Очаровательная невеста - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Очаровательная невеста - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
charming bride
Translate
очаровательная невеста -

- очаровательный

имя прилагательное: charming, enchanting, fascinating, captivating, bewitching, entrancing, glamorous, lovely, alluring, delightful

  • очаровательный человек - charming man

  • Синонимы к очаровательный: восхитительный, обаятельный, обворожительный, очаровательный, прелестный, пленительный, обольстительный, волшебный, магический, чарующий

    Значение очаровательный: Способный очаровывать, прекрасный, восхитительный.

- невеста [имя существительное]

имя существительное: bride, fiancee, bride-to-be, fiancée, girl, lady, best girl, steady

  • невеста Христа - bride of Christ

  • ламмермурская невеста - Bride of Lammermoor

  • Синонимы к невеста: невеста, новобрачная, жених, помолвленный, обрученный, обрученная, помолвленная

    Антонимы к невеста: жених, суженый

    Значение невеста: Девушка или женщина, вступающая в брак, а также ( разг. ) девушка, достигшая возраста, при к-ром можно вступать в брак.



И он вытягивался, словно прислушиваясь к очаровательному журчанию воды; он глубоко вдыхал воздух, как бы наслаждаясь свежими брызгами, разлетающимися от фонтанов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he drew himself up, as though the better to hear the delicious song of the water; he sucked in forcibly, fancying he was drinking the fresh spray blown from the fountains.

Ваша невеста не сказала ничего такого, что звучало необычно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did your fiancee say anything that sounded out of the ordinary?

А наша невеста-атеистка была в красивом белом платье?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did the atheistic bride wear a pretty, white dress?

Она оторвалась от своего бессмысленного бесконечного занятия и одарила секретаршу самой очаровательной улыбкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked up from her mindless, endless task and gave the secretary her most engaging smile.

Здесь гостей ожидают заново оформленные интерьеры, антикварная мебель и очаровательный сад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It boasts a brand-new interior design, antique furniture and a charming garden.

Сэл говорит, что это невеста по переписке, а Френк считает, что она коп под прикрытием, пытающийся втянуть тебя в какое-то дело, а я ставила на то, что она какой-то дипломат или преподаватель пилатеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sal says mail-order bride, Frank says undercover cop trying to pull you into a sting, and I'm going with either foreign diplomat or Pilates guru.

Они на месте или твоя невеста оторвала их от твоей промежности и положила в морозильник, в Челмсфорд?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are they attached, or has your fiancee plucked them from your perineum and placed them in an ice box, in Chelmsford?

Обама - с его собственными ухаживаниями, попытками объединить две партии и очаровать республиканцев - толкает его все дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With Obama’s own coddling, bipartisan embracing, and charming of the Republicans, pushing it merrily along.

Под пристальными взглядами в комнату, опустив глаза, вошла невеста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her.

Раз в неделю муж приглашал гостей, а она играла роль гостеприимной очаровательной хозяйки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once a week Jamie would invite guests to dinner and Margaret was his gracious hostess.

Людмила - очаровательная девушка, ей уже пятнадцать, и она носит своего первого ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ludmilla is a sweet little thing, just fifteen and pregnant first time.

Вот что делает его одновременно и пугающим, и, временами, очаровательным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's what makes it both daunting and, at times, alluring.

Она уже приехала сюда с очаровательным загаром, но под ним чувствовалась такая бледность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had a lovely tan, before even she arrived here, but there was a sort of paleness...

У них очаровательный домашний вид, но мой клиент предпочел бы продукт более высококлассный, красивее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have a charming homemade look, but my customer would prefer a more upscale, prettier product.

Она очаровательна - я еще ни разу не встречала такой женщины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is charming, and different from any woman I have ever known.

Легендарный... восхитительный, очаровательный... Джейсон Хамильтон!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The... the legendary, famously charming Jason Hamilton.

Невеста присоединится к жениху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bride shall join her groom.

Он сел, и оказалось совсем смешно - ровно рядышком сидят, как жених и невеста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sat down, and it struck him as funny: there they were sitting next to each other like bride and groom.

Никогда еще я не встречала более очаровательного и внимательного человека, -подумалось мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seemed to me that I had never met so fascinating and so thoughtful a man.

Ты выглядишь такой молодой... .. и очаровательной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You seem too young... .. and glamorous.

И спасибо тебе за чрезвычайно вредное, но очень милое и очаровательное радушие на прошлой неделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to thank you for your somewhat toxic but oddly charming hospitality this past week.

Когда дым рассеялся, невеста поглядела кругом и видит: лежит священник, лежит жених, брат, двое дядьев и пятеро свадебных гостей - все покойнички.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the smoke clears away, the bride she looks around and sees a dead parson, a dead bridegroom, a dead brother, two dead uncles, and five dead wedding-guests.

Ваше благочестие очаровательно, мадемуазель Лавальер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Piety becomes you, Mademoiselle.

Шейла, любовь моя, моя будущая невеста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sheila, my love, my bride-to-be.

Наша будущая невеста стоит 100 миллионов баксов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our lovely bride-to-be is worth a cool 100 million bucks.

Перед решающей битвой его невеста Елизавета... знала, какой огромной силе ему придется противостоять, и что он может не вернуться живым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the eve of the battle, his bride, Elizabetha, knew that he must face an insurmountable force from which he might never return.

Дайте догадаюсь, вам эта новость не понравилась, потому что... ваша невеста-миллионерша знать не знает о блудной дочери?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me guess. You didn't share your good news, because... your millionaire fiancee doesn't know about your fugitive daughter?

Я чувствую себя как Невеста-Годзила, и это моя маленькая, ничего неподозревающая японская деревушка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel like bridezilla, and this is my little, unsuspecting Japanese village.

Как и у многих матерей, когда их сыновья увлекаются очаровательными молодыми леди, -пробормотал Жерар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gerard murmured: So have many mothers when their sons are attracted to fascinating young ladies!

Как знатоку человеческой натуры, мне кажется в высшей степени невероятным, чтобы кто-то мог расправиться с очаровательным и безобидным старым джентльменом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a judge of human nature, it seems to me unlikely in the extreme that anyone would wish to do away with a charming and harmless old gentleman.

Да, она полна очаровательной сложности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, it is lousy with fascinating complexity, isn't it?

И роль королевы лебедей исполнит очаровательная Нина Сейерс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taking the role of our new Swan Queen, the exquisite Nina Sayers.

Но я не первая невеста, которая струсила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm not the first bride to get cold feet.

Вы очаровательны. Положительно, определенно, абсолютно очаровательны... и это так неожиданно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You look charming, positively, definitely, absolutely charming... in a... refreshing sort of way.

Женщины второй категории очаровательны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other women are very charming.

И они очень красивы, но... в нашей стране невеста всегда с гвоздиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they are very beautiful, but... In our country, a bride always walks with carnations.

Твоя невеста угрожала мне молотком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your bride threatened me with a claw hammer.

Совершенная группа во главе с Очаровательным принцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The group is perfect since Prince Charming is included.

Первой, хотя у нас это и не принято, скажет слово невеста!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, and rather unusually, we have the bride.

Ёто даже лучше, она его невеста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It gets even better than that. She's his fiancee.

Как Эзра Карр просто должен был быть седеющим дикенсовским стариканом... в то время, как он мог быть очаровательным сорокалетним мужчиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How Ezra Carr just has to be some grizzled, Dickensian old fogey... when it could just as easily be a charming young man in his late 30s.

Итак, если мой очаровательный ассистент передаст мне... этот самый обыкновенный кувшин молока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if my lovely assistant will kindly supply me... With an ordinary, non-Fake pitcher of milk.

Мелиш и его невеста сочетались сегодня утром гражданским браком в Манхеттене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mellish and his new bride were married in a civil ceremony in downtown Manhattan.

Судя по гону, Дик намеревался ее очаровать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From his tone of voice, I judged that Dick was going to play it in a roundabout way, exerting charm.

Любите, мой прелестный друг, крепко любите эту очаровательную женщину. Разделяйте мою привязанность к ней, чтобы придать этому чувству больше ценности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You cannot, my charming Cecilia, love this adorable woman too much: add to my attachment for her, by sharing it with me.

В христианстве Иисус Христос называется женихом по отношению к Церкви как его невеста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Christianity, Jesus Christ is called a bridegroom in relation to the Church as his bride.

Все становится еще более неловко, когда Гай тоже вызвался добровольцем и спросил, почему Кэролайн сидит рядом с маком, когда она невеста Гая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Things get more embarrassing when Guy also volunteers, and asks why Caroline is sitting next to Mac when she is Guy's fiancée.

Несколько месяцев спустя Уэст и его невеста Алексис Файфер разорвали помолвку и их длительные прерывистые отношения, которые начались в 2002 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Months later, West and fiancée Alexis Phifer ended their engagement and their long-term intermittent relationship, which had begun in 2002.

Эта сумасшедшая сатира совершенно очаровательна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This crazy satire is absolutely enchanting.

Это очаровательное крыльцо примечательно своими глубокими декоративными арками и любопытным убранством, отчасти оживленным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This charming porch is remarkable for its deep ornamental arches and its curious decoration, partly ogival.

Знаменитый роман Манцони невеста был вдохновлен романом Вальтера Скотта Айвенго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Manzoni's famous novel The Betrothed was inspired by Walter Scott's Ivanhoe.

Дженис была очаровательным персонажем, который преодолел разрыв между психоделическим блюзом и соул-сценами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Janis was a fascinating character who bridged the gap between psychedelic blues and soul scenes.

Анна Киояма, невеста Йо, вскоре выходит на сцену и предписывает ему жестокий режим тренировок, чтобы подготовить его к турниру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anna Kyoyama, Yoh's fiancée, soon enters the scene and prescribes a brutal training regimen to prepare him for the tournament.

Теодор считает, что флирт с очаровательной женщиной низшего класса может отвлечь мужчину от его проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Theodore believes a dalliance with a charming lower-class woman can take a man's mind off his troubles.

В отеле Уитшиф Джеймс Хэрриот и его невеста провели свой медовый месяц в 1941 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Wheatsheaf Hotel was where James Herriot and his bride spent their honeymoon in 1941.

Когда невеста, по-видимому, возвращается, чтобы убить других мужчин, он делает вывод, что это подражательные преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the bride apparently returns to murder other men, he deduces that these are copycat crimes.

Он слышал очаровательные истории о Бишопе и познакомился с Шарлоттой, которая тогда управляла столовой отеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He heard charming stories of Bishop, and he met Charlotte, who then managed the hotel dining room.

Сегодня Шароспатак-это очаровательный исторический город и популярное туристическое направление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today Sárospatak is a charming historical town and a popular tourist destination.

Во-первых, это была помолвка, в которой мужчина утверждал, что женщина-его единственная невеста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, there was a betrothal in which the man claimed the woman to be his only bride.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «очаровательная невеста». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «очаровательная невеста» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: очаровательная, невеста . Также, к фразе «очаровательная невеста» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information