Выговорил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Ах, черт! - бледный от досады, еле выговорил он, вынырнув из уличного потока. |
There now! said Holmes bitterly as he emerged panting and white with vexation from the tide of vehicles. |
Можно ли рассчитывать, - выговорил я наконец,- что мой покровитель, тот первоисточник, о котором вы говорили, мистер Джеггерс, скоро... -и тут я из деликатности умолк. |
Is it likely, I said, after hesitating, that my patron, the fountain-head you have spoken of, Mr. Jaggers, will soon- there I delicately stopped. |
Способности к языкам - это вообще удобно, -запинаясь, выговорил Дэн. |
Well, they're handy, said Dane lamely. |
И такую женщину ты обманываешь? - хрипло выговорил он наконец. |
And you betrayed a woman like that? he finally asked hoarsely. |
Пойдёмте куда-нибудь, Зоя, - не выговорил, а проурчал он низко. |
'Let's go somewhere, Zoya.' It was more like a low rumble than speech. |
Ну и выговорил себе условие, чтобы часть месячной платы вычитали мне за обеды. |
Well, I stipulated that part of my monthly pay should be deducted for my dinners. |
Он выговорил все это вежливо, но с силой и с какой-то настойчивостью. |
He said all this courteously but with force, and, as it were, emphasis. |
Сэр, - задыхаясь, с трудом выговорил техник, -произошел несчастный случай! |
Sir, the technician gasped, running up. There's been an accident! |
Уж они знают! - выговорил Осип, укладываясь спать на подмостки. |
I suppose they know! replied Osip, arranging himself for sleep on a scaffolding. |
You did not expect to find me like this, he articulated with effort. |
|
Плевать я хотел сто раз,- яростно выговорил Ламберт,- есть или нет у меня тонкого чувства юмора. |
I don't care a curse, said Lambert, violently, whether I have 'a delicate sense of humour' or not. |
Твой слишком оживленный разговор сегодня с графом Вронским (он твердо и с спокойною расстановкой выговорил это имя) обратил на себя внимание. |
Your too animated conversation this evening with Count Vronsky (he enunciated the name firmly and with deliberate emphasis) attracted attention. |
Очумел ты, что ли, влево поворачивать, -выговорил; перегнулся назад, ударил Бена, заново сломав у цветка ножку. - Молчать! |
Dont you know any better than to take him to the left? he said. He reached back and struck Ben, breaking the flower stalk again. Shut up! he said. |
It is too late, Basil, he faltered. |
|
From that woman? said Osborne, fiercely. |
|
Слова эти как-то странно застревали у него в горле, но он их все же выговорил. |
The words seemed to stick funnily in his throat, but he asked them nevertheless. |
Спа-сибо, - выговорил он. |
'Thank you very much,' he blurted out. |
Он выговорил все это залпом, злобствуя и волнуясь, и затем совсем изнемог. |
He shot these words out in a volley, in a voice full of hatred and indignation. |
Я их благословляю, благословляю, - с усилием выговорил он и сразу потерял сознание. |
My blessing on them ... he said, making an effort, my blessing ... His voice died away. |
И когда он их наконец выговорил, они были странны на слух, и гортанные звуки сопровождались каким-то причмокиванием. |
And when the words came forth they were strange of sound and a spluttering of the lips accompanied the gutturals. |
Прекрасно, просто не верится! - задыхаясь, выговорила она наконец, дрожащей рукой утерла навернувшиеся слезы. |
Oh, it's too good to be true! she gasped when she could speak again, wiping the tears from the corners of her eyes with a trembling hand. |
На лице Олверти выразилось большое изумление, и в течение двух или трех минут он не мог выговорить ни слова. |
All worthy shewed marks of astonishment in his countenance at this news, and was indeed for two or three minutes struck dumb by it. |
Ты его не выговоришь. |
You couldn't pronounce it. |
Эти предметы стесняли его в движениях и не только мешали Выволочнову пожать руку Николаю Николаевичу, но даже выговорить слова приветствия, здороваясь с ним. |
These things hampered his movements and prevented Vyvolochnov not only from shaking Nikolai Nikolaevich's hand, but even from greeting him verbally. |
Михайлов опять попытался сказать, что он так понимал Пилата; но губы его непокорно тряслись, и он не мог выговорить. |
Mihailov again tried to say that that was how he understood Pilate, but his lips quivered intractably, and he could not pronounce the words. |
Фредриксон выговорился, потом покраснел, извинился, как всегда, и сел. Макмерфи по-прежнему ничего не делал. |
Fredrickson talked himself out and finally flushed and apologized like always and sat back down. McMurphy still hadn't made any kind of move. |
Обычно люди советуют выговориться о своих проблемах, я же посоветую тебе заткнуть этот поток сознания. |
Normally, people tell you to talk about your problems, I'm gonna recommend you bottle that noise up. |
Я не могу выговорить его имя. |
Oh, I can't pronounce his name. |
И только что я это выговорила, как вдруг это в комнате... такое благоухание! такое благоухание разлилось! |
No sooner had I said that than suddenly the room was filled with such a wonderful fragrance. |
Я даже не смогу выговорить это! |
I can't even spell funicular! |
Он хотел что-то сказать, но не мог выговорить от волнения и притворился, что откашливается. |
He tried to say something, but he could not speak for excitement, and pretended to be coughing. |
Я понял, что он не в силах выговорить ни единого слова, подавленный своим унижением. |
I perceived he was incapable of pronouncing a word from the excess of his humiliation. |
Он хотел сказать что-то и, не решаясь, пошевелил губами, прежде чем выговорить вслух. |
He had difficulty in speaking. His mouth formed the words silently before he said them aloud. |
Слушай, если тебе нужно выговориться, у меня тут куча газировки. |
Listen, if you need to talk, I got club soda up the ying-yang. |
They arranged for her to see someone. You know, to talk. |
|
He just can't ar- you know, articulate it. |
|
Открываю эти врата, даю выговориться.... трачу ценное время.... на психов и сумасшедших? |
Opening the floodgates, giving voice... nay, valuable office hours... to the crackpots and the crazies? |
Дай-ка мне корзинку, - сказал он и, видя, что она от волнения не может выговорить ни слова, прибавил: - Я, кажется, знаю, где найти тебе комнату. |
Give me your grip, he said; and then seeing that she was dumb with unutterable feeling, he added, I think I know where I can get you a room. |
Теперь и в ней пробудилось властное желание выговориться. |
In turn, she felt the urge to talk. |
Я сковал ему язык, - заметил Хитклиф. - Парень теперь так и не отважится выговорить ни слова! |
'I've tied his tongue,' observed Heathcliff. 'He'll not venture a single syllable all the time! |
Ничего не умел сказать на это Андрий. Он хотел бы выговорить все, что ни есть на душе, -выговорить его так же горячо, как оно было на душе, - и не мог. |
Andrii knew not what to say; he wanted to say everything. He had in his mind to say it all ardently as it glowed in his heart-and could not. |
Нет, выговорить это слово, заглянуть туда, в чёрную пропасть, он не мог. |
No, he couldn't say it, he couldn't gaze into the black abyss. |
Народу!.. Народу!.. - отдуваясь, еле выговорил он и обратился к Эмме с вопросом: - Угадай, кого я там встретил? |
There is such a crowd-SUCH a crowd! He added-Just guess whom I met up there! |
Что не так уж легко выговорить, скажу я вам, после пяти кружек тёмного. |
Which is not an easy thing to say on five pints of Stoat's Tipple, I can tell you that. |
Но Левин не имел духа выговорить ему. |
But Levin had not the heart to reprove him. |
Это было бы впечатляюще. Потому что он выговорился от души, когда отчитывал меня по телефону. |
That would be quite impressive, because he was sure saying a lot when he called to read me the riot act. |
Он полагал, что при передаче аренды можно будет выговорить с новых жильцов уплату за два последних срока. |
On giving up the lease one would no doubt get the new tenant to be responsible for the two overdue quarters. |
Она за вами замужем? - выговорил он. |
Are you married to her? he asked. |
Ought I to shave it? she asked, tight-lipped. |
|
Не выговоришь, зато это может быть первым шагом к излечению аутизма. |
It's a mouthful,but... maybe the first stepto finding a cure to autism. |
Поэтому, как она ни была легка, она все-таки запыхалась и вначале не могла выговорить ни слова, - только спокойно смотрела на нас, тяжело дыша и вытирая руки. |
Consequently, though she was very light, she was out of breath and could not speak at first, as she stood panting, and wiping her arms, and looking quietly at us. |
Не хотите ли вы сказать?..Голос ее прервался, и, не в силах более выговорить ни слова, она села, с ужасом ожидая ответа. |
She could not speak another word.—Her voice was lost; and she sat down, waiting in great terror till Harriet should answer. |
She was crying so much she couldn't get the words out. |
|
Мне надо выслушать, пока она выговорится, и отпустить грехи? |
I'm supposed to listen until she's finished and grant absolution? |
Вы собираетесь выговорить особые условия. Каковы же они? |
You will stipulate, I see, for peculiar terms-what will they be? |
Есть связь между людьми, которые испытали ужасы и выжили, и необходимость выговориться, пока ужас не отступит. |
There is a kind of bond between men who have seen atrocities and survived, a need to talk... until all the horror is talked away. |
Как она их познала, как сумела их выговорить - я не могу себе представить. |
How she came to know them, how she came to pronounce them, I can't imagine. |