Переступать с ноги на ногу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
переступать пределы - transcend
не переступать грани чего-л. - stop short at smth.
переступать предел - transcend
Синонимы к переступать: нарушать, переходить, преступать, переминаться, топтаться, перетаптываться, плевать, семенить, игнорировать, пренебрегать
Значение переступать: Попеременно, меняя опору, поднимать то одну, то другую ногу.
С вашего позволения! - With your permission!
согласиться с - agree to
с трассы - off the track
прокачивание с выдержкой - hesitation pumping
отсечный клапан с ручным управлением - manual shutoff valve
с поддержкой NTSC - ntsc supported
гребной винт с лопастями авиационного профиля - airfoil propeller
контакт реле с контроллерным отключением - controller removed relay contact
система сигнализации с нормально открытыми сигналами - normally clear system
произведенный с помощью расширителя - specular
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
нога в дверь - foot in the door
сломанная нога - broken leg
голая нога - naked foot
одна нога здесь, другая там - one foot here and the other there
босая нога - bare foot
как собаке пятая нога - like one needs a hole in the head
лонговая нога - long leg
нога вышки - derrick leg
нога из чугуна - wrought iron leg
нога мебели в виде завитка - braganza toe
Синонимы к нога: нога, ступня, лапа, ножка, подножие, основание, кость
Значение нога: Одна из двух нижних конечностей человека, а также одна из конечностей животного.
на мели - dire straits
способность самолета взлетать и садиться на ограниченные аэродромы - airplane short-field capability
смета на рубку - cutting budget
вышка на болтах - bolted derrick
курсовой маяк для выхода на глиссаду - glide path localizer
повышение звука на полтона - chromatic elevation
спасение на море - recovery at sea
катание на BMX - riding BMX
мировые цены на хлопок - world cotton prices
бюджетные затраты на рекламу и презентации - budget for advertising and presentations
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
Ему приходилось переступать через чьи-то ноги, обходить чьи-то головы. |
He had to step over legs, avoid stumbling against the heads. |
Свидетель понял, что сказал не то, и беспокойно переступил с ноги на ногу. |
The witness realized his mistake and shifted uncomfortably in the chair. |
Никто даже не переступил с ноги на ногу. |
Not the weight of a body shifted from one leg to the other. |
Ноги Гэбриэл осторожно переступили за ворота, тотчас захлопнувшиеся за ней. |
Gabrielle's feet jolted into motion. As she stepped tentatively over the threshold, the gate slammed shut behind her. |
Одним пальцем ноги переступишь черту, и, святой боже, тебя изобьют до смерти. |
One toe over the line, sweet Jesus, you are clobbered. |
Дети неловко переступили с ноги на ногу и отвели глаза от котелка. |
The circle of children shifted nervously and looked away from the boiling kettle. |
The boy spat to one side in contempt. |
|
Дэн, которого я знала 5 лет назад, едва переступал с ноги на ногу, а теперь вызывается танцевать? |
Wow, the Dan I knew five years ago could barely box step, and now you're volunteering to dance? |
Он внимательно прочел письмо, изредка переступая с ноги на ногу, и бросил его на пол. |
Lester read the letter thoughtfully. He shifted his position once or twice, then dropped the paper on the floor. |
Мьюли неловко переступил с ноги на ногу. |
Muley fidgeted in embarrassment. |
Нищие, зябко переступая с ноги на ногу, теснее сдвинулись в две шеренги. |
The beggars, shifting their feet from the cold, moved closer together in two files. |
Юноши нетерпеливо переступали с ноги на ногу. |
The boys tapped their feet restlessly. |
Женщины в дверях спаленных солнцем домишек вздыхали, переступали с ноги на ногу, а та ступня, что была внизу, теперь потирала другую ступню, а пальцы шевелились по-прежнему. |
In the doorways of the sun-beaten tenant houses, women sighed and then shifted feet so that the one that had been down was now on top, and the toes working. |
Этьен, Этьен, - хрипло пробормотал рабочий, переступая с ноги на ногу. |
Etienne, Etienne, repeated the workman in a hoarse voice as he twisted himself about. |
Мистер Чейн покачал головой, сунул в рот мятную лепешку и переступил с ноги на ногу. |
Mr. Chayne shook his head, put a peppermint lozenge in his mouth, and changed his feet. |
He shuffled his feet, then hitched up his trousers. |
|
Бэд безучастно посмотрел на кувшин с водой, висевший на галерее, переступил с ноги на ногу и пожевал лист меокита. |
Bud gazed impartially at the water-jar hanging on the gallery, stood on his other leg, and chewed a mesquite-leaf. |
Отодвинув в сторону тарелку с недоеденными почками, выпил чашку кофе и поднялся на ноги. |
He thrust aside his unfinished plate, drank some coffee and rose to his feet. |
Некоторые из них не носили бюстгальтеры, не брили ноги. |
Some didn't wear bras or shave their legs. |
Судьба Сигура ему далеко не безразлична, но не думаю, что ради него он переступит черту. |
He's far from indifferent to Sigur's fate, but I don't think he'll cross the line for him. |
Бэк лег на снег и пытался уснуть, но скоро мороз поднял его на ноги. |
He lay down on the snow and attempted to sleep, but the frost soon drove him shivering to his feet. |
He stepped smartly over the threshold and closed the front door behind him. |
|
У подножия дюны он поднялся на ноги, одним прыжком взлетел на гребень следующей дюны. |
At the bottom he scrambled to his feet, launched himself to the next dunecrest in one jump. |
Внезапный удар храмового колокола разорвал тишину и заставил девушку вскочить на ноги. |
The sudden ringing of the temple bell broke the silence and made them both jump. |
Walked home, stepped through the front door, and threw up. |
|
Военные связали ему руки и ноги, а затем привязали его ноги к стулу: и в таком положении оставили на всю ночь - без еды, без воды и без возможности посетить туалет. |
They tied his hands and legs together, then bound his legs to a chair; they left him in that position all through the night without any food, water, or visits to the toilet. |
Решение слишком быстро возникло и слишком прочно укоренилось в его уме к тому времени, когда он его осознал; ноги уже выполняли решение. |
It had entered his mind too quickly and was too firmly established there when he became aware of it; his feet were already obeying it. |
Бог знает в какую деревенскую глушь и прелесть переносило это отличительное и ни с чем не сравнимое конское кованое переступание. |
God knows to what country remoteness and enchantment she was transported by this distinctive and quite incomparable stamping of shod horse hooves. |
Он шёл по площадке, легко переступая через груды досок и мотки проводов, вёл записи, хриплым голосом отдавал короткие распоряжения. |
He walked through the structure, stepping lightly over piles of planks and coils of wire, he made notes, he gave brief orders in a harsh voice. |
Эх, сколько миль я тогда отшагал на своих на двоих, а теперь едва силы хватает переступить через борозду! |
Ah, the miles I used to walk then; and now I can hardly step over a furrow! |
Аарон Нортруп, который не мог двигаться из-за сломанной ноги, был в особенно тяжелом положении. |
Aaron Northrup, unable to move because of his broken hip, was very bad. |
With rising trepidation, she stepped over the threshold. |
|
Те, кому выпало стоять на пустующих шканцах, остерегались произнести хоть слово, остерегались переступить ногами. |
Standing, for the most part, on the hallowed precincts of the quarter-deck, they were careful not to speak or rustle their feet. |
If you don't fight back, they make you into a doormat. |
|
Но она не встала, а вызывающе поджала ноги и прислонилась к стене возле камина, поглаживая кошку Наташу. |
Instead she defiantly curled her feet under her and leaned against the wall to one side of the fireplace, stroking Natasha. |
Можешь аккуратнее краситься и не закидывать ноги на переднюю панель? |
Can you be careful where you're putting your makeup, and can you take your feet off the dashboard? |
Иногда приходится переступать через гордость и пересматривать свои идеи. |
One has occasionally to pocket one's pride and readjust one's ideas. |
Да, действительно я, может быть, виноват, что позволяю этой пресвитерианке, этой ганноверской ведьме переступать порог моего дома. |
And perhaps I am in the wrong to suffer such a Presbyterian Hanoverian b- to come into my house. |
Drawing a line, daring us to step over it. |
|
Take off your shoes, one by one. Left foot, please. |
|
Я вижу четыре ноги подсоединённых к одному телу. |
I'm seeing four legs connected to one body. |
Он бросил ее на постель, прижался всем телом; Кейт раздвинула ноги, ощутила, как он входит в нее, заполняя до отказа... и ничего не почувствовала: ни наслаждения, ни отвращения. |
He was on top of her, and she moved her legs apart and felt his hardness in her, and it was neither pleasant nor unpleasant. |
Я поднялась на ноги очень быстро, потому, что я такая же гибкая, как и до проишествия |
I mean, I sprung up real fast 'cause I'm almost as flexible as I was before the accident. |
Сломал оба запястья, ноги, пару рёбер, позвоночник... Но он получил за это огромную компенсацию. |
Broke both his wrists, legs, a couple of ribs, his back... but he's getting a huge settlement out of this. |
I could never get past the kissing stage. |
|
Пока кто-то не переступит грань. |
Unless someone really does go beyond the pale. |
Переступив порог, он застал и мать и отца уже мертвыми. Они скончались накануне. |
When he entered it, he found that both father and mother had died on the preceding day. |
Просто скрести ноги в районе щиколотки, и грациозно положи руки на колени. |
Why don't you tuck one ankle behind the other, and place the hands gracefully on the knees. |
Вы отклонились назад, скрестили ноги, так же, как и я. |
You're leaning back with your legs crossed, just like me. |
Frank was not to set foot in the house! |
|
Ноги его вдруг подкосились, и оба молоденьких лейтенанта кинулись к нему, подхватили под руки и не дали ему рухнуть на пол. |
His legs collapsed suddenly and he began to fall, and the two young lieutenants sprang forward and seized him under both arms to save him from slumping to the floor. |
И если ты намерен флиртовать с ней, я оторву тебе руки, ноги и тебе будет очень сложно справлять нужду. |
Now, if you so much as flirt with her, I will remove your arms, your legs, and you will have a hard time relieving yourself. |
Did she raise her legs and take any position? |
|
The scholar entered boldly. |
|
Думаешь, Уилл Поуп не переступил бы через тебя если бы ты стояла на его пути к посту шефа полиции? |
Do you not think will pope would have walked right over you if it meant he could have been Chief? |
Пока он лежал беспомощный, ноги больного щекотал один из санитаров, Фрэнк А. Сандерс. |
While he lay helpless, the patient's feet were tickled by one of the hospital attendants, Frank A. Sanders. |
Если та или иная страна переступит этот порог, с нее будут взиматься проценты, что вынудит страну снизить свою валютную стоимость и воспрепятствовать экспорту капитала. |
If a country went over that, it would be charged interest, obliging a country to reduce its currency value and prevent capital exports. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «переступать с ноги на ногу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «переступать с ноги на ногу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: переступать, с, ноги, на, ногу . Также, к фразе «переступать с ноги на ногу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.