Подшучивать, разыгрывать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: joke, poke fun, rib, banter, chaff, jolly, josh, hoax, quiz, rag
словосочетание: make game of
зло подшучивать - jeer
добродушно подшучивать - banter
зло подшучивать над новичком - haze
грубо подшучивать - ballyrag
подшучивать над - poke fun at
дружеское подшучивание - friendly banter
подшучивать над кем-л. - to tease smb.
подшучивать друг над другом - make fun of each other
подшучивать, разыгрывать - to play a trick / practical joke
подшучивать над кем-л - poke fun at smb
Синонимы к подшучивать: шутить, острить, смеяться, пошутить, издеваться, дурачиться, насмехаться, поиздеваться, смеяться надо, прикалываться
разыгрывать - play a trick
разыгрывать из себя - act out oneself
разыгрывать очко - play out point
разыгрывать сцену - put on act
разыгрываешь - kidding
разыгрывается - played out
разыгрывать в лотерею - raffle
разыгрывать из себя дурачка - sham stupid
разыгрывают сцены - act out scenes
разыгрывать философа - enact a philosopher
Синонимы к разыгрывать: пудрить мозги, накалывать, обманывать, исполнять, представлять, прикалываться, перекрашиваться, вводить в обман, надевать маску, носить маску
Когда я разыгрывал меланхолию, она тоже становилась меланхоличной. |
When melancholic, she became melancholic. |
I'm the point guard for the Charlotte Bobcats. |
|
Игроки поочередно разыгрывают карты Земли, разыгрывают заклинания и атакуют противников, пока общее количество жизней всех игроков, кроме одного, не уменьшится до 0. |
Players alternate turns playing land cards, casting spells, and attacking opponents until all but one player's life total is reduced to 0. |
Мередит умеет находить с людьми общий язык у нее талант убеждать помогать ей разыгрывать галлюцинации. |
Meredith has a way with people a talent for persuading them to assist her in playing out her delusions. |
Они тут собираются, одеваются в тела персонажей книги и разыгрывают разные сценки. |
They congregate here, put on the bodies of his characters and play various plots, either Tolkien's or other authors'. |
Питер Лукас молча наблюдал страшную сцену, которая разыгрывалась на экране его телевизора. |
Peter Lukas stared in silence as the brutal assault played out on his TV screen. |
Поэтому Аззи проиграл великое состязание между Светом и Тьмой, которое разыгрывается накануне каждого тысячелетия. |
Thus he lost the contest between Darkness and Light which is played out on the eve of each Millennium. |
Он когда-то был разыгрывающим. |
He was a point guard back in the day. |
Неопровержимым является тот факт, что эта игра, которая разыгрывается официальными кругами Греции, будет еще более националистической по своему характеру, нежели прежде. |
It is an undeniable fact that after the game is played official Greece will emerge more nationalistic than it was before. |
И, тем не менее, он продолжает говорить то, за что любого западного дипломата уволили бы, разыгрывать язвительные комедии и выдавать грубые шутки на уровне студента. |
And yet he keeps saying things that would have gotten any Western diplomat fired, playing out barbed comedy routines and engaging in practical jokes worthy of a college student. |
Ты со мной сближаешься, разыгрываешь карту сочувствия, чего-то общего... Мы просто две безумные, чокнутые девчонки из Джерси. |
You get close to me, play the sympathy card, relate to me... we're just two crazy, wacky Jersey girls. |
Пока вы разыгрывали англичанина, другие разыгрывали Перада. |
While you were pretending to be an Englishman, some one else was pretending to be Peyrade. |
Послушай, Бэтти Энн, я ненавижу, когда меня разыгрывают, но, но... |
Look, Betty Ann, I hate to be a killjoy, but, but, uh |
С того дня, как ты покинула клинику, ты разыгрываешь отвратительный спектакль. |
Since the day you left the clinic... you've played an ignoble comedy. |
Что ж, покамест остается только разыгрывать карты, которые у него на руках, карт этих три: драка, месть и коктейли. |
In the meantime there was nothing to do but play the cards he could see in his hand, and they were BATTLE, REVENGE, AND COCKTAILS. |
Подобный водевиль с мнимыми долгами в Париже разыгрывается чрезвычайно часто. |
The farce of false debts is often played in Paris. |
Сказки из Страны Нерассказанных историй не единственные, которые никогда не разыгрывались. |
The tales in the Land of Untold Stories aren't the only ones that never played out. |
Сидя рядом с ним, я сделала вид, что углубилась в какое-то рукоделье, предназначенное для моей любимой подруги, - ведь он привык подшучивать надо мною за то, что я вечно чем-нибудь занята. |
Sitting beside him, I made a pretence of working for my dear, as he had always been used to joke about my being busy. |
Мы с моими больными не разыгрываем сантиментов. |
There's no sentiment between my patients and me. |
Было тяжело разыгрывать перед ними режиссёра, несмотря на мою уверенность которую он мне придал... и уважение, которое они ко мне выказывали. |
It was hard to play a director for them, despite the self-confidence it gave me... and the respect they showed me. |
Вы, конечно, разыгрываете неведение под тем предлогом, что все это касается судебной аристократии, - сказал Бошан, вставляя в глаз монокль и стараясь удержать его. |
Oh, yes; do you pretend that all this has been unobserved at the minister's? said Beauchamp, placing his eye-glass in his eye, where he tried to make it remain. |
Do you play out your life with her in your head? |
|
Если ты снова будешь разыгрывать сцену из Уилларда, я ухожу. |
Hey, if you start acting out scenes from Willard again, I'm leaving. |
Когда мы были детьми, Аманда и я на самом деле разыгрывали этот день. |
When we were kids, Amanda and I actually acted out this day. |
Он подумал, что этот человек всю жизнь разыгрывал роль и теперь боится сбросить личину даже на несколько мгновений. |
It struck him that the man's whole life was playing a part, and that he felt it to be dangerous to drop his assumed personality even for a moment. |
К тому же и страсть к Эстер очень помогала ему разыгрывать роль серьезного человека. |
His passion for Esther had, in fact, helped him greatly to play his part of a serious man. |
Вы не можете себе представить, сколько даме из общества приходится терпеть от назойливости глупцов, если она желает разыгрывать светскую комедию. |
In short, it is impossible to conceive what women of condition are obliged to suffer from the impertinence of fools, in order to keep up the farce of the world. |
Его разглядели ночью, еще и сквозь грязное окно - с пеной у рта, разыгрывающего припадок. |
He was seen at night through a dirty window whilst foaming at the mouth and pretending to seize. |
How dare you play the bard card? |
|
Don't play the lady card. |
|
I'm playing the race card. |
|
Я был почти уверен, что она разыгрывает меня. Но, она очень искренняя. |
So there's a 50% chance that I might be the punch line to some elaborate practical joke, but she seems pretty sincere. |
Если я узнаю, что они разыгрывают меня... |
You know, if I find these guys are playing a joke on me... |
Я считаю, что вы разыгрываете всю эту... китайскую головоломку, чтобы отвлечь внимание... от вашей неспособности.... |
I think you play up the whole... ancient Chinese wisdom thing to deflect from your lack of ability. |
Может быть, она меня разыгрывает, но может быть, и нет. |
Then again, she may be pulling my leg, then again, she may not. |
Ты меня не разыгрываешь? |
You're not pulling my leg, are you? |
Да, но они оплачивают всё это, так что иногда приходится разыгрывать пай-девочку. |
I do, but they pay for all this, So I have to play nice once in a while. |
You talk better than you fool. |
|
Честно говоря, я не хуже прочих переношу, когда надо мной подшучивают, но и у моего чувства юмора есть свои пределы. |
Honestly, I'm as good at being teased as the next man but even my sense of humour has its limits. |
Я немного заржавела по сравнению с деньками Северо-Восточного Прибрежного Административного Округа, но, знаете, я начинаю разыгрываться. |
I'm a little rusty from my Eastern Northern Seaboard County District days, but, you know, it's coming back to me. |
У него подкашивались колени, а между тем сцена, происходившая перед его глазами, разыгрывалась с такой бешеной стремительностью, что раздумывать было некогда. |
His knees gave way beneath him. And he had not even the time for deliberation, so great was the fury with which the scene before his eyes was hastening to its catastrophe. |
Сегодня мы разыгрываем потрясающие призы, включая стерео-магнитофон, электронную печатную машинку и роскошное путешествие в трейлере на четверых! |
'Tonight's fabulous prizes include a personal stereo, 'an electronic typewriter, and a luxury caravan holiday for four! |
Но как бы там ни было, фантазия не очень-то разыгрывается в Чесни-Уолде. |
Be this as it may, there is not much fancy otherwise stirring at Chesney Wold. |
Это приведет к тому, что будут разыгрываться разные сценарии, даже если исповедь одна и та же. |
This will cause different scenarios to play out even though the confession is the same. |
Фрейзер утверждает, что миф о смерти-возрождении присутствует почти во всех культурных мифологиях и разыгрывается в терминах сезонов роста и растительности. |
Frazer argues that the death-rebirth myth is present in almost all cultural mythologies, and is acted out in terms of growing seasons and vegetation. |
Исследование, проведенное в 1982 году, показало, что 60% детей, ставших свидетелями жестокого обращения между своими родителями, впоследствии разыгрывали сцену со своими братьями и сестрами. |
A 1982 study found that of 60 per cent of children who witnessed abuse between their parents later acted out the scene with their siblings. |
Фудзима играет как типичный разыгрывающий, ведя свою команду и передавая мяч, но также стреляя и забивая, когда это необходимо. |
Fujima plays as a typical point guard, leading his team and passing the ball, but also shooting and scoring when necessary. |
Он-один из лучших разыгрывающих в Канагаве и сила, с которой нужно считаться. |
He is one of the top point guards in Kanagawa and a force to be reckoned with. |
Перед тем как баллотироваться на пост мэра, Хан обычно разыгрывал комедийные представления, в том числе десятиминутный сбор денег За трудовую рутину. |
Khan used to perform stand-up comedy before running for Mayor, including a ten-minute money-raising Stand Up for Labour routine. |
В то время как бедственное положение Артемиса Фаула разыгрывается на поверхности, у полиции низших элементов волшебного царства есть свои собственные проблемы. |
While Artemis Fowl's plight plays out above ground, the Lower Elements Police of the fairy realm are having their own problems. |
Уродов поощряют кататься на ховерборде и играть в зеленом поясе, а также разыгрывать свои случайные импульсы вдали от всех других возрастных групп. |
The uglies are encouraged to hoverboard and play in the Greenbelt, and act out their random impulses away from all the other age groups. |
В старом многоквартирном доме на улице Хуасян несколько семей живут вместе и каждый день разыгрывают свои жизненные роли. |
In an old tenement house at Huaxiang Street, several families live together and play out the acts in life every day. |
Играя в разыгрывающего, он был их главным обработчиком мяча. |
Playing point guard, he was their primary ball handler. |
Потерпите, пока я разыгрываю некоторые сценарии в интересах достижения консенсуса. |
Bear with me as I game out some scenarios in the interest of gaining consensus. |
Борьба, сопровождающая черный список, метафорически разыгрывалась на большом экране различными способами. |
The struggles attending the blacklist were played out metaphorically on the big screen in various ways. |
Есть 5 этапов, которые будут разыгрываться повсюду; с каждым раундом, имеющим различные препятствия и возрастающую сложность. |
There are 5 stages will be played throughout; with each round having varying obstacles and increasing difficulty. |
Вместе они понимают, что первый разыгрывающий лотереи-самозванец и, вероятно, один из тех, кто его разыгрывает. |
Together they realize that the first Raffles to arrive is an imposter, and probably one of the bushrangers. |
Игрок может взять всю масть карт на свой ход вместо того, чтобы разыгрывать карту из своей руки. |
How many will mess with things that are already fine? |
Там, внизу, мы уселись на мох и принялись разыгрывать тысячи любовных трюков, чтобы скоротать дневную жару. |
Down there we satt upon the Moss, And did begin to play A Thousand Amorous Tricks, to pass The heat of all the day. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «подшучивать, разыгрывать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «подшучивать, разыгрывать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: подшучивать,, разыгрывать . Также, к фразе «подшучивать, разыгрывать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.