Поднимать шум - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Поднимать шум - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
make a fuss
Translate
поднимать шум -

словосочетание
make a fussподнимать шум, цацкаться
raise a stinkустраивать скандал, поднимать шум
raise Cainподымать суматоху, поднимать шум, устраивать скандал
kick up a racketподнимать шум, поднимать скандал
make a dustподнимать шум, поднимать суматоху
raise a dustподнимать суматоху, поднимать шум
make a racketподнимать шум, поднимать скандал
raise a big smokeначать буянить, начинать скандалить, поднимать шум
raise hellначать буянить, начинать скандалить, поднимать шум
kick up a shindyзатеять скандал, поднимать шум
глагол
make a rowбузить, протестовать, поднимать шум, поднимать скандал
- поднимать [глагол]

глагол: lift, hoist, raise, bring up, rear, up, pick up, uplift, put up, set up

- шум [имя существительное]

имя существительное: noise, racket, sound, uproar, hubbub, din, clamor, roar, roaring, thunder

словосочетание: alarums and excursions


сделать, делать, принимать, принять, заставить, приложить, предпринять, добиться, провести, представить, стать, высказать, проводить, готовить, заставлять, давать, совершать, производить, составлять, выполнять, быть, вносить, прилагать, произвести, снимать, строить, внести, обеспечить, заниматься, заняться, действовать, осуществлять, выступать, играть, построить, ставить, происходить, исполнять, становиться, достигать, вынуждать, поступить


В течение многих лет считалось, что из-за их конструкции и скользящего движения далеки не могли подниматься по лестнице, и это обеспечивало простой способ избежать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For many years it was assumed that, due to their design and gliding motion, Daleks were unable to climb stairs, and that this provided a simple way of escaping them.

Самые глубокие фазы быстрого сна бывают перед рассветом, поэтому людям труднее подниматься по тревоге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sleepers hit their deepest rem cycles just before sunrise, which makes it harder to come to full alertness.

Она поспешила назад через прихожую, взяла Томаса под руку и стала подниматься по лестнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She hurried back across the foyer, took hold of Thomas's arm, and started up the steps.

Если заглянуть в будущее, то евро, скорее, будет подниматься назад до уровня 1,60 долларов за евро, которого он достиг в 2008 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looking ahead, the euro is more likely to climb back to the $1.60 level that it reached in 2008.

Необходимо комплексно поднимать уровень просвещенности, в том числе путем проведения ежегодно Международного дня молодежи 12 августа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Awareness should be raised in an integrated manner, including through the annual celebration of International Youth Day on 12 August.

С учетом отправного момента для проведения неофициальных консультаций поднимать вопросы авторства и предложений в отношении тем не следует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the starting point for the informal consultations, issues of ownership and authorship of topics should not be raised.

Вместе с тем вопрос об изменении нынешнего компаратора следует поднимать только после того, как Комиссия завершит всестороннее изучение этой проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the issue of changing the current comparator should be raised only after the Commission completed a comprehensive study of the problem.

Страх тех, кто страдает от этой фобии подниматься по лестнице, или...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fear of those who suffer from this phobia is to climb stairs, or...

Начнем с цокольного и будем подниматься вверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's start in the basement and work our way up.

Я не умею печь, но я могу сидеть и поднимать настроение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't bake, but I can sit and lift the spirits.

Вы сказали, что не хотели поднимать пыль, если можно этого избежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You said you didn't want to kick up dust if we could avoid it.

Региональные комиссии благодаря своей двойной роли могут глобальные задачи проецировать в свои соответствующие регионы, а региональные перспективы поднимать на уровень глобального обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of their dual role, the regional commissions are able to bring global concerns to their respective regions, and regional perspectives to global debates.

Правила гласят, что посетители не могут подниматься по лестнице...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rules say no visitors in the aerial...

Сколько раз тренер говорил не поднимать штангу без напарника?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many times has Coach told us not to lift without a spotter?

Свое выходное пособие Евгений Хата вложил в создание предприятие цифровой печати. Ему пришлось трижды заново поднимать свой стартап, пока он, наконец, не встал на ноги в 2011 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He took his severance money and plowed it into digital publishing and ended up re-starting his start-up three times before it actually took off in 2011.

Чтобы начать поднимать публикацию с брендированными материалами от имени продавца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To boost a post with branded content as a marketer.

Вторая ключевая проблема, которую будет поднимать Франциск, касается израильско-палестинского конфликта – очень жгучего вопроса для США, самого важного союзника Израиля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second key issue that Francis will address relates to the Israel-Palestine conflict – a fraught subject for the US, Israel’s most important ally.

Самолёт, когда движется в эту сторону, то начинает подниматься и так взлетает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An airplane, when you're moving in this direction, starts to lift, and that's how it takes off.

Мне неприятно об этом говорить, вообще поднимать эту тему, но несколько сотрудников подали на тебя жалобу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Um, I don't want to say this any of this, at all, but several employees have lodged a complaint against you.

Четвертый этаж, налево. В любезном тоне швейцара слышалось уважение к жильцу. Жорж Дюруа стал подниматься по лестнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Third floor, the door on the left, the concierge had replied, in a voice the amiable tone of which betokened a certain consideration for the tenant, and George Duroy ascended the stairs.

Не хотелось бы снова поднимать этот вопрос, учитывая, что вы не любите расставаться с полномочиями, однако, похоже, сейчас самое время, чтобы нанять финансового директора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I hate to bring this up again because we all know you don't like delegating, however, this seems to be an opportune time to hire a C.F.O.

Когда я начал подниматься, мать, также, очевидно, одевавшаяся, притиснула меня рукой к ложу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I started to rise, my mother, evidently just in the act of dressing, pressed me down with her hand.

И конечно, мы будем заняты прохождением драгоценных миль, пока его вертолет еще будет подниматься на стартовую высоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'And also, we will be busy covering precious miles 'whilst his chopper is still climbing to launch height.'

Кучер слез с козел и стал поднимать кожаный верх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The driver climbed down from the box and began to raise the leather top.

Пошел за мной, проговорил он, пересек дорогу и стал подниматься галопом на гору, к тому месту, где с вечера стоял французский пикет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Follow me! said he, crossed the road, and began riding up the hill at a gallop toward the point where the French pickets had been standing that evening.

Придется поднимать ноги, когда он проезжает мимо!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd have to lift your feet as it goes past!

Похоже, никто не будет поднимать цену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, nobody's going to bid it up.

Я двинулся следом за ней на некотором расстоянии и увидел, как она дошла до лестницы и стала подниматься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I followed her at a distance, and saw her go up the staircase.

Но вскоре ей показалось, что эти существа - кто бы они ни были - начали подниматься по ножкам Стола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But at last she saw that whatever-it-was had begun to move up the upright stones of the Stone Table.

Я иду только посмотреть место, а не поднимать шум раньше времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I go to look, not to make disturbances.

И я бы не стала поднимать вопрос о вашей трезвости в кампусе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor would I ever bring up your sobriety anywhere on this campus.

Уже не раз давала она себе клятву, что не будет подниматься туда - по крайней мере, в ближайшее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had mentally vowed no more to ascend it-at least for a long time.

Г-жа Бовари бросилась поднимать ее, позвонила так, что чуть не оборвала шнурок, истошным голосом стала звать служанку, проклинала себя, но тут вдруг появился Шарль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame Bovary sprang to lift her up, broke the bell-rope, called for the servant with all her might, and she was just going to curse herself when Charles appeared.

И обреченные никогда не подниматься выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And cursed never to rise above it.

Опасность - это для меня суровая реальность жизни, так что если я стану волноваться каждый раз, когда у меня проблемы, я буду поднимать тревогу за зря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Danger, it's a fact of life for me, so if I go getting worked up every time I'm in trouble, it's like I'm crying wolf to myself.

Не хотели поднимать шум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't want to make a fuss.

Я обещаю не поднимать оружие против Англии, пока вы не покончите с гитлеровскими ублюдками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll promise not to take up arms against England until you've finished this bastard Hitler.

Мэри не стала ее поднимать и вернулась на свое место у камина, решив немного выждать, а потом дать ему лекарство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mary let it lie, and retreated to her chair by the fire. By-and-by she would go to him with the cordial.

Это был министр обороны и постарайтесь завтра эту тему не поднимать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The secretary of war, And you'd do best not to bring that up tomorrow.

Я начнус вашего паха и буду подниматься выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna start with your groin, and I'm gonna work my way up.

Мы будем подниматься вверх шагза шагом, но при необходимости изменяя курс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll work our way up one bend at a time. If I don't like what I see, we change course.

Они просто решили намного поднять... поднимать стоимость жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All they have to do is keep raising the cost of living.

Я обратил внимание, что платформу не стали поднимать на полную высоту; напротив, она стелилась над самой землей, как железная черепаха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I noticed that the platform was not raised to its full height, but crawled along just above the ground like an iron tortoise.

Кто-то подхватил меня под мышки, и еще кто-то стал поднимать мои ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some one took hold of me under the arms and somebody else lifted my legs.

Ей нравилось подниматься и опускаться так же, как и мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She liked getting high and getting down as much as I did.

Отряд достиг устья реки Коппермайн 8 августа, а на следующий день начал подниматься вверх по реке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The party reached the mouth of the Coppermine River on 8 August, and the next day began ascending the river.

Рампа должна открываться для выдвижения шланга, а затем подниматься после выдвижения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ramp must open to extend the hose, then raised once extended.

Возможно, было бы полезно иметь место в рамках SRAG и / или исследований как для пользователей, так и для исследователей, чтобы задавать вопросы, поднимать проблемы и предупреждать о возможных злоупотреблениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It might be useful to have a place within SRAG and/or Research for both users and researchers to ask questions, raise concerns, and alert potential misuses.

Здания приходилось поднимать на сваях, чтобы они не утонули от тепла, тающего в вечной мерзлоте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buildings had to be raised on piles, so that they would not sink from their warmth melting the permafrost.

Существует, конечно, более низкий предел преимуществ малого роста, потому что, помимо других факторов, велосипедист должен также поднимать вес своего велосипеда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is, of course, a lower limit to the benefit of small stature because, among other factors, the cyclist must also lift the weight of his bicycle.

Актер второго плана, как правило, не должен поднимать на сцену главного актера или актрису.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A supporting actor should usually not upstage the starring or main actor or actress.

Было объявлено, что пока сестры будут подниматься, Элиза будет играть на арфе и петь стихи в честь короля и его семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was announced that while the sisters ascended Elisa would play the harp and sing verses in honour of the King and his family.

Еще в 600 году до нашей эры китайские арбалеты использовали сложные бронзовые спусковые механизмы, которые позволяли очень высоко поднимать тяжести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As early as 600 BC, Chinese crossbows employed sophisticated bronze trigger mechanisms, which allowed for very high draw weights.

Бомбы были сброшены успешно, и самолет начал подниматься из района цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bombs were dropped successfully and the aircraft was climbing out of the target area.

Нагацума продолжал подниматься по служебной лестнице партии после поражения в 2012 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nagatsuma continued to rise through the ranks of the party after the 2012 defeat.

В настоящее время существует целый ряд инвалидных колясок с электрическим приводом, которые могут подниматься по лестнице, доступной для покупки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are currently a number of electric powered wheelchairs that are able to climb stairs available to purchase.

В огневой позиции огневая база могла опускаться, а колеса подниматься, оставляя оружие лежать на огневой базе и следах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In firing position, the firing base could be lowered and wheels raised, leaving the weapon to rest on the firing base and trails.

Это шаровой шарнир, который позволяет руке вращаться по кругу или шарнирно выходить и подниматься от тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a ball and socket joint that allows the arm to rotate in a circular fashion or to hinge out and up away from the body.

Плечо может отводить, отводить, вращать, подниматься перед туловищем и за ним и двигаться на все 360° в сагиттальной плоскости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shoulder can abduct, adduct, rotate, be raised in front of and behind the torso and move through a full 360° in the sagittal plane.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «поднимать шум». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «поднимать шум» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: поднимать, шум . Также, к фразе «поднимать шум» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information