Пепел постукивание - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пепельница - ashtray
убирать пепел - sweep ash
пепелившись - ash
пепельная шиншилловая крыса - ashy chinchilla rat
пепельный улит - Tattler
пепельный цвет - ashen
стеклянная пепельница - glass ashtray
табачный пепел - tobacco ash
портативный пепельницы - portable ashtray
сухой как пепел - ash dry
Синонимы к пепел: пепел, зола, прах, дроссы
Значение пепел: Пылевидная серая масса, остающаяся от чего-н. сгоревшего.
постукивать в барабан - hit drum
частое легкое постукивание - often easily tapping
лёгкое постукивание - slight tapping
весна постукивание - spring tapping
дно постукивание - bottom tapping
листья деревьев постукивали в окно - leaves kept up a patter on the window-panes
постукивал - was tapping
постукивая по столу - tapping the table
палец постукивание - finger tapping
операция постукивания - tapping operation
Синонимы к постукивание: перкуссия, стучание, клацанье, тикание, тиканье, стук, стукотня, перестук, стуканье
Когда я сожгла эту страницу и развеяла пепел, во мне родилась уверенность в себе. |
A new confidence had been born in me when I burnt that page and scattered the fragments. |
Двухдолларовая сигара - Корона Коронас -выкурена до половины, и пепел ее не отвалился. |
The Corona-Corona-at two dollars a cigar-had been smoked half-way through and the ash had not yet fallen. |
Пепел и зола кинулись в глаза Карликам, и лес снова наполнился их криками и воплями. |
Ashes and cinders were in the eyes of the dwarves, and the wood was filled again with their clamour and their cries. |
Частое четкое постукавание мундштука о его передние зубы было похоже на постукивание телеграфного ключа. |
The tapping of the black holder against his teeth had a sharp quick sound, like a telegraph key. |
Мы собираемся сжечь эти куски тела, и рассеивать пепел так далеко, как только возможно. |
We're gonna burn these body parts, and we're gonna scatter the ashes as far as we can. |
Я стер пепел со столика у кровати и поставил туда чай и поднос с булочками. |
I wiped his bed table clean of ash and set out the tea and pastry tray atop it. |
Где-то монотонно, как капли воды из крана, постукивала одинокая пишущая машинка. |
A lone typewriter clicked somewhere, evenly, like a dripping faucet. |
В то время огромные потоки лавы извергались из кратеров, колоссальные взрывы дробили горы на фрагменты и рассеивали их в пыль и пепел по поверхности земли. |
Then, enormous sheets of lava welled out of craters, titanic explosions blew mountains into fragments and scattered them as dust and ash over the surface of the land. |
Майор поднял длинный резиновый шланг и принялся многозначительно постукивать им по ладони. |
The major picked up the length of rubber hose and began tapping it menacingly against his open palm. |
Their footsteps and the occasional breeze were stirring up small devils of dust. |
|
It's not just the mountain ash that keeps this building secure. |
|
Он ушел в свои мысли, рука его машинально постукивала по столу. |
He fell into a reverie, beating a light tattoo on the table. Then he looked up. |
Задрав подбородок в небо и мелко постукивая перед собой курортной палочкой, он направился к выходу из сада. |
His chin raised to the sky, he headed for the park exit, constantly tapping in front of him with a souvenir cane. |
Horses clopped along, shuffling up dust. |
|
Выразительный молодой человек, её сверстник, постукивал о зубы кончиком чёрного гранёного автокарандаша. |
A young man of her own age with an expressive face was tapping the end of a black, fluted propelling pencil against his teeth. |
И Ольга помахала рукой, показывая, как он постукивает ключом то по втулке, то по ободу. |
Olga gestured in imitation of his aimless tapping at the plugs and the outside of the engine with his monkey wrench. |
В кленовой листве слышалось щебетанье пеночек, ликовали воробьи, дятлы лазали по стволам каштанов, постукивая клювами по трещинам коры. |
In the sycamores there was an uproar of linnets, sparrows triumphed, woodpeckers climbed along the chestnut trees, administering little pecks on the bark. |
Она тряхнула головой и быстро вышла из киоска, постукивая каблучками по полу, как кастаньетами, и на ходу раскрывая во всю ширь свой черный шелковый веер. |
She tossed her head and sped out of the booth, tapping her heels like castanets, snapping open her black silk fan to its widest. |
Она всхлипывала от избытка чувства - сожженная в пепел жертва и вновь родившееся существо. |
And she moaned with a sort Of bliss, as a sacrifice, and a newborn thing. |
Я проверила на масспектрометре частицы из жировоска Диардена, большая часть - это пепел, еще были фрагменты костей. |
I've done a mass spec on the particles contained... within Dearden's adipocere and most of it is ash, there were fragments of bone. |
Ну, я слишком деликатен, чтобы сказать такое, но я знаю то, что может превратить Дом Кленнэм в пыль и пепел. |
Well, I am too delicate to say the word, but what I know, it could bring the House of Clennam crashing down in a heap of dust and ashes. |
Потом, вспомнив об осторожности, выудил обрывки из корзины, чиркнул спичкой... и они превратились в пепел. |
Then, with a sudden caution, he fished out the various pieces, struck a match and watched them burn to ashes. |
И отец Федор осторожно, чтобы не было больно, стал постукивать головой о гравий. |
And carefully, so that it would not hurt, the priest began beating his head against the gravel. |
Прежде чем следователь успел ответить, графиня поднесла клочки бумаги к свече и бросила их на останки своих писем, еще не успевших превратиться в пепел. |
Before the lawyer could reply, the Countess held the fragments in the candle and threw them on the remains of her letters, which were not entirely consumed. |
Может быть, вы на вечеринке, говорите о политике, и тут начинает играть музыка и вы смотрите вниз на вашу ногу и она постукивает. |
Maybe you're at a party talking politics, and music is playing and you look down at your foot and it's tapping. |
А Дженни умильно косилась на него, постукивала хвостиком по кровати и чуть-чуть пошевеливала ухом. |
Jennie would be watching him out of the corner of one loving eye, her tail tap-tapping on the bed, her free ear going up and down. |
Битти вытряхнул пепел из трубки на розовую ладонь и принялся его разглядывать, словно в этом пепле заключен был некий таинственный смысл, в который надлежало проникнуть. |
Beatty knocked his pipe into the palm of his pink hand, studied the ashes as if they were a symbol to be diagnosed and searched for meaning. |
Я просто пришла чтобы забрать мои последние вещи. которые не превратились в пепел |
I just came to collect the last of my things that didn't burn to ash. |
Когда нижнее полено превратится в пепел, его место занимает следующее. |
When the bottom log burns to ash, the next one will take its place. |
Потом он вдруг умолк и стал задумчиво сдувать пепел с сигары. |
Then he had fallen silent, puffing thoughtfully at his cigar. |
Ты должен превратить их в пепел, после этого они ничего не смогут сделать. |
You got to reduce them to ashes, so there's nothing left to come after you. |
Нырнув по ступеням вниз, двое стали осторожно постукивать в стеклянную, двойную дверь. |
Sidling down the steps to the basement the two men began to tap cautiously on the glass of the double door. |
Часто раздаются свистки. Чудится, что даже каблуки башмаков постукивают насмешливо и издевательски. |
Often you hear a sharp whistle, and then the tap of boot-heels has a peculiarly aggressive and mocking ring. |
Когда мы постукиваем так камни, все можем слышать различные голоса. |
When we tap on rocks like this... we can hear all the different voices. |
A small clashing noise brought him up from sleep. |
|
Смешать мой и твой пепел вместе. |
Blend our ashes together. |
В смысле, она же пепел. |
I mean, she's dust. |
We'II have your ashes on Saturday. |
|
Пепел розы, сказал он в тот вечер, когда мы поехали к Водоему. |
Ashes of roses, he said that night riding to the borehead. |
В послеледниковые времена лавовые бомбы, лапиллы и вулканический пепел оседали на ранее оледеневшей местности. |
In postglacial times lava bombs, lapilli and volcanic ash were deposited on previously glaciated terrain. |
Вулканический пепел сделал сельскохозяйственные условия в некоторых районах непредсказуемыми. |
Volcanic ash has made agricultural conditions unpredictable in some areas. |
Многие дятлы имеют привычку шумно постукивать клювом по стволам деревьев. |
Many woodpeckers have the habit of tapping noisily on tree trunks with their beaks. |
Свойства турмалина были заново открыты в 1707 году Иоганном Георгом Шмидтом, который отметил, что камень притягивает только горячий пепел, а не холодный. |
Tourmaline's properties were rediscovered in 1707 by Johann Georg Schmidt, who noted that the stone attracted only hot ashes, not cold ones. |
Многие дятлы имеют привычку шумно постукивать клювом по стволам деревьев. |
Many woodpeckers have the habit of tapping noisily on tree trunks with their beaks. |
Он также воспламенит пепел материалов, которые уже были сожжены в кислороде. |
It will also ignite the ashes of materials that have already been burned in oxygen. |
К природным источникам наночастиц относятся продукты горения лесных пожаров, вулканический пепел, океанические брызги и радиоактивный распад радонового газа. |
Natural sources of nanoparticles include combustion products forest fires, volcanic ash, ocean spray, and the radioactive decay of radon gas. |
Карсон сказала, что она хранила пепел в урне в комнате, где он умер. |
Carson said she kept the ashes in an urn in the room where he died. |
Каменный знак указывает место, где их смешанный пепел был брошен в пруд. |
A stone marker indicates the spot where their mingled ashes were thrown into the pond. |
Останки были тщательно сожжены и раздавлены, а пепел сброшен в реку Бидериц, приток соседней Эльбы. |
The remains were thoroughly burned and crushed, and the ashes thrown into the Biederitz river, a tributary of the nearby Elbe. |
Вулкан изрыгал темный пепел и в конце концов бомбардировал город Кагсава тефрой, которая похоронила его. Деревья горели, а реки, несомненно, были повреждены. |
The volcano belched dark ash and eventually bombarded the town of Cagsawa with tephra that buried it. Trees burned, and rivers were certainly damaged. |
К сожалению, это привело к тому, что многие фермерские дома деревни превратились в пепел. |
Unfortunately this resulted in many of the village's farmhouses being reduced to ashes. |
Ash and stone rain down, causing mass panic. |
|
Во время поездки пепел Джинджер теряется, и Барб находит противозачаточные таблетки Ники, которые, как она предполагает, принадлежат Саре. |
During the trip, Ginger's ashes are lost, and Barb finds Nicki's birth control pills, which she assumes are Sarah's. |
Перкуссия - это акт постукивания по поверхности тела с целью оценки структур, лежащих под кожей. |
Percussion is the act of tapping on the surface of the body in order to assess the structures that lie beneath the skin. |
Брандо спал в пижаме кокса и стряхивал пепел со своей вдовы. |
Brando slept in Cox's pajamas and wrenched his ashes from his widow. |
Расстелите на базаре циновки, сложите в кучу этот пепел и сделайте вид, что торгуете им. |
Spread mats in the bazaar; pile up these ashes, and pretend to trade with them. |
Перуанцы в конце 19-го века разбрасывали пепел по полу в ночь после похорон. |
Peruvians in the late 19th century would spread ashes on the floor the night after a funeral. |
Гавайский вулканический пепел используется исследователями в качестве имитатора марсианского реголита с 1998 года. |
Hawaiian volcanic ash has been used as Martian regolith simulant by researchers since 1998. |
Мелкий вулканический пепел также извергается и образует пепловые туфовые отложения, которые часто могут покрывать обширные площади. |
Fine volcanic ash is also erupted and forms ash tuff deposits, which can often cover vast areas. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пепел постукивание».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пепел постукивание» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пепел, постукивание . Также, к фразе «пепел постукивание» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.