Подмостки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Подмостки - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
scaffolding
Translate
подмостки -

  • подмостки сущ
    1. stage
      (сцена)
      • театральные подмостки – theater stages
    2. scaffolding
      (леса)

имя существительное
scaffoldingстроительные леса, подмостки
scaffoldстроительные леса, эшафот, леса, подмости, подмостки, плаха
boardборт, доска, совет, правление, коллегия, подмостки

  • подмостки сущ
    • театральные подмостки · эстрада · сцена · театр · сценическая площадка · площадка
    • помост · возвышение

помост, возвышение, подмосток, сцена, площадка, эстрада, эшафодаж, театр, театральные подмостки, сценическая площадка, мостки, водоливня

Подмостки Настил из досок на возвышении.



Черный, с дорогими серебряными украшениями, подмостки были скрыты грудой цветов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was an expensive one: black, with silver fittings, the trestles hidden by a mass of flowers.

Уж они знают! - выговорил Осип, укладываясь спать на подмостки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose they know! replied Osip, arranging himself for sleep on a scaffolding.

Подмостки для музыкантов были оформлены с особенным вкусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The raised platform for the musicians was especially artistic.

Над мельтешащими торговцами возвышаются верблюды, похожие на диковинные древние корабли викингов, водруженные на подмостки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The camels towered over the swarming traders, like strange drakkar ships mounted on stilts.

Жизнь, как вы знаете, всего-навсего подмостки, на которых каждому предоставляется возможность кривляться, покуда не наскучит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, we know that life is only a stage to play the fool upon as long as the part amuses us.

Когда они сделают подмостки, чтобы дотянуться до окна...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they set up the scaffolding to reach the window...

Такие глыбы выходили на эти подмостки до тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have any idea the people who have walked on these boards before you?

Попробуй и поработай над словом подмостки где то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try and work in the word scaffolding somewhere.

Разумеется, это означало, что молодая жена должна снова выйти на парижские подмостки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which meant the Misses got dragged out into the Parisian limelight.

Скарлетт, облокотившись о прилавок, пожирала глазами возбужденную толпу, с пачками денег в руках окружившую подмостки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scarlett leaned her elbows on the counter and almost glared at the excited laughing crowd surging about the platform, their hands full of Confederate paper money.

Инструкторы могут использовать различные подмостки для размещения различных уровней знаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instructors can use a variety of scaffolds to accommodate different levels of knowledge.

Прислужники принесли гири и бросили их на подмостки. Доски чуть не проломились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stagehands brought in the weights and dropped them on the stage, nearly breaking the floor boards.

Если так, пусть наша дружба будет капризом, - шепнул он, краснея, смущенный собственной смелостью. Затем взошел на подмостки и стал в позу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that case, let our friendship be a caprice, he murmured, flushing at his own boldness, then stepped up on the platform and resumed his pose.

На верхнем конце улицы Грэсчерч, перед харчевней Орел, город соорудил великолепную арку, под которой тянулись подмостки с одной стороны улицы до другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'At the upper end of Gracechurch Street, before the sign of the Eagle, the city had erected a gorgeous arch, beneath which was a stage, which stretched from one side of the street to the other.

Вот те великие актеры, которым предоставлены подмостки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are the great actors for whom the stage is reserved.

Пинский (видя, что толпа напирает на подмостки, и совсем уже оробев).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pinski (terrorized as the five hundred make a rush for the stage).

Он выбился в люди благодаря безошибочному чутью и поразительному бесстыдству в пьесах, завоевавших теперь подмостки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had pushed his way by sheer instinct and sheerer effrontery on to the stage and to the front of it, with his plays.

Поднявшись на цыпочки, Скарлетт увидела, что капитан милиции вскочил на подмостки, где разместился оркестр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scarlett tiptoed above the crowd and saw the captain of the militia mounting the orchestra platform.

Узкие металлические подмостки для посетителей зигзагами шли между памятниками. Большая часть древних мемориалов была сложена из кирпича, покрытого мраморными пластинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An awkward grid of narrow walkways wound between the decaying memorials, most of which were fractured brick with marble platings.

При таком типе взаимодействия третья часть триадического диалога предлагает продолжение, а учительские подмостки становятся поддерживающими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this kind of pattern of interaction, the third part of the triadic dialogue offers 'follow-up' and teachers' scaffolding becomes 'supportive'.

И вот по собору пронесся шепот - на подмостках появился Сент-Джон, в поднятой над головой руке он держал государственную печать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At last a sudden hush fell upon the house, and in the same moment St. John appeared upon the platform, and held the Great Seal aloft in his hand.

Но там, в конце зала, что означает это подобие подмостков, на которых извиваются восемь раскрашенных марионеток - четыре наверху и четыре внизу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But yonder, quite at the end, what is that sort of trestle work with four motley puppets upon it, and more below?

Она почувствовала, что на подмостки вышел великий актер, и молча удалилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was conscious that a great actor was making his entrance on the stage, uttered not a word in reply, and left the room.

Босс отправляет тебя работать на крышу без подмостков, сорвешься - останешься калекой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boss send on roof without scaffolding and if you fall, you quiet.

По залу прокатилась барабанная дробь, и все зашикали, увидя, что доктор появился на подмостках и поднял руку, требуя тишины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a roll of drums and many voices cried Sh! as Dr. Meade mounted the platform and spread out his arms for quiet.

Сначала он относился к ее болтовне с добродушной иронией. Стефани была в его глазах восторженным ребенком, увлеченным романтической атмосферой подмостков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first he took all this palaver with a grain of salt, the babbling of an ardent nature interested in the flighty romance of the studio world.

А потом с подмостков вдруг полились удалые звуки веселой песенки

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the music broke into the rollicking strains of

Граждане! - кричал петушиным голосом клоун с деревянных подмостков. - Граждане!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ladies and Gentlemen! a clown standing on the wooden stage shouted in a high-pitched voice.

Как вы относились к тому, что после вашего брака она все еще продолжала выступать на подмостках?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were quite content for her to continue acting after your marriage?

Я подумал, что подобный человек смотрелся бы на театральных подмостках, но в реальной жизни выглядел диковато.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It struck me that he might look natural on a stage, but was strangely out of place in real life.

С Европой и Азией вы на тысячу франков в месяц, включая все расходы, будете жить как королева... театральных подмостков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With Europe and Asie you can live here for a thousand-franc note a month like a queen - a stage queen.

Но простите, Почтенные, что грубый, низкий ум Дерзнул вам показать с подмостков жалких Такой предмет высокий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But pardon, gentles all, the flat unraised spirits that have dared on this unworthy scaffold to bring forth so great an object.

Я подумал, что упасть с подмостков лучше, чем умереть от рака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought maybe falling off of scaffolding, is a better way to die than wasting away from cancer.

А папаша и мамаша Плейто - вот ослы-то! Позволять дочери жить в этой нездоровой атмосфере театральных подмостков и даже не приглядывать за ней как следует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thought what fools the Platows must be to tolerate this art atmosphere for Stephanie without keeping a sharp watch over it.

Беатриса и Хроно быстро пошли по подмосткам и пандусам к лестнице, вскарабкались вверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beatrice and Chrono walked quickly over the catwalks and ramps to the ladder, climbed the ladder.

Я создана для подмостков, сударыня!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to tread the boards, Mrs. Worthington!

На этих подмостках были выставлены изображения ближайших предков короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was an historical pageant, representing the King's immediate progenitors.

Он размахивал этим кругом и ковылял с подмостков за испанцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was waving the hoop as he came clattering down after the Spaniard.

Счастье может изменить вам, силы могут вас оставить, ваше место на подмостках займут другие актеры, помоложе и поискуснее, и вы окажетесь на мели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our luck may fail: our powers forsake us: our place on the boards be taken by better and younger mimes-the chance of life roll away and leave us shattered and stranded.

Г еоргий и Ольга стояли на подмостках, такие простые, молодые и веселые, что Жене захотелось обнять их обоих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

George and Olga looked so nice, young and gay standing there on the stage that Jenny felt like rushing up and hugging them both.

Это вы были с Эдуардом на рабочих подмостках?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You were up there on that catwalk with Eduardo, weren't you?

Мелани была слишком застенчива, чтобы выступать на подмостках, освещенных керосиновыми лампами, но она могла шить костюмы из единственно доступной материи-мешковины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was too timid to appear behind the kerosene-lamp footlights, but she could make costumes out of croker sacks if they were the only material available.

Ювелирная работа Лио Джонсона, ныне выступающего на подмостках мемориального госпиталя Кэлхауна в роли Мистера Головы Садовой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Handiwork of Leo Johnson, currently appearing at Calhoun Memorial Hospital as Mr. Potato Head.

РЕН планировал заменить полуразрушенную башню куполом, используя существующую конструкцию в качестве подмостков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wren planned to replace the dilapidated tower with a dome, using the existing structure as a scaffold.


0You have only looked at
% of the information