каждой возможности внутри волновой функции соответствует психическое состояние мозга. |
In regards to each possibility within the wave function, a mental state of the brain corresponds. |
Умственная отсталость представляет собой состояние, характеризирующееся следующими признаками:. |
Intellectual disability is a condition with the following features:. |
Он сам пожертвовал своим правом на честное отношение. |
He's sacrificed his right to fair treatment. |
Слушатель должен решить, имеют ли эти два тона нисходящее или восходящее отношение. |
The listener has to decide if the two tones have a descending or ascending relation. |
Их порядок зависит от варианта алгоритма; можно также выполнять их для всех состояний сразу или состояние за состоянием, и чаще для одних состояний, чем для других. |
Their order depends on the variant of the algorithm; one can also do them for all states at once or state by state, and more often to some states than others. |
Мэй также рассуждает о том, как, по его мнению, переживание тревоги может способствовать развитию и как правильное отношение к ней может привести к формированию здоровой личности. |
May also discusses how he believes that experiencing anxiety can aid development and how dealing with it appropriately can lead to having a healthy personality. |
Имея самое большое отношение размаха крыльев к массе тела любой птицы, они по существу воздушные, способные оставаться в воздухе более недели. |
Having the largest wingspan-to-body-weight ratio of any bird, they are essentially aerial, able to stay aloft for more than a week. |
Самадхи-это состояние, в котором развивается экстатическое осознание, состояние йогов, и именно так начинается процесс осознания Пуруши и истинного Я. |
Samādhi is the state where ecstatic awareness develops, state Yoga scholars, and this is how one starts the process of becoming aware of Purusa and true Self. |
Лишь немногие из этих книг имеют непосредственное отношение к военной истории, и в силу того, что они находятся в свободном доступе в интернете, они датированы. |
Few of these books are specifically related to military history and, by the nature of the fact they are free online, they are dated. |
Это был исходный материал, который имел непосредственное отношение к теме, поскольку он контрастировал с конкретным утверждением диеты. |
It was sourced material that was directly relevant to the subject, in that it contrasted with a particular claim of the diet. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отношение к состояниям».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отношение к состояниям» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отношение, к, состояниям . Также, к фразе «отношение к состояниям» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.