Погрузка бревен накатыванием с помощью каната - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: loading, shipment, lading, embarkation, shipping, filling
сокращение: shpt.
пакетная погрузка - package loading
плата за погрузку товаров на конечной железнодорожной станции - fee for loading the goods on the railhead
качество во время погрузки - shipped quality
погрузка авиагрузов - aircargo loading
стрела для погрузки контейнеров - container derrick
погрузкугрузов - cargo load
штат служащих порта, отвечающих за погрузку судов - the embarkation staff at the port
погрузка в трудных условиях - tough loading
упаковка и погрузка - packaging and loading
офицер штаба руководства погрузкой на суда - embarkation staff officer
Синонимы к погрузка: накатка, загранпогрузка, углепогрузка, пневмопогрузка, самопогрузка, складывание, помещение, автопогрузка, нагрузка, загрузка
ряд бревен - tier of logs
разгрузчик бревен - gill poke
бревенчатый сруб - log house
стержень из железа для продевания троса или цепи под пачку бревен - canary
настил из бревен - pad
размер бревен без допуска на обзол - actual measure
бревенчатая обшивка - timber planking
бревенчатый барьер - log hurdle
Бревенчатый дом древесины - timber log house
первый ряд погруженных бревен - bunk load
Синонимы к бревен: дерево, дурак, пьяный, ствол, столб, дура, баланс, идиот, чайник
с нарезкой - with thread
с загрубелыми руками - with crisp hands
блюдо с едой - dish with food
с точки зрения экономики - from the point of view of economics
конверт с заработной платой - pay envelope
знакомить с каким-л. учением - familiar with some l. teachings
увольнение с работы - dismissal from work
сбывать с рук - sell off
с увлечением - enthusiastically
с трудом пробраться - scrape through
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
обучение с помощью ЭВМ - computer-based learning
обогрев с помощью газа - gas-firing
количественно оценивали с помощью - was quantified using
лечение с помощью газообразных радиоактивных веществ - emanation therapy
с помощью различных источников - through a variety of sources
с помощью следующих средств - by the following means
с помощью кода - using the code
по всему миру с помощью - throughout the world by
С помощью кнопки меню - using the menu button
с помощью оригинала - with the help of original
Синонимы к помощью: через
зажим для крепления несущего каната - skyline clamp
зажим для каната - rope clip
опора несущего каната - cable saddle
колодка крепления каната висячего моста - bridge socket
джутовый сердечник проволочного каната - jute wirerope core
группа каната - rope group
крепление неподвижного конца талевого каната - dead-line anchorage
незакрепленный конец каната - free end of a rope
травить больше каната! - pay out more cable!
на канатах - on the ropes
Когда мы склонились над ними, очарованные необыкновенной выразительностью орнамента, я подумала, что мисс Джонсон как раз их и накатывала в тот роковой день. |
I realized as we bent over them, admiring the spirited designs, that these must be what she had been working at on that fatal afternoon. |
Так или иначе, когда проходит последний вагон, уже разогнавшись, мир накатывает на него исполинской волной. |
Anyway, when the last car passes, moving fast now, the world rushes down on him like a flood, a tidal wave. |
Тяжелые транспорты уйдут, как только закончится погрузка. |
The heavy transport ships will leave as soon as they're loaded. |
Я представляла, как они устремляются в бухточку и с грохотом разбиваются о скалы, а затем -быстрые и мощные - накатываются на отлого спускающийся берег. |
I pictured them surging into the little cove and breaking with a roar upon the rocks, then running swift and strong to the shelving beach. |
Попался, думал Крис Харпер, не в силах сопротивляться накатывающей волне ужаса. Он живо представил тюремную камеру. |
I got caught, Chris Harper thought, feeling a chill as he pictured an American prison cell. |
Нет, погрузка откладывается на один день. |
No, the shipment is only delayed a day. |
Погрузка снарядов была опасной работой, требующей особого обращения. |
Loading the shells was a dangerous job that required special handling. |
Согласно этому исследованию, большинство разливов происходят в результате рутинных операций, таких как погрузка груза, выгрузка груза и прием мазута. |
According to this study, most spills result from routine operations such as loading cargo, discharging cargo, and taking on fuel oil. |
Он стал более искусным в синхронизации своих фраз с ударами вместо того, чтобы просто накатывать на них, чтобы доставить ударную линию. |
He became more adept at syncing his phrases up with beats instead of merely coasting over them to deliver punch lines. |
Лоссберг накатывает, но также и множество подкреплений, которые дают ему больше средств, чтобы помешать британскому наступлению. |
Lossberg rolls up but so do lots of reinforcements which give him more means to hamper the British advance. |
Погрузка и разгрузка разрешена на двойных желтых линиях в любое время, если только нет дополнительной маркировки, указывающей на наличие ограничений на погрузку. |
Loading and unloading is allowed on double yellow lines at any time, unless there are additional markings indicating that there are 'loading restrictions'. |
Я чувствовал, что мы достигли удовлетворительной аккомодации, но продолжение и погрузка на одну сторону весов вызывает проблемы, даже если это заставляет меня выглядеть нерешительным. |
I felt that we had reached a satisfactory accommodation, but going on and loading on one side of the scale does cause a problem, even if it makes me look indecisive. |
Вавилонские цилиндрические печати использовались для создания отпечатка на поверхности путем накатывания печати на влажную глину. |
Babylonian cylinder seals were used to create an impression on a surface by rolling the seal on wet clay. |
Балластные камни не имели значительной коммерческой ценности, а погрузка и разгрузка балласта была дорогостоящей и трудоемкой. |
Ballast stones had no significant commercial value and ballast loading and unloading was costly and time-consuming. |
Погрузка лопатой скота на железной дороге в Эллсворт складов. |
Loading Spade cattle on rail at Ellsworth Stockyards. |
В основном, это говорит, что если случится погрузка, это будет ваша вина, а не наша. |
Basically, it says if anything happens to the shipment, it's your fault, not ours. |
Меня избегали, как чумы; волны горя накатывали на меня и сбивали с ног с удвоенной силой; каждый удар был тяжелее предыдущего. |
I was avoided as a pestilence; the waves of sorrow rolled over me, and beat me down with multiplied force; every one came heavier than the last. |
And she saw him in a sort of desperation. |
|
Теплые волны накатывались на песок с точностью ударов метронома. |
Tepid waves rolled in with the regularity of a metronome. |
Шла погрузка парохода Антон Рубинштейн, стоявшего у дебаркадера № 2. |
The S.S. Anton Rubinstein was being loaded at pier No. 2. |
С реки уже доносился шум и приветственные крики - там шла погрузка судов, готовившихся к отплытию вниз по Темзе. |
He could hear the cheering from the ships in the river, where the transports were already taking in their cargoes preparatory to dropping down the Thames. |
Если оговорено, что погрузка или разгрузка может производиться также в воскресный или другой праздничный день, то срок погрузки и разгрузки начинает исчисляться с этого дня. |
If it is agreed that loading or discharge may also take place on a Sunday or a normal holiday, the loading and discharge time shall begin on that day. |
Теперь ты дышишь синхронно со звуком волн, накатывающихся на берег. |
And now you're breathing in time. With the sound of those waves gently lapping on the shore. |
Погрузка наземного матраса ракетной установки во время операции верный, 8 февраля 1945 года. |
Loading a Land Mattress rocket launcher during Operation Veritable, 8 February 1945. |
Погрузка машин, оборудования и людей была завершена, и небольшие каботажные суда с углем и топливом присоединились к собирающемуся флоту. |
Embarkation of vehicles, equipment and men were being completed, and small coasters carrying coal and fuel joined the assembling fleet. |
Таким образом, обычно хорошей практикой является погрузка грузов на поддоны или упаковка грузов в ящики. |
Thus, it is normally good practice to load freight onto pallets or package freight into crates. |
Погрузка без плавучего пирса настолько трудна и опасна, что им пришлось найти подходящую гавань. |
The difficulty and danger of loading without the floatpier had by now forced them to find a harbor. |
Слабость волнами накатывала на нее, и она боролась с желанием прислониться к стене и разрыдаться. |
Weakness surged through her like a tide, and she fought the urge to sink down against the wall and sob. |
Из этого вытекает, что погрузка, укладка и разгрузка не наносят ущерба всем другим обязательствам перевозчика, таким, как его обязательство проявлять должную осмотрительность. |
It follows that loading, stowage and discharging is without prejudice to all other obligations of the carrier, such as its due diligence obligation. |
Вследствие низкого уровня механизации погрузка и разгрузка грузов осуществляются вручную и занимают много времени. |
Limited mechanization requires the time-consuming manual loading and unloading of consignments. |
Погрузка и разгрузка должны осуществляться в безопасных районах в присутствии оружейника. |
Loading and unloading should be carried out in secure areas with qualified technicians present. |
Loading and unloading of cargo into or from an ITU. |
|
В знойном воздухе стоял запах пота, крови, немытых тел, кала, мочи. Смрад накатывал на Скарлетт волнами, и минутами ей казалось, что ее сейчас стошнит. |
The smell of sweat, of blood, of unwashed bodies, of excrement rose up in waves of blistering heat until the fetid stench almost nauseated her. |
На Матлоке с той стороны такой грохот, своих мыслей и то не слышно: огромадные валы накатывают с океана за сотню миль, что твои курьерские поезда. |
Matlock's ocean side is pounded by the big breakers that come in for a hundred miles off the deep Pacific like express trains, roaring so you can't hear yourself think. |
Погрузка, это шанс погрузится в это дело. |
The pickup, a chance to be a part of all this. |
Погрузка была почти закончена, когда к машине, держа винтовку на согнутой руке, подошел караульный. |
They were nearly finished loading when a guard moved near, carrying his shotgun across his crooked arm. |
Почему ты всё ещё здесь... когда у меня на кону погрузка оружия на 10 миллионов? |
Why are you still standing here... When I got a $10 million shipment of weapons at stake? |
У Лоуренса должно быть хоть что-то, неофициальное расписание. или кто-нибудь, кто в курсах о погрузках. |
Lawrence has to have something, an unpublished schedule or somebody he talks to about the shipments. |
A wave of pure joy washed through the house |
|
Случалось, ни с того ни с сего на нее накатывала слабость, и тогда Алиса садилась куда-нибудь в уголок и ждала, пока вернутся силы. |
Without warning her energy would leave her, and she would have to sit down and wait until it came back. |
Я выяснил, что погрузка товаров на корабль затягивается, ну там волны и всё такое. |
I've learned that the new shipment's coming by boat which does tend to take a bit longer, what with the waves and all. |
Временами злость накатывает, да. |
The anger flares up from time to time, yes. |
Всё хорошо, - тянула она ласково, и опять накатывала у него под нижней челюстью. |
'Everything's fine.' She drew the words out with affection and again worked her fingers under his lower jaw. |
Every minute, I'd get a wave of rage and loss. |
|
The waves were coming out every which way. |
|
В Сан-Франциско происходила погрузка. |
His purchases were loaded on the chartered vessels in San Francisco. |
Мелли мучила ее - снова горячие щипцы впились в ее тело, снова ее стали резать тупые ножи, и боль накатывалась волнами. |
Melly was hurting so bad-there were hot pinchers at her and dull knives and recurrent waves of pain. |
Доставленный корабельной шлюпкой, пакет был доставлен на палубу, воздушный шар надут, и погрузка завершена. |
Retrieved by a ship's boat, the package was brought on deck, the balloon inflated, and the pickup accomplished. |
Погрузка, за которой следили водолазы и подводные видеомониторы, заняла около 12 часов, причем промежутки измерялись всего лишь сантиметрами. |
The loading, which was supervised by divers and underwater video monitors, took about 12 hours, with gaps measured in mere centimetres. |
Пряжа скручивается через прядильную катушку, когда карета отъезжает, и накатывается на полицейского, когда карета возвращается. |
The yarn is twisted through the spinning of the bobbin as the carriage moves out, and is rolled onto a cop as the carriage returns. |
Все пленки вручную накатываются на переработанные 135 пленочных кассет. |
All films are hand rolled onto recycled 135 film cassettes. |
Жгут состоит из эластичного кольца из силикона, штокинета и стягивающих ремней из ленты, которые используются для накатывания устройства на конечность. |
The tourniquet consists of an elastic ring made of silicone, stockinet, and pull straps made from ribbon that are used to roll the device onto the limb. |
Лесозаготовки - это рубка, трелевка, обработка на месте и погрузка деревьев или бревен на грузовики или каркасные автомобили. |
Logging is the cutting, skidding, on-site processing, and loading of trees or logs onto trucks or skeleton cars. |
Для повышения усталостной прочности на концах каждого основного и шатунного подшипников часто накатывают радиус. |
To improve the fatigue strength, a radius is often rolled at the ends of each main and crankpin bearing. |
Погрузка и выгрузка ломкой насыпью является трудоемкой задачей. |
Loading and discharging by break bulk is labour-intensive. |
Грунтовка загружается отдельно через конвейерную ленту, и вся погрузка, укладка и очистка полностью автоматизированы. |
Primer is loaded separately via a conveyor belt, and the entire loading, laying and clearing is completely automated. |
Вскоре после этого с моря начал накатывать туман, замедляя продвижение, но атака началась вскоре после 11.45. |
Shortly afterwards, fog began to roll in from the sea, slowing the advance, but the attack began shortly after 11.45. |
Погрузка золота заняла три ночи, и 25 октября четыре судна отправились в Одессу, советский порт в Черном море. |
The gold took three nights to be loaded, and on October 25 the four vessels set out en route to Odessa, a Soviet port in the Black Sea. |
Погрузка и транспортировка материалов из одного района в другой является основной задачей АГВ. |
Loading and transportation of materials from one area to another is the main task of the AGV. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «погрузка бревен накатыванием с помощью каната».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «погрузка бревен накатыванием с помощью каната» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: погрузка, бревен, накатыванием, с, помощью, каната . Также, к фразе «погрузка бревен накатыванием с помощью каната» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.