Ошибаться в выборе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: err, mistake, slip, make a mistake, fault, stumble, be at fault, deal amiss, do amiss, be under a delusion
словосочетание: labor under a delusion
грубо ошибаться - blunder
могущий ошибаться - fallible
ошибаться в расчете - miscalculate
ошибаться при подсчете - miscount
человеку свойственно ошибаться - humans tend to make mistakes
не ошибаться - put a foot right
ошибаться при сдаче - misdeal
ошибаться в предположениях - err on the assumptions
ошибаться в расчётах - mistakes in calculations
Синонимы к ошибаться: ошибаться, заблуждаться, грешить, блуждать, неправильно понимать, делать неправильный выбор, принимать что-л. за другое, принимать кого-л. за другого, плошать, быть озадаченным
в шоколаде - in apple-pie order
в какой-либо степени - anywhere near
деньги в наличии - money on hand
насадок для измерения давления в пограничном слое - boundary layer probe
вступающий в силу после смерти - post-obit
года вступил в - He had entered into
голод в бенгалии - famine in Bengal
располагать в хронологическом порядке - arrange chronologically
наклон в одной плоскости - single bevel
вариант с отводимой в сторону хвостовой частью - swing-tail version
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: choice, option, alternative, selection, pick, adoption
вероятный выбор - probable choice
подлинный выбор - genuine choice
пропорциональный выбор - proportional sampling
лексический выбор - lexical choice
выбор направления - direction selection
нелегкий выбор - difficult choice
широчайший выбор - the widest range
сделать правильный выбор - make the right choice
выбор из кучи - bulk sampling
Гражданский выбор - Civic Choice
Синонимы к выбор: решение, на распутье, круг, запас, коллекция, спектр, голосование, отбор, предпочтение, ассортимент
Значение выбор: То, из чего можно выбрать.
При выборе конкретных мелкодисперсных частиц широко распространено применение стандартов ISO 565 и ISO 3310-1 для выбора размера сетки. |
In the selection of specific small-size particles is common the use of ISO 565 and ISO 3310-1 to the choice of mesh size. |
Выполнение молитв пять раз в день является обязательным, но гибкость в выборе времени допускается в зависимости от обстоятельств. |
Performing prayers five times a day is compulsory but flexibility in the timing specifics is allowed depending on circumstances. |
Обеспечение свободы действий при выборе лечения означало, что АКК могла отныне покупать напрямую как у государственных, так и частных поставщиков факультативные лечебные услуги. |
The introduction of discretion into treatment meant that ACC was able to purchase elective treatment directly from both public and private providers. |
В настоящее время существуют тысячи разных профессий, но самая важная роль в выборе того или иного, конечно, играет зарплата. |
Nowadays there are thousands of different occupations but the most important role in choosing this or that one, plays a salary, of course. |
Но мы расходимся с палестинцами в выборе путей и средств достижения такого мира. |
Where we part ways, however, is in how we seek to achieve such a peace. |
I'm always careful with relationships. |
|
При выборе европейского языка мы выбрали бы немецкий из соображений развития торговых отношений. |
Given the choice of a European language, we would probably opt for German, also for trading reasons. |
При выборе целевой аудитории для группы объявлений вы можете либо создать новую аудиторию, либо использовать сохраненную. |
When choosing a target audience for your ad set, you can either create a new audience or use a saved audience. |
Гибкость в выборе целевой аудитории. Ремаркетинг (или повторный таргетинг) определяется действиями пользователя на сайте. |
Flexibility: Website remarketing (also known as remessaging or retargeting) is based on visitors' actions on a website. |
Очень часто американцы пытались распространить свои представления о выборе, считая само собой разумеющимся, что их будут приветствовать с открытыми сердцами и умами. |
Americans have so often tried to disseminate their ideas of choice, believing that they will be, or ought to be, welcomed with open hearts and minds. |
При выборе таймфреймов для анализа почти одинаковые интервалы времени иногда могут не только быть не очень полезными, но и приводить к обратным результатам. |
When choosing which time frames to look at, time frames too close together can sometimes be unhelpful, or even counter-productive. |
При выборе группы начинается групповая переписка, в которой может участвовать каждый, кто в ней состоит. |
When you select a group, it starts a single group conversation that anyone in the group can reply to. |
Например, при выборе типа Документ Word открывается Word Online. |
For example, selecting Word document opens Word Online. |
That's about as random as it gets. |
|
Самая большая трудность в выборе идеального сожителя в том, чтобы найти кого-то, кто захочет платить больше, чем его доля в оплате ренты, ни о чём не догадываясь. |
The biggest challenge to picking the perfect roommate is finding someone who's willing to pay more than their share of rent without knowing it. |
И, видимо удостоверившись, что Волька не ошибся в выборе друга, Хоттабыч улыбнулся самой широкой из своих улыбок: - Нет границ моему счастью познакомиться с тобой. |
He apparently became convinced that Volka had not made a mistake in choosing his friend and so smiled his most amiable smile. There is no end to my happiness at meeting you. |
Я действительно сделала ошибку в выборе приемника твоего отца. |
I did make a mistake choosing your father's successor. |
Роллинг не ошибся в выборе любовницы. |
Rolling made no mistake in his selection of a mistress. |
И могли бы сохранить его и до сих пор, -возразил Джонс, - если бы не были так несчастливы или, смею сказать, так неосторожны в выборе предметов ваших привязанностей. |
You might have remained so still, replies Jones, if you had not been unfortunate, I will venture to say incautious, in the placing your affections. |
В отличие от этого дома, в библиотеке будет достаточно тихо, так что я смогу сфокусироваться на выборе соседа по комнате. |
Unlike this house, the library will be completely quiet, so I can focus on my roommate selection. |
Но, последний раз, когда я тебя видела, ты толкнул речь о лучшем выборе, и ты был прав. |
But last time I saw you, you gave me a speech about making better choices, and you were right. |
I ended up at his second choice. |
|
Время от времени Рорк ошибался в выборе подчинённых, но не часто; те, кто проработал с ним больше месяца, становились его друзьями на всю жизнь. |
Roark made mistakes in choosing his employees occasionally, not often; those whom he kept for a month became his friends for life. |
В наши дни нельзя быть привередливым в выборе места. |
One can't be choosy about venues these days. |
Речь не о насыщенности, а о выборе времени. |
It's not saturation. It's timing. |
При выборе фильтров потребители воды должны выбирать продукты, которые удаляют весь свинец, включая фильтрацию растворенного свинца и частиц свинца. |
When choosing filters, water consumers should select the products that remove total lead that includes filtering of dissolved lead and lead particles. |
Существуют также положения об альтернативном четвертом выборе для государств-членов. |
There are also provisions for an alternative fourth choice for Member States. |
При выборе среды для представления в Odyssey разработчики отдавали предпочтение городской среде. |
The developers prioritized the city environment when selecting which environments to represent in Odyssey. |
Это необязательный документ – стороны по-прежнему свободны в своем выборе не продолжать работу над проектом. |
It is a non-binding document – the parties are still free to choose not to proceed with the project. |
Большинство СУБД предлагают ряд уровней изоляции транзакций, которые управляют степенью блокировки, возникающей при выборе данных. |
Most DBMSs offer a number of transaction isolation levels, which control the degree of locking that occurs when selecting data. |
Инженеры-программисты должны тщательно учитывать компромисс между безопасностью и производительностью при выборе языка и параметров компилятора для использования. |
Software engineers must carefully consider the tradeoffs of safety versus performance costs when deciding which language and compiler setting to use. |
При выборе адгезивов для использования на МКС я бы, конечно, беспокоился о токсичных парах, таких как исходящие от в остальном превосходного адгезива E6000. |
If selecting adhesives for ISS use, I would certainly be concerned about toxic vapors, such as come from the otherwise excellent adhesive E6000. |
Мне нужна помощь в выборе авторских прав для PDF-файла, содержащего статью из Los Angeles Times, где часто упоминаются цитаты доктора Дэвида Леви. |
I need some help choosing a copyright for a PDF file that contains an article from Los Angeles Times where Dr. David Levy quotations are often mentioned. |
Важной задачей лиц, принимающих решения, является определение веса, который должен быть придан каждому критерию при выборе лидера. |
An important task of the decision makers is to determine the weight to be given each criterion in making the choice of a leader. |
Согласно квантовой механике, выбор измерений кодируется в выборе Эрмитовых операторов, применяемых к этому состоянию. |
According to quantum mechanics, the choice of measurements is encoded into the choice of Hermitian operators applied to this state. |
Однако в этих случаях необходимо позаботиться о выборе соответствующего режима блокировки. |
Care must be taken in these cases to select an appropriate block mode, however. |
Такая предполагаемая предвзятость в выборе статей ведет, без всякого сознательного намерения, к распространению различных предрассудков. |
Such alleged bias in the selection of articles leads, without necessarily any conscious intention, to the propagation of various prejudices. |
18 апреля 2011 года руководство Палаты представителей объявило о выборе бывшего генерального адвоката Соединенных Штатов Пола Клемента для представления интересов блага. |
On April 18, 2011, House leaders announced the selection of former United States Solicitor General Paul Clement to represent BLAG. |
Планирование и оптимизация промо-акций помогали розничным торговцам в выборе времени и прогнозировании постепенного повышения эффективности промо-акций для целевых продуктов и наборов клиентов. |
Promotions planning and optimization assisted retailers with the timing and prediction of the incremental lift of a promotion for targeted products and customer sets. |
Если у игроков есть некоторая информация о выборе других игроков, то игра обычно представлена в развернутом виде. |
If players have some information about the choices of other players, the game is usually presented in extensive form. |
Игроки должны учитывать эту информацию при выборе и размещении кораблей, которые формируют их собственный флот. |
Players must take this information into account when selecting and positioning the ships that form their own fleet. |
В конце августа 1793 года генерал армии был гильотинирован по обвинению в выборе слишком робкой стратегии на поле боя. |
Late August 1793, an army general had been guillotined on the accusation of choosing too timid strategies on the battlefield. |
Только при поляризационном анализе исходящих фотонов и выборе правильного подмножества возникает квантовая интерференция в виде провала Хон-Оу-Манделя. |
Only, when the outcoming photons are polarization analysed, and the right subset is selected, quantum interference in the form of a Hong-Ou-Mandel dip occurs. |
При обструктивной азооспермии можно использовать ЭКО-ИКСИ или хирургическое вмешательство, и при выборе метода лечения необходимо учитывать индивидуальные факторы. |
For obstructive azoospermia IVF-ICSI or surgery can be used and individual factors need to be considered for the choice of treatment. |
Крейг участвовал в выборе нового менеджера Астрос Бо Портера в 2012 году. |
Craig was involved in the selection of new Astros Manager Bo Porter in 2012. |
Из-за этого большинство индийских студентов были бы более осторожны в выборе своей работы, чтобы вернуть причитающийся остаток. |
Because of this, most Indian students would be more careful to choose their jobs in order to pay back the balance due. |
Меняются ли предпочтения женщин в выборе партнера в течение всего овуляторного цикла? |
Do women’s mate preferences change across the ovulatory cycle? |
Есть несколько элементов, о которых стоит задуматься при выборе формы оплаты. |
There are some elements to think about when choosing the form of payment. |
Переносимость программного обеспечения является ключевым критерием оценки при выборе и закупке программного обеспечения. |
Software portability is a key assessment criterion for the choice and procurement of software. |
При широком выборе возможных частот помехи могут быть совершенно неэффективны. |
With a wide selection of possible frequencies, jamming can be rendered completely ineffective. |
Щелевые ниже выше два крупных пакетов отделки, спортивной ценности, выборе вида спорта, спортивной премии между XLS и XLT. |
Slotted below the XLS were two major trim packages, Sport Value, Sport Choice, with Sport Premium between XLS and XLT. |
Самая безопасная мера, таким образом, заключается в тщательном выборе несмешивающихся металлических и керамических фаз. |
The safest measure thus is to carefully choose immiscible metal and ceramic phases. |
I'm requesting help in deciding the best target. |
|
Никто не может претендовать на совершенство в выборе индуизма, и я не признаю, что мой английский беден. |
No one can claim to be perfect in opining for Hinduism, nor I admit that my English is poor. |
Гаррисон действовал совершенно независимо при выборе своего кабинета, к большому разочарованию республиканских боссов. |
Harrison acted quite independently in selecting his cabinet, much to the dismay of the Republican bosses. |
Он получил несколько наград Игра года, получив похвалу за свои новаторские проекты в выборе игроков и многочисленные повествовательные пути. |
It received several Game of the Year awards, drawing praise for its pioneering designs in player choice and multiple narrative paths. |
Люди отождествляли себя со своей социальной ролью в обществе и занимались деятельностью, основанной на необходимости, а не на личном выборе. |
People identified with their social role in their community and engaged in activities based on necessity rather than on personal choice. |
Они расходились только в выборе точной стратегии и тактики, которую следовало использовать. |
They differed only on the precise strategy and tactics to be employed. |
У нее было гораздо больше шансов получить законную эмансипацию, чем у новобрачной, и иметь право голоса при выборе мужа. |
She was far more likely to be legally emancipated than a first-time bride, and to have a say in the choice of husband. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ошибаться в выборе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ошибаться в выборе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ошибаться, в, выборе . Также, к фразе «ошибаться в выборе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.