Грубо подшучивать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Грубо подшучивать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ballyrag
Translate
грубо подшучивать -

глагол
ballyragгрубо подшучивать, бранить
- грубо [наречие]

наречие: rough, roughly, tough, rudely, grossly, coarsely, brusquely, glaringly, boorishly, huskily

- подшучивать [глагол]

глагол: joke, poke fun, rib, banter, chaff, jolly, josh, hoax, quiz, rag

словосочетание: make game of



Он спрыгнул с платформы и грубо схватил ее за руку, но едва он дотронулся до нее, как я оказался между ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sprang down from the platform and grasped her roughly by the arm, but scarcely had he touched her than I leaped between them.

Симметрия паттерна-это, грубо говоря, способ преобразования паттерна таким образом, чтобы он выглядел точно так же после трансформации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A symmetry of a pattern is, loosely speaking, a way of transforming the pattern so that it looks exactly the same after the transformation.

Грубо говоря, хобби - это дело вкуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally speaking, a hobby is a matter of taste.

вобще-то мне нравятся дерзкие женщины, но это было слишком грубо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Normally I don't mind women being rough but that was very rude.

Принцесса не должна так грубо разговаривать, Мисс Вэнсдэй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Princess should not employ such a coarse language, Miss Wednesday.

Грубо говоря, чиновники в Москве смотрят на перспективу смены режима – или хотя бы политики правительства - как на серьезную угрозу своим интересам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simply put, officials in Moscow see the possibility of a change of regime – or even of governmental behavior – as a serious threat to their interests.

Кремль грубо нарушил условия Будапештского меморандума, захватив Крым и вторгшись на восток страны, однако США не предприняли никаких ответных мер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Kremlin grossly violated the Budapest Memorandum by its seizure of Crimea and assaults on Ukraine, and the United States has failed to respond.

И таким образом главные долгосрочные тенденции эволюции, грубо говоря, следующие пять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so the general, long-term trends of evolution are roughly these five.

Каков есть! - ответил он так грубо, словно хотел сказать: да отвяжись ты от меня, сделай милость!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, that's what I am, he answered gruffly. Let me alone, please.

Солдат грубо ткнул его прикладом в спину, и Фоке разом замолчал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sentry prodded him roughly in the back with the butt of his rifle, and Focquet became suddenly silent.

Вот это грубо, но если ты не из Новой Зеландии, то явзительность слегка теряется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is a heckle, but if you're not from New Zealand, it loses some of its sting.

Знаю, это звучит грубо, но она не хотела бы получать цветочные венки от людей, не желающих этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know we sound harsh, but she never would've wanted a bunch of flowery tributes that people didn't mean.

Все прозрачно и грубо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's transparent, and it's clumsy.

Она спросила грубо и сердито; видно было, что она очень не в духе и сердилась на Наташу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She spoke rudely and crossly. She was evidently out of humour and angry with Natasha.

Она не должна выходить из дому, когда стемнеет, - грубо ответил Герхардт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She should not go out after dark, returned the father rudely.

Словно прочитав ее мысли, Ретт с такою силой схватил ее за руку, что наверняка потом будет синяк, - схватил грубо, как чужой человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As though he read her mind, Rhett's hand closed upon her arm in a grip that would leave a bruise, the rough grip of a careless stranger.

Однако он не отступался; и если руки его действовали грубо и настойчиво, то только от ярости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he did not desist; though his hands were hard and urgent it was with rage alone.

Его свита была грубо задержана, пока он ездил по делам оттоманского султана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His retinue was brutally intercepted while he was traveling under the employ of the Ottoman Sultan.

Это было так грубо, так неженственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was so coarse, so unfeminine.

Какое ты имеешь право так грубо со мной разговаривать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What right do you have to be so damn stingy?

Ты никогда раньше не разговаривал со мной так грубо

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've never spoken to me as cruelly as you did now.

Это вы? - почти грубо продолжал Мариус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it you? resumed Marius almost harshly, still you!

Генерал Пиктон простой солдат и выразился грубо когда его честь была задета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General Picton is a simple soldier and moved to rough words when his honour is traduced.

Я был грубо оскорблён этим... этим человеком, я был арестован по ошибке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was grossly insulted by that - that man, and I was falsely arrested.

Ах ты, боже мой! - И Лихонин досадливо и нервно почесал себе висок. - Борис же все время вел себя в высокой степени пошло, грубо и глупо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, my God! And Lichonin nervously and vexedly scratched his temple. Boris behaved himself all the time in the highest degree vulgarly, rudely and foolishly.

Я устроил тебе отличный прием, а ты ведешь себя грубо и сидишь с угрюмой и кислой миной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been a gracious host while you've been rude, sullen, and dull.

Наш с ним разговор закончился немного грубо, да.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had a conversation that ended rather abruptly, yes.

За несколько минут до этого капралы грубо растолкали спящих новобранцев и приказали собраться перед палаткой административного отдела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The recruits in his squadron had all been shaken roughly awake only minutes before by the sergeant's corporals and told to assemble in front of the administration tent.

Подъём около 30 градусов, грубо, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This incline is 30 degrees roughly, right?

Грубо было бы, если я бы ходила за тобой по пятам и озвучивала каждый твой шаг звуками тубы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be rude if I followed you around and every time you took a step, I played a note on a tuba.

Эти слова подействовали на меня грубо, я точно заржавела от них, подумала, что это уже начинается возмездие, и стала дрожать от страха и плакать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those words had a coarse effect upon me and made me feel stiff all over. I felt as though the retribution were beginning already; I began crying and trembling with terror.

Я знаю, мы должны поддерживать своих коллег, но что поделать, если судья грубо нарушает закон?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know we should stick by our colleagues but what can you do when a judge flagrantly breaks the law?

Может быть, я повела себя немного грубо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I may have been a little rude to him.

Но ведь он грубо нарушил... и кодекс поведения в университете и кодекс чести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course this is a university issue. There's a code of ethics and an honor code and he violated them both.

Наверное, это было бы грубо жевать перед Ангелом но я была голодная, поэтому сделала маленький перерыв...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seemed rude to chow down in front of Angel so I took a little break.

Поэтому на вопрос Джонса о молодой даме, приехавшей в Лондон с его светлостью, этот страж ответил довольно грубо, что никаких дам здесь нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Jones, therefore, enquired after the young lady who had come to town with his lordship, this fellow answered surlily, That there were no ladies there.

Верно, заваливаться целой гурьбой в гости без приглашения - грубо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's right, just barging in without notice is rude.

Он грубо взял ее под мышки и, приподняв с козел, опустил на землю рядом с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He reached up roughly, caught her under the arms and swung her to the ground beside him.

Эй, эй, ты с леди разговариваешь, зачем так грубо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, hey, hey, you are being a little rude to the lady.

Ваш отец чересчур грубо попрекал вас тем, что вы появились на свет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps your father has expressed his regret for your birth a little too sharply?

2 ноября 2003 года в Грузии состоялись парламентские выборы, которые были осуждены местными и международными наблюдателями как грубо сфальсифицированные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Georgia held parliamentary elections on 2 November 2003 which were denounced by local and international observers as being grossly rigged.

В Китае грубо называть кого-то по имени, если этот человек не известен в течение длительного периода времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In China, it is rude to call someone by their first name unless the person is known for a long period of time.

Хвостовой плавник очень длинный и грубо треугольный, без нижней доли или брюшной выемки на верхней доле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The caudal fin is very long and roughly triangular, without a lower lobe or a ventral notch on the upper lobe.

Грубо говоря, n-это энергия, ℓ аналогично эксцентриситету, а m-ориентация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Loosely speaking n is energy, ℓ is analogous to eccentricity, and m is orientation.

Спроектированный гражданским инженером и ландшафтным архитектором Г. Э. Милнером, мост был построен с использованием грубо облицованного ясеня и был завершен в июне 1895 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Designed by the civil engineer and landscape architect H. E. Milner, the bridge was constructed using rough-faced ashlar and was completed in June 1895.

Бомбы, использовавшиеся этой парой, отличались разнообразием и были грубо сделаны из баллонов с углекислым газом, оцинкованной трубы и металлических баллонов с пропаном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bombs used by the pair varied and were crudely made from carbon dioxide canisters, galvanized pipe, and metal propane bottles.

Старые препятствия грубо устраняются, и свежий рост освобождается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old obstacles are roughly cleared away and fresh growth is freed.

Все это очень грубо, и мой главный вопрос - звучит ли это реально?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is all very rough and my main question is - does it sound feasible?

Они напоминают плоских червей в общем виде, будучи уплощенными дорсо-вентрально и грубо овальной формы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They resemble flatworms in general appearance, being flattened dorso-ventrally and roughly oval in shape.

Также немного грубо говорить о философских парадигмах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also a bit rough to speak of philosophical paradigms.

Багги требовали, по крайней мере, грубо выровненных главных дорог, где лошади могли идти почти куда угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buggies required at least crudely graded main roadways, where horses could go almost anywhere.

Pat и Mat - это сокращенные формы чешских выражений Patlal и Matlal, которые можно грубо перевести как неуклюжие и неуклюжие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pat and Mat are shortened forms of Czech expressions Patlal and Matlal, which can roughly be translated as Clumsy and Awkward.

Я знаю, что много раз редактировал слишком быстро, а иногда и грубо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know I've edited too fast at many times, and sometimes rudely.

Опять же, это очень грубо, и я ни в коем случае не призываю использовать вместо этого следующую таблицу, это просто иллюстрация того, что я предлагаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, it's very crude and I'm in no way advocating the following table be used instead, it's merely an illustration of what I'm suggesting.

Грубо говоря, проблемы безбилетников относятся к общественным благам, которые не исключаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roughly - free rider problems apply to public goods which are non-excludable.

Грубо говоря, да, это отчасти возможно, но только для коротких расстояний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roughly speaking, yes it is sort of possible, but only for 'short' distances.

Конечно, он не заслуживает того, чтобы его так грубо отправили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certainly it doesnt deserve to be so crudely dispatched.

Нынешняя теория не выживет, за исключением, возможно, грубо аппроксимированных частных случаев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current theory won't survive, except possibly as crudely approximated special cases.

Гелевые ячейки были менее склонны к утечке, когда с портативным набором обращались грубо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gel cells were less likely to leak when the portable set was handled roughly.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «грубо подшучивать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «грубо подшучивать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: грубо, подшучивать . Также, к фразе «грубо подшучивать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information