Пароль пользователя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: password, parole, watchword, word, countersign, sign, catchword
спрашивать пароль - request password
вводить пароль - enter password
забытый пароль - forgotten password
охранять пароль - guard password
потерянный пароль - lost password
одноразовый пароль - one time password
пароль на вход в систему - login password
сильный пароль - strong password
пароль SMTP - smtp password
пароль RFC - rfc password
Синонимы к пароль: радиопароль, слово, фраза, пропуск, лозунг
Значение пароль: Секретное условное слово для опознания своих на военной службе, а также в конспиративных организациях.
пользователь приложения - user of the application
квалифицированный пользователь - qualified user
пользователь предупреждений - alerts user
пользователь Cisco IP Communicator - cisco ip communicator user
пользователь телефонов IP Communicator - ip communicator user
пользователь разбиения на географические области - geographic domain partitioning user
пользователь географической области - geographic domain user
выбранный пользователь SIP - selected sip user
пользователь TC - tc user
пользователь Adobe Photoshop - adobe photoshop user
Синонимы к пользователь: ламер, юзер, водопользователь, землепользователь, лесопользователь, читатель
Если необходимо, укажите имя пользователя и пароль. |
If asked to sign to your access point's controls, enter the right username and password. |
Появляется сообщение об ошибке Неправильное имя пользователя или пароль. |
You get an error message that your username and password don't match. |
Введите имя пользователя и пароль. |
Enter the username and password. |
Войдите, указав имя пользователя и пароль, и убедитесь, что параметр Включить вещание SSID, Беспроводное вещание SSID или другой подобный параметр включен. |
Sign in with your user name and password, then make sure an option labeled Enable SSID Broadcast, Wireless SSID broadcast, or something similar is turned on. |
Эти типы устройств могут обеспечить лучший пользовательский опыт для клиентов, поскольку они освобождают покупателя от необходимости использовать безопасный пароль. |
These types of devices might provide a better user experience for customers as they free the purchaser from having to use a secure password. |
Если некоторые пользователи используют один и тот же пароль для учетных записей в разных системах, они также будут скомпрометированы. |
If some users employ the same password for accounts on different systems, those will be compromised as well. |
Просто замените имя пользователя и пароль в следующую команду Curl... |
Just replace username and password in the following command curl... |
Примечание. Если не удается войти в систему, выясните имя пользователя и пароль по умолчанию в документации, поставляемой с маршрутизатором или шлюзом. |
Note: If you can't log in, refer to your router or gateway documentation to find the default user name and password. |
Если сообщение похоже на письмо от поставщика электронной почты, мошенники хотят получить имя пользователя и пароль для вашей учетной записи, чтобы взломать ее и использовать ее для рассылки нежелательной почты. |
If it’s supposedly from your email provider, the scammer wants your email account user name and password so they can hack your account and use it to send out junk email. |
Пользователь должен иметь действительный сертификат и пароль. |
A user must have a valid certificate and password. |
Мы рекомендуем дополнительно настроить базовую проверку подлинности (имя пользователя и пароль) для ленты RSS. Если вы не хотите, чтобы лента была общедоступной, выполняйте проверку подлинности по протоколу SSL/TLS (т. е. HTTPS). |
Though optional, we recommend configuring basic authentication (username and password) for your RSS feed and serving it with SSL/TLS (i.e. HTTPS) if you want your feed to be private. |
Пользователь создает пароль для восстановления одновременно с созданием пароля или ПИН-кода для устройства. |
The user generates the recovery password at the same time that they generate the device password or PIN. |
Пользователь почты не сможет выполнять никакие задачи, пока пароль не будет успешно изменен. |
The mail user won't be allowed to perform any tasks until the password is changed successfully. |
Чтобы потребовать от пользователя создать новый пароль при следующем входе в службу, установите флажок Потребовать смену пароля при первом входе пользователя. |
To require the user to create a new password the next time he or she signs in, select the Make this user change their password when they first sign in check box. |
Реальный пароль пользователя объединяется в автономном устройстве с коротким набором символов и уменьшающим счетчиком, чтобы сформировать одноразовый пароль. |
A user's real password is combined in an offline device with a short set of characters and a decrementing counter to form a single-use password. |
Двухступенчатая верификация значительно повышает уровень безопасности, мошенникам необходимо знать не только Ваш пароль и имя пользователя электронной почты, но и номер Вашего телефона. |
Two-step verification significantly increases the level of security, as criminals would not only have to know your login name and password, but also have access to your phone. |
При входе в аккаунт у вас могут запросить имя пользователя, пароль и код, даже если вы установили флажок Надежный компьютер. |
You might be asked to give your username, password, and code more than once even though you checked the box next to Trust this computer at sign-in. |
Вы помните имя пользователя, но забыли пароль и вам нужно его сбросить |
You know your username, but forgot the password and need to reset it |
У CTSS была команда входа, которая запрашивала пароль пользователя. |
CTSS had a LOGIN command that requested a user password. |
Это то, что техническая поддержка дает начинающим компьютерным пользователям, так они не забывают свой пароль. |
That's what tech support gives novice computer users so they don't forget their password. |
Одним из наиболее интересных открытий был криптографический вызов-ответная задняя дверь, которая полностью обходит любой пароль, который пользователь мог установить на устройстве. |
One of the more interesting discoveries was a cryptographic challenge-response back door that completely bypasses any password that a user may have set on the device. |
Вы можете увидеть сообщение об ошибке Неверное имя пользователя или пароль, даже если правильно ввели пароль. |
Your Apple device may give you an Incorrect username or password error even though your password is correct. |
Измените имя пользователя и пароль, используемые по умолчанию, чтобы защитить маршрутизатор. |
Change the default user name and password. This helps protect your router. |
Чтобы начать игру на реальные деньги, используйте Ваш обычный пароль и имя пользователя в Казино Tropez. |
To play for real money, you just sign in using your regular Casino Tropez username and password. |
Пароль пользователя использовался в качестве ключа для шифрования фиксированного значения. |
The user's password was used as a key to encrypt a fixed value. |
Имя пользователя является наиболее распространенной формой идентификации в компьютерных системах сегодня, а пароль-наиболее распространенной формой аутентификации. |
The username is the most common form of identification on computer systems today and the password is the most common form of authentication. |
Некоторые пользователи перестают использовать свои открытые ключи по разным причинам, например, когда они забывают свою пароль-фразу, или если их закрытый ключ скомпрометирован или потерян. |
Some users stop using their public keys for various reasons, such as when they forget their pass phrase, or if their private key is compromised or lost. |
IdP может использовать имя пользователя и пароль или какую-либо другую форму аутентификации, включая многофакторную аутентификацию. |
The IdP may use a username and password, or some other form of authentication, including multi-factor authentication. |
При синхронизации паролей пользователь указывает один и тот же пароль в обеих средах, однако для входа в Office 365 ему потребуется снова ввести эти учетные данные. |
When you add password sync, the user has the same password for both environments, but will have to provide those credentials again when logging on to Office 365. |
Некоторые веб-сайты позволяют пользователю Включить пароль в каждое электронное письмо, отправленное с веб-сайта. |
Some websites allow the user to choose to include the password in every email sent from the website. |
Прошивка требовала, чтобы пользователи меняли свой пароль при входе в систему. В то время, когда была выпущена прошивка, сеть все еще находилась в автономном режиме. |
The firmware required users to change their password upon signing in. At the time the firmware was released, the network was still offline. |
Чтобы изменить имя тестового пользователя или пароль для входа в аккаунт, осуществляемого вручную, нажмите значок. |
Click on the icon to edit the name of the test user, or the password that can be used to manually log in to that account. |
После входа на Facebook люди тем более не хотят создавать имя пользователя или пароль. |
After logging in with Facebook, people especially do not want to have to create a username or password. |
Большое значение salt предотвращает атаки с предварительными вычислениями, включая rainbow tables, гарантируя, что пароль каждого пользователя хэшируется уникально. |
A large salt value prevents precomputation attacks, including rainbow tables, by ensuring that each user's password is hashed uniquely. |
Это обычная практика среди пользователей компьютеров, чтобы повторно использовать один и тот же пароль на нескольких сайтах. |
America is a stinking place where not just art is being murdered, but with it, all the loftiest aspirations of humankind. |
Примечание. Всегда проверяйте, что написано в адресной строке страницы, запрашивающей имя пользователя и пароль, и можно ли доверять этому сайту. |
Note: Always check the address bar of any page asking for your username or password to make sure it can be trusted. |
Ознакомьтесь со статьей Я не помню имя пользователя или пароль учетной записи для Office. |
Try this article: I forgot the username or password for the account I use with Office. |
Укажите имя пользователя и пароль, а затем буквенный код, который вы увидите на экране. |
Enter your username and password, then enter the letters on the screen. |
В рамках регистрации пользователя пользователь выбирает желаемое имя пользователя и пароль. |
Esti confesses that she was the one who had Ronit notified about her father's death because she wanted to see her again. |
Потеряв телефон или прекратив пользоваться приложением, вы сможете аннулировать соответствующий пароль. |
If you lose a phone or stop using an app that was authorized with an App password, revoke the App password for that app. |
Если у вас есть основания полагать, что ваш пароль стал известен посторонним лицам или кто-то его изменил без вашего ведома, вы можете его сбросить. Для этого укажите свое имя пользователя на странице восстановления пароля. |
If you think someone else knows or has changed your password, reset it by entering your username on the password-assistance page. |
Проблема в том, что имя пользователя в письме не является тем, которое я использую, и я смог войти на свой обычный пароль. |
The problem is that the login name in the email is not the one I use, and I have been able to login on my usual password. |
Убедитесь, что вы вводите правильные адрес электронной почты / имя пользователя и пароль без лишних пробелов и символов. |
Ensure that you've entered the correct email/username and password with no extra spaces or characters when prompted. |
Я помню свое имя пользователя, но не свой пароль, и я забыл включить свой адрес электронной почты, поэтому я не могу получить новый пароль таким образом. |
I Boogerremember my user name but not my password and I neglected to include my email address so I cannot get a new password that way. |
В результате могут возникать ошибки, для устранения которых требуются действия пользователя, например, если он сменил пароль на www.facebook.com или его аккаунт был заблокирован из соображений безопасности. |
As a result, there can be errors that require user action to resolve such as if they changed their password on www.facebook.com or their account has been disabled for security reasons. |
При появлении запроса введите имя пользователя и пароль или другие данные для входа. |
If you're prompted, type your user name and password or other sign-in info. |
Введите имя пользователя и пароль для маршрутизатора или шлюза и нажмите кнопку ОК. |
Type the user name and password for your router or gateway, and then click OK. |
And you found the new user name and password to unlock the door of your old house. |
|
В рамках регистрации пользователя пользователь выбирает желаемое имя пользователя и пароль. |
It is also important that a diffusor spreads reflections in time as well as spatially. |
Чтобы узнать пароль пользователя, пароль, который производит то же самое хэшированное значение, должен быть найден, как правило, с помощью грубой силы или атаки по словарю. |
To learn a user's password, a password that produces the same hashed value must be found, usually through a brute-force or dictionary attack. |
17 июня 2019 года Хокинс опубликовал для общественного пользования большой набор согревающих полосок на ShowYourStripes.info-да. |
On 17 June 2019, Hawkins published for public use, a large set of warming stripes on ShowYourStripes.info. |
Если Вы используете для бронирования компьютер общего пользования, мы настоятельно рекомендуем закрыть все приложения после его использования. |
If you are using a public computer for Our Services, you should sign out after you have finished using it. |
Симмонс настолько хорош в пользовании своим врожденным обаянием для получения очков. |
Simmons is so good at using his inherent magnetism To sell his points, and here i am,. |
Было также указано, что для обеспечения дополнительной прозрачности для пользователей типовое положение должно содержать ссылку на веб-сайт администратора УСО. |
It was also said that a model clause should contain a link to the website of the ODR administrator, to provide for additional transparency for users. |
— Да потому, что они убийцы! Убили нескольких человек, в том числе и деда Софи. А стало быть, раздобыли ключ и пароль Преступным путем. |
They murdered people tonight. Including Sophie Neveu's grandfather. The key and password were obviously ill-gotten. |
What's the best way to get around really tough password protection? |
|
Пароль неверный. В доступе отказано. Отчаявшись, Гэбриэл наконец сдалась. |
INVALID PASSWORD-ACCESS DENIED Slumping, Gabrielle gave up. |
Такие платья без рукавов, как Чоппа, пользовались популярностью, а рукава гамурры часто были из дорогого узорчатого шелка. |
Sleeveless overdresses such as the cioppa were popular, and the gamurra sleeves displayed were often of rich figured silks. |
Владения поместья также включали лесные и пастбищные угодья для общего пользования и поля, принадлежащие хозяину поместья и церкви. |
The holdings of a manor also included woodland and pasture areas for common usage and fields belonging to the lord of the manor and the church. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пароль пользователя».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пароль пользователя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пароль, пользователя . Также, к фразе «пароль пользователя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.