Подтверждать подлинность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: confirm, reassert, reaffirm, acknowledge, affirm, verify, support, corroborate, bear out, prove
словосочетание: make good
подтверждать документами - document
подтверждать личность - confirm personality
подтверждать членство в PayPal - confirm PayPal membership
подтверждать заявление - prove an allegation
подтверждать получение - acknowledge receipt
подтверждать примером - confirming example
подтверждать теорию - sustain a theory
подтверждать установление связи квитировать установление связи - confirm the connection establishment acknowledge connection establishment
подтверждать владение - confirm possession
подтверждать правильность - validate
Синонимы к подтверждать: подтверждать, утверждать, ратифицировать, подкреплять, закреплять, конфирмовать, вновь подтверждать, признавать, допускать, сознавать
имя существительное: authenticity, genuineness, identity, originality
устанавливать подлинность - authenticate
проверять подлинность - verify authenticity
подлинность содержания архива - archive content authenticity
засвидетельствовать подлинность - attest to the authenticity of the
проверить подлинность - authenticate
Синонимы к подлинность: подлинность, достоверность, тождество, идентичность, личность, индивидуальность, тождественность, искренность, оригинальность, самобытность
аутентифицировать, удостоверять, удостоверить, заверять, подтвердить
То есть в тот момент, когда монолит подтверждает, что его целенаправленно не хоронили, причем не обезьяны. |
That is, the moment when the monolith confirms that it has been purposefully unburied, and not by apes. |
Alyosha also confirmed the report that his father was intending to marry. |
|
Растущее число НПО представляет собой позитивный фактор для общества, стремящегося стать подлинно демократическим. |
The growing number of NGOs represents a positive factor for a society that aspires to become truly democratic. |
Филиппины вместе со всем человечеством желают Южной Африке подлинного и прочного мира. |
The Philippines is at one with the rest of humanity in yearning for a genuine and durable peace in South Africa. |
Как обычно у Рериха - историка, все подлинное, как будто Сам там был. |
Everything painted by Roerich, a historian, is as usual genuine, as though he himself was present there. |
Суд должен быть подлинно беспристрастным и свободным от политического вмешательства, и поэтому не должен подчиняться Совету Безопасности. |
The Court must be truly impartial and free from political interference, and should therefore not be subordinate to the Security Council. |
Это лишний раз подтверждает необходимость срочного решения вопроса о переселении жителей Березовки из зоны опасного влияния месторождения. |
This most recent incident confirms the need to immediately relocate the residents of Berezovka from this area, which is dangerously impacted by the field. |
Моральная сила, которую ты продемонстрировал прошлой ночью, это подтверждает. |
The spirit you showed last night warrants it. |
Отправьте подтверждающее сообщение с маршрутом и квитанцией. |
Send a confirmation message that contains the itinerary and receipt. |
I can attest that everything else works just fine. |
|
...подтверждён один смертельный случай, тем не менее десятки студентов и персонал обратились за помощью... |
'.. one fatality confirmed, though a dozen students and staff treated...' |
Бэш Бренниген многим нравится, так как читатели уверены в подлинности написанного. |
Bash Brannigan is enjoyed by millions because my readers know it's authentic. |
О, так их и так, - сказал Примитиво в подлинном экстазе богохульства; в глазах у него стояли слезы, щеки подергивались. |
Oh, obscenity them, Primitivo said with an absolute devoutness of blasphemy, tears in his eyes and his cheeks twitching. |
Geolocators on Rance's cell validate his story. |
|
He's just got to authenticate it. |
|
Ктоугодноможетизучить и проверить их подлинность. |
Anyone can examine and authenticate it. |
Сами сказали, что подлинность Гитлеров определить сложно. |
You said the Hitlers were hard to authenticate. |
Уилтон Элсуорт был вдумчивым, спокойным, утонченным человеком, артистической натурой в подлинном смысле слова. |
Wilton Ellsworth was an artist in spirit, quiet, meditative, refined. |
В ее чувствах к Эшли немного подлинной нежности сплелось с большой долей тщеславия и самодовольной уверенности в силе своих чар. |
Only a little true tenderness had been mixed into her love. Mostly it had been compounded out of vanity and complacent confidence in her own charms. |
I can lend an authenticity to it. |
|
Тут могла закрасться ошибка, камеры записи на АЗС подтверждают это. |
It doesn't appear to be a mistake. The camera at the petrol station confirms it. |
И чувствует постоянную необходимость подтверждать свою принадлежность к высшему рангу. |
She feels a constant need to re-establish herself on the top rung. |
Но история Титаника подтверждает рассказ Патрика во всех подробностях. |
But the Titanic story bears out Patrick's version in every way. |
Казалось, он открыто подтверждал свой сговор с Булстродом, как раз тогда, когда он понял, как выглядит в глазах окружающих его роль. |
It seemed as if he were putting his sign-manual to that association of himself with Bulstrode, of which he now saw the full meaning as it must have presented itself to other minds. |
Мерседес никогда не знала подлинной нищеты; в молодости она часто называла себя бедной; но это не одно и то же; нужда и нищета - синонимы, между которыми целая пропасть. |
Mercedes had never known misery; she had often, in her youth, spoken of poverty, but between want and necessity, those synonymous words, there is a wide difference. |
В первую сотню вошло сочинение, значительно использовавшееся во время сессий записи альбома; на нем была печать подлинности лимузинов. |
Included with the first 100 was a piece of writing significantly used during the album's recording sessions; on it was a Limousines stamp of authenticity. |
Более того, утверждение, что Библия учит, что эта образность подразумевается как буквально истинная, не подтверждается в источнике. |
More to the point, the claim that the Bible teaches that that imagery is meant as literally true is not supported in the source. |
Утверждения о подлинности и утверждения о том, что убийство было законсервированной охотой, оспаривают это утверждение. |
Claims of the authenticity and allegations of the kill being a canned hunt have disputed the claim. |
Следовательно, Бог не виноват в том, что не смог предотвратить подлинное зло. |
Consequently, God is not culpable for failing to prevent genuine evil. |
MTV сообщило, что сингл пока только подтвержден к выпуску в Великобритании. |
MTV reported that the single is, so far, only confirmed for release in the United Kingdom. |
Это утверждение упоминается в нескольких справочниках и справочниках, опубликованных в XIX веке, но нет никаких доказательств, подтверждающих эту легенду. |
This claim is mentioned in several directories and gazetteers published in the 19th century, but there is no evidence to substantiate this legend. |
Одно из свидетельств, подтверждающих это, состоит в том, что Деян никогда прямо не цитирует Послания Павла. |
One piece of evidence suggesting this is that Acts never directly quotes from the Pauline epistles. |
Когда сервер хочет, чтобы агент пользователя аутентифицировался на сервере, сервер должен соответствующим образом реагировать на запросы, не прошедшие проверку подлинности. |
When the server wants the user agent to authenticate itself towards the server, the server must respond appropriately to unauthenticated requests. |
Во-первых, подлинность подписи, сгенерированной из фиксированного сообщения и фиксированного закрытого ключа, может быть проверена с помощью соответствующего открытого ключа. |
First, the authenticity of a signature generated from a fixed message and fixed private key can be verified by using the corresponding public key. |
Уничтожение религии как иллюзорного счастья народа есть требование его подлинного счастья. |
The abolition of religion as the illusory happiness of the people is the demand for their real happiness. |
Что касается остальной части этого раздела, которая состоит в основном из утверждений о хищническом поведении адвокатов, где факты или цифры, подтверждающие это? |
As for the rest of this section, which consists largely of allegations about predatory behavior by lawyers, where are the facts or numbers backing this up? |
Реннер сказал, что была предпринята большая забота о том, чтобы обеспечить подлинность фильма. |
I believe that dialect-neutral English will improve rather than diminish this article. |
Почти сорок лет спустя, в 1880 году, пьезоэлектрический эффект был открыт и подтвержден Пьером и Жаком Кюри. |
Nearly forty years later in 1880, the piezoelectric effect was discovered and confirmed by Pierre and Jacques Curie. |
После многолетних споров подлинность трех полных писем была убедительно продемонстрирована Альберто Магнаги в 1924 году. |
After years of controversy, the authenticity of the three complete letters was convincingly demonstrated by Alberto Magnaghi in 1924. |
Споры вокруг подлинности фрагментов сосредоточились на стиле и содержании письма. |
Controversy over the Fragments’ authenticity has focused on the letter’s style and content. |
Некоторые современные литературные источники, по-видимому, подтверждают это пророчество о переполнении, сетуя на упадок внимания и качества. |
Some present day literature seems to vindicate this 'overflow' prophecy, lamenting the decay in both attention and quality. |
Я не могу закончить проверку подлинности электронной почты, которую я зарегистрировал в учетной записи,и я не могу иметь все преимущества. |
The aria's beauty comes as a breath of fresh air in the intense, overbearing tone of the scene. |
По состоянию на 26 января Twitter все еще подтверждал, что сервис был заблокирован в Египте. |
As of January 26, Twitter was still confirming that the service was blocked in Egypt. |
Наблюдения комиссии по борьбе с голодом 1880 года подтверждают тезис о том, что распределение продовольствия больше виновато в голоде, чем в нехватке продовольствия. |
The observations of the Famine Commission of 1880 support the notion that food distribution is more to blame for famines than food scarcity. |
Эти птицы продаются с головой и характерными сланцево-голубыми ногами, традиционно являющимися признаком подлинности. |
The birds are marketed with the head and characteristic slate-blue legs, traditionally a sign of authenticity. |
Артур Познанский изучал местную стоянку под названием Тиуанако, которая, по его мнению, также подтверждала эту теорию. |
Arthur Posnansky had been studying a local site called Tiwanaku, which he also believed supported the theory. |
Если пользователи не входят в систему с перемещаемыми профилями, то при проверке подлинности через PEAP с помощью PEAP-MSCHAPv2 необходимо загрузить и установить исправление. |
If users are not logging in with roaming profiles, a hotfix must be downloaded and installed if authenticating via PEAP with PEAP-MSCHAPv2. |
CBS News официально и недвусмысленно открестилась от всех претензий на подлинность этих документов. |
CBS News has officially and unambiguously disavowed all claims to those documents' authenticity. |
Однако, в конечном итоге найдя его, я смог предоставить подтверждающие доказательства использования Anon IP вашим собственным Я. |
However having eventually found it I was able to provide the supporting evidence of the Anon IP usage by your self. |
Однако некоторые богословы и проповедники защищали его подлинность. |
Some theologians and preachers, however, defended its authenticity. |
Начиная с IV века, церкви расписывали свои стены и делали иконы, чтобы отразить подлинное выражение своей веры. |
Beginning in the 4th century, churches painted their walls and made icons to reflect an authentic expression of their faith. |
В конгрегационализме, довольно своеобразном, церковь понимается как подлинно добровольное объединение. |
In congregationalism, rather uniquely, the church is understood to be a truly voluntary association. |
Однако многие консервативные исследователи Библии не верят, что этот отрывок относится к христианину, потерявшему подлинно достигнутое спасение. |
However, numerous conservative Bible scholars do not believe the passage refers to a Christian losing genuinely attained salvation. |
Большинство академических исследований, начиная с разработки ALQ, использовали его для измерения уровня подлинного лидерства. |
Most academic research since the development of the ALQ has used it to measure levels of authentic leadership. |
Однако в статье не было ни ссылки на источник этого утверждения, ни ссылки на современный документ, подтверждающий это утверждение. |
However, the article neither cited a source for this claim nor referenced a contemporary document that supported the statement. |
Я только сказал, что это не единственное подлинное Писание. |
I only said that it was not the ONLY authentic scripture. |
Как и любая другая система на космическом корабле, она обладает подлинной личностью людей корпорации Сириус Кибернетикс. |
Like every other system on the spaceship, it has a Sirius Cybernetics Corporation Genuine People Personality. |
Это подтверждается утверждениями летописца конца XVI века, который писал, что Анне было двадцать лет, когда она вернулась из Франции. |
This is supported by claims of a chronicler from the late 16th century, who wrote that Anne was twenty when she returned from France. |
Веб-приложения интрасети могут применять Kerberos в качестве метода проверки подлинности для клиентов, присоединенных к домену, с помощью API, предоставляемых в рамках SSPI. |
Intranet web applications can enforce Kerberos as an authentication method for domain joined clients by using APIs provided under SSPI. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «подтверждать подлинность».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «подтверждать подлинность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: подтверждать, подлинность . Также, к фразе «подтверждать подлинность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.