С точки зрения экономики - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

С точки зрения экономики - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
from the point of view of economics
Translate
с точки зрения экономики -

наречие
economicallyэкономически, экономно, с точки зрения экономики, бережливо, практично
- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- точка [имя существительное]

имя существительное: dot, point, period, full stop, full point, whet

сокращение: pt.

- зрение [имя существительное]

имя существительное: vision, sight, eyesight, eye

- экономика [имя существительное]

имя существительное: economy, economics

сокращение: econ

словосочетание: dismal science



Экономика исследования является, с точки зрения логики, ведущей доктриной в отношении искусства открытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The economics of research is, so far as logic is concerned, the leading doctrine with reference to the art of discovery.

При сельскохозяйственной революции громадный скачок в технологиях и экономике наделил властью человечество в целом, но с точки зрения жизни отдельно взятых людей, лишь малочисленная элита зажила лучше, в то время как жизнь большинства людей значительно ухудшилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the agricultural revolution, what happened is that immense technological and economic revolution empowered the human collective, but when you look at actual individual lives, the life of a tiny elite became much better, and the lives of the majority of people became considerably worse.

Воздействие экономики доступа с точки зрения затрат, заработной платы и занятости не поддается простому измерению и, как представляется, растет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The impacts of the access economy in terms of costs, wages and employment are not easily measured and appear to be growing.

Как экономист, он склонялся к посткейнсианской экономике с точки зрения институционализма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As an economist, he leaned toward post-Keynesian economics from an institutionalist perspective.

Но создание новой системы с многочисленными старыми недочетами вряд ли имеет смысл – с точки зрения как экономики, так и национальной безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But building a new system with many of the same deficiencies as the old one hardly makes any sense, either economically or from a national-security perspective.

Когда речь заходит о спросе и предложении с точки зрения экономики, прибыль является самой важной целью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it comes to supply and demand in terms of economics, profit is the most important end.

С точки зрения экономики, сегодня ЕС находится на одном уровне с США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In terms of economic output, today's EU is on par with the US.

Тем, кто ищет инвестиционных возможностей в проблемном с точки зрения экономики мире, стоит обратить свой взор куда-нибудь еще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those looking for investment opportunities in a troubled world economy must look elsewhere.

Что ж, я полагаю поскольку президент вас процитировал, то вы склонны согласиться с его точкой зрения на экономику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I assume, since the president quoted you that you're inclined to agree with his view of the economy.

Многие историки считают Народный фронт провалом с точки зрения экономики, внешней политики и долгосрочной стабильности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many historians judge the Popular Front to be a failure in terms of economics, foreign policy and long-term stability.

Анализ городских беспорядков с точки зрения городских условий оказал влияние на зарождающуюся область городской экономики в 1960-х годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The analyses of urban riots in terms of urban conditions influenced the emerging field of urban economics in the 1960s.

С точки зрения экономики, можно сделать вывод, что Париж -дырявое решето.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Economically considered, the matter can be summed up thus: Paris is a spendthrift.

В этих отношениях ACE был охарактеризован как подход снизу-вверх к изучению экономики с точки зрения культуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In these respects, ACE has been characterized as a bottom-up culture-dish approach to the study of the economy.

3а, обратите внимание, что экономика США повзрослела с точки зрения ее отраслевой эволюции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

3a, observe that the US economy has matured in terms of its sector evolution.

Банк Канады отмечает признаки расширения отечественной экономики и вчерашние данные ВВП также поддерживает эту точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bank of Canada (BoC) sees signs of a broadening domestic economy and yesterday’s GDP data supports that view.

Тариф был плохим с точки зрения экономики: он сделал Америку беднее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tariff was bad economics: it made America poorer.

Трансформация в экономике означает долгосрочное изменение доминирующей экономической деятельности с точки зрения преобладающей относительной вовлеченности или занятости способных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Transformation in economics refers to a long-term change in dominant economic activity in terms of prevailing relative engagement or employment of able individuals.

В области инвестирования развитый рынок - это страна, которая наиболее развита с точки зрения своей экономики и рынков капитала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In investing, a developed market is a country that is most developed in terms of its economy and capital markets.

Словения также входит в число ведущих мировых экономик с точки зрения человеческого капитала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slovenia is also among the top global economies in terms of human capital.

Историки сходятся во мнении, что Народный фронт потерпел крах с точки зрения экономики, внешней политики и долгосрочной стабильности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historians agree that the Popular Front was a failure in terms of economics, foreign policy, and long-term stability.

С точки зрения теории социальной экономики я марксист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In terms of social economy theory, I am a Marxist.

Бухгалтерский учет измеряет чистую стоимость с точки зрения исторической стоимости активов, в то время как экономика измеряет богатство с точки зрения текущей стоимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accounting measures net worth in terms of the historical cost of assets while economics measures wealth in terms of current values.

Участники Конференции высказали различные точки зрения в отношении путей и средств восстановления технологического потенциала стран с переходной экономикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The participants expressed varying views regarding the ways and means of restoring the technological capacity of transition economies.

Таким образом, с точки зрения экологической экономики эффективность распределения ресурсов должна измеряться в привязке к коллективному благосостоянию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the field of ecological economics, the use of natural resources is measured in terms of collective well-being.

С моей точки зрения, наиболее сильным аргументом, оправдывающим сегодняшнюю высокую стоимость золота, является значительное усиление Азии, Латинской Америки и Ближнего Востока в мировой экономике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my view, the most powerful argument to justify today's high price of gold is the dramatic emergence of Asia, Latin America, and the Middle East into the global economy.

С его точки зрения, Медведев и окружающие его элиты считают, что непременным условием сохранения власти является успех российской экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his view, Medvedev and elites around him believe that an essential condition for maintaining power is the success of Russia’s economy.

В большинстве районов геотермальное опреснение превосходит использование дефицитных грунтовых или поверхностных вод с точки зрения экологии и экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most locations, geothermal desalination beats using scarce groundwater or surface water, environmentally and economically.

Он вообще придерживался марксистской точки зрения на экономику и считал, что капитализм имеет пагубные последствия, которые останутся в Африке надолго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He generally took a non-aligned Marxist perspective on economics, and believed capitalism had malignant effects that were going to stay with Africa for a long time.

Российский фондовый рынок, курс рубля и российские облигации, — всё пошло в рост сегодня, как будто отсутствие Путина в поле зрения общественности стало хорошей новостью для экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russian stock market, the ruble and Russian bonds are all up today, as if Putin’s absence from the radars were good news for the economy.

С его точки зрения, Путин считает слабую российскую экономику и мрачные прогнозы цен на нефть факторами, подрывающими основы его власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this view, Putin sees the faltering Russian economy and poor outlook for oil prices as undermining his hold on power.

С точки зрения ущерба, нанесенного экономике войной, она израсходовала около 20% ВВП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In terms of war damage to the economy, the war used up about 20 percent of the GDP.

— С точки зрения изменений в структуре экономики, рост в неэнергетических секторах имеет большее значение для формирования более благоприятной ситуации в долгосрочной перспективе, чем повышение цен на нефть и объемов добычи».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“For changes in the structure of the economy, growth in non-energy sectors is more important for better long-term prospects than the increase in oil prices and production.”

ВВП начал расти только в 1996 году; страна была самой быстро восстанавливающейся бывшей советской республикой с точки зрения ее экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

GDP only began to rise in 1996; the country was the fastest-recovering former Soviet republic in the terms of its economy.

Но возвращаясь к идентичности, люди, ощущающие себя в стороне, у кого, возможно, отняли работу, — я хочу сказать, в Homo Deus вы пишете о том, что эта группа становится всё больше, что всё больше людей могут остаться без работы так или иначе по вине технологий и что тогда появится по-настоящему большой — я думаю, вы называете его лишним классом — класс, которому с точки зрения традиционной экономики, нет применения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in terms of this identity, this group who feel left out and perhaps have work taken away, I mean, in Homo Deus, you actually speak of this group in one sense expanding, that so many people may have their jobs taken away by technology in some way that we could end up with a really large - I think you call it a useless class - a class where traditionally, as viewed by the economy, these people have no use.

Маврикий занимает высокое место с точки зрения экономической конкурентоспособности, благоприятного инвестиционного климата, благого управления и свободной экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mauritius is ranked high in terms of economic competitiveness, a friendly investment climate, good governance and a free economy.

С точки зрения экономики представляет собой важный транспортный узел и богатый источник энергетических металлов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Economically important as a transport nexus and rich source of power metals.

В нём говорится: что-то равно чему-то ещё, и это два разных угла зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It says that something is equal to something else, and that's two different perspectives.

Хотя, с точки зрения их медицинской ценности, это, может быть, имеет смысл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though from the point of their medical value that seems to make sense.

Я рассматривал в данном случае с другой точки зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw it from an entirely different point of view.

Вы решили, что так будет меньше вреда в долгосрочной перспективе с точки зрения интересов Дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You decided that was the lesser evil in the long run, where the welfare of the House was concerned.

Ввиду ограничения доступа к топливу предоставление таких услуг, как сбор твердых отходов, становится неэффективным и зачастую неустойчивым с экологической точки зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Restrictions in the access to fuel made the provision of services, such as solid waste collection, inefficient and often environmentally unsustainable.

С американской точки зрения, Президент Горев, безусловно не самый плохой вариант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And from an American perspective, a President Gorev is certainly the least bad option on the table.

То есть, как далеко лев может видеть во всех направлениях до той поры, пока его или её поле зрения не будет ограничено растительностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lower left shows a lion sizing up a herd of impala for a kill, and the right shows what I call the lion viewshed.

Тем не менее все страны ЕЭК ООН могут подготовить все показатели, которые являются необходимыми для надлежащего понимания положения с точки зрения гендерного равенства в них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonetheless, not all UNECE countries can produce all the indicators that are necessary for a good understanding of their gender equality situation.

С военной точки зрения этот аргумент действительно логичен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Militarily, this argument does make sense.

Я вижу много пожилых людей с расстройствами слуха или зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see a lot of elderly people who are hearing impaired or visually impaired.

С юридической точки зрения нет различия в том, является ли обвиняемый действующим или бывшим главой государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the legal point of view, it makes no difference whether the accused is a sitting or former head of state.

С точки зрения МакЛухана, суть этого мифа заключается в том, что «люди вдруг пришли в восторг от своего продолжения в иных материалах, не являющихся частью их самих».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The point of the myth for McLuhan is the fact that “men at once become fascinated by an extension of themselves in any material other than themselves.”

Дарвин вдохновил биологов всего мира к изучению животных и растений с новой точки зрения, толкуя их биологию как возникшие в предыдущих поколениях адаптации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Darwin inspired biologists all over the world to study animals and plants in a new way, interpreting their biology as adaptations produced over many generations.

Что ж, возможно, вы думаете, что я пришел сюда, чтобы спорить с вами, зная, что мистера Уэстона не будет, и вам придется отстаивать собственную точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, perhaps you think I came down here on purpose to quarrel with you, knowing Mr Weston to be out and you must argue your own case.

Вам нужно взглянуть на всё с точки зрения игрока думая о том, что может произойти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have to put your mind in the viewpoint of the player.... Thinking about what's going to happen.

Мой начальник спрашивал, возможен ли двойной смысл с точки зрения афганца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My supervisor asked if there could be a double meaning from an Afghan point of view.

С точки зрения эволюции, я бы посоветовалвечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On an evolutionary basis, I'd recommend forever.

Она умолкла в ожидании, что кто-либо подхватит разговор, но желающих не оказалось. Эркюль Пуаро и мисс Брустер не были расположены опровергать ее точку зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs Gardener paused triumphantly but neither Poirot nor Miss Emily Brewster felt moved to argue the point.

Другая точка зрения заключается в том, что оспа появилась в 1588 году н. э., и ранее зарегистрированные случаи были ошибочно идентифицированы как оспа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A different viewpoint is that smallpox emerged 1588 CE and the earlier reported cases were incorrectly identified as smallpox.

Это убеждение в том, что ингруппа более человечна, чем аутгруппа с точки зрения однозначно человеческих качеств и вторичных эмоций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the belief that ones ingroup is more 'human' than the outgroup in terms of uniquely human attributes and secondary emotions.

Индонезия с ее огромными островами, тропической погодой и тропическими лесами является одной из самых богатых и важных стран мира с точки зрения биоразнообразия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indonesia, with its vast islands, tropical weather and rainforests is one of the world's richest and most important country in term of biodiversity.

Двадцать-двадцать перенаправляет сюда, 20/20 на остроту зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Twenty-twenty redirects here, 20/20 to visual acuity.

С моей точки зрения, это очень важный вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a major issue from where I stand.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «с точки зрения экономики». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «с точки зрения экономики» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: с, точки, зрения, экономики . Также, к фразе «с точки зрения экономики» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information