Позволили нам сделать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вы никогда не позволите мне уйти - you will never let me go
если вы не позволите мне - if you do not let me
который должен позволить - which should enable
позволит секретариату - will enable the secretariat
применимое законодательство не может позволить - applicable law may not allow
позволить себе расслабиться - allow yourself to relax
позволило им принять участие - allowed them to participate
ты позволил ему умереть - you let him die
не могу позволить вам сделать - can't let you do
не может позволить себе любой - can't afford any
каково нам - how do we feel
расскажите нам что - tell us what
говорит нам, что - is telling us that
говорят нам друг от друга - tell us apart
Затем нам нужно - then we need
дайте нам знать, если вы заинтересованы - let us know if you are interested
дают нам идеи - give us ideas
пытается сказать нам - is trying to tell us
Пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к нам - please feel free to contact us
нам в перспективе - us perspective
Синонимы к нам: я, автор, автор этих строк, наш брат, ты да я, я и она, для нас, вы и я
сделать лицо - make a face
сделать ярким - make bright
сделать менее резким - make less sharp
сделать крюк - make a detour
за всё браться, ничего не сделать - Jack of all trades and master of none
нибудь сделать - do something
должны быть в состоянии сделать - need to be able to do
как сделать любовь - how to make love
вещи, чтобы сделать - stuff to do
именно то, что я хотел бы сделать - exactly what i would do
Синонимы к сделать: поставить, устроить, выполнить, обратить, поступить, разработать, совершить, допустить, произвести
Это позволило Годрикуру сделать обширные чтения по лингвистике во время Второй мировой войны. |
That allowed Haudricourt to make extensive readings in linguistics during the Second World War. |
Я думаю, что разделение этих аргументов на их собственный раздел позволило бы сделать эту статью гораздо более объективной. |
I think separating these arguments into their own section would give make this article much more objective. |
Тройные турели уменьшили длину корабля, который нуждался в защите, разместив 10 орудий в четырех турелях вместо пяти, что позволило сделать броню толще. |
The triple turrets reduced the length of the ship that needed protection by placing 10 guns in four turrets instead of five, thus allowing thicker armor. |
И, учитывая направление развития общества, то, что суд позволил процессу развиваться таким образом, может сделать этот сдвиг менее спорным и более длительным. |
And, given the direction of society, for the Court to have allowed the process to play out the way it has may make the shift less controversial and more lasting. |
Слушай, я только хотела заставить её сделать заявление пока ты не позволила своей сестренке по сообществу сбежать. |
Look, I was just about to compel her to make a statement before you let your little soror skee-wee on out of here. |
Когда Стрэндж сказал, что не может этого сделать, Пингвин позволил им обоим бежать из Готэма, сказав им никогда не возвращаться. |
When Strange said he couldn't do it, Penguin allowed the two of them to flee Gotham, telling them to never come back. |
Они позволили им это сделать. Вы не можете запустить пять килограммовых камней с 50 метров. |
They let them do it. You can’t launch five kilo rocks from 50 meters. |
But I... let my emotions get the best of me. |
|
Одновременные улучшения в производстве стекла в Англии также позволили сделать более прочные винные бутылки, чтобы сдерживать шипение, не взрываясь. |
Concurrent improvements in glass manufacture in England also permitted the making of more robust wine bottles to contain the effervescence without exploding. |
Это позволило сделать больший акцент на субъективных критериях карьерного успеха. |
This has put more emphasis on subjective criteria of career success. |
Исчезнувшие орудия сделали именно то, что должны были сделать, но реальная проблема заключалась в том, что мобильным силам этого не позволили. |
The disappearing guns did exactly what they were meant to do, the real problem was that the mobile forces had not been allowed to. |
Это позволило максимально ускорить процедуры таможенного оформления и в то же время сделать их транспарентными. |
This has speeded up, as much as possible, the procedures of Customs clearance, making them transparent at the same time. |
Ей также нравится, когда ее щекочут, так как она позволила мистеру Тиклу сделать это в нескольких эпизодах и на веб-сайте, когда перевернула его. |
She is also shown to like being tickled, as she had allowed Mr. Tickle to do so in a few episodes and on the website when rolled over him. |
В конце концов была достигнута сделка, которая освободила Донена от контракта с MGM и позволила ему сделать следующие два фильма в Paramount и Warner Brothers соответственно. |
Eventually a deal was reached that both released Donen from his MGM contract and allowed him to make his next two films at Paramount and Warner Brothers respectively. |
Королева позволила вам сделать собственный выбор и уменьшила количество охраны. |
The queen is willing to let you have your way and lessen the guards. |
И если бы они меня устроили, я бы позволила тебе это сделать в традиционной позе, детка! |
And were you to pass muster, baby, I'd give it to you family style. |
Окончание Холодной войны и перестройки позволило компании Антонов сделать первый шаг к коммерциализации и внешней экспансии. |
The end of the Cold War and perestroika allowed the Antonov company's first step to commercialisation and foreign expansion. |
Рейчел мысленно согласилась. Да, конечно, ей следовало остаться на берегу. Но в то же время она понимала, что гордость никогда не позволила бы ей сделать это. |
I should have stayed onshore, Rachel thought, knowing pride would never have let her. |
Я просто позволил продавцу бытовой техники сделать себе укол, Шон. |
I just let an appliance salesman inject my face, Shawn. |
Нам позволили вернуться к репетициям, но если у нас не будет нового либретто, то самое большее, что мы сможем сделать – это по-другому поставить некоторые номера. |
We've been allowed back into rehearsal, but the most we can do is restage a few numbers if we don't have a new book. |
The review led us to conclude the following. |
|
Преемники Ахмада оказались менее способными, чем он сам, однако хрупкое равновесие сил в регионе позволило Караманлы это сделать. |
Ahmad's successors proved to be less capable than himself, however, the region's delicate balance of power allowed the Karamanli. |
Я позволил им сделать две вещи, на которые во времена учебы у меня не хватало ни времени, ни денег: мне показали, как играют Янки, и свозили в Салем. |
I let them do two things for me, things I had never had time, money, or energy for as a student: I saw Yankees play and i visited Salem. |
Европейская инициатива по обеспечению транспарентности позволила сделать общедоступной информацию об использовании всех публичных средств из бюджета ЕС. |
The European Transparency Initiative led to providing the public with information as regards the use of all public funds from the EU budget. |
Миссис Тухи, надувшись, позволила ему сделать это - она не любила миссис Стоке. |
Mrs. Toohey let him do it, sullenly; she did not like Mrs. Stokes. |
Он заключил контракт, который позволил ему сделать два сиквела, и со временем создал сложную предысторию, чтобы помочь его писательскому процессу. |
He negotiated a contract that allowed him to make two sequels, and over time created an elaborate backstory to aid his writing process. |
Быстрое развитие технологий позволило сделать удаленные хирургические кабинеты узкоспециализированными. |
Rapid development of technology has allowed remote surgery rooms to become highly specialized. |
В съемке использовалась одна из первых партий новой быстрой кинопленки, разработанной компанией Kodak, что позволило сделать снимки с достаточно высоким разрешением. |
The shoot used one of the first batches of a new fast film stock developed by Kodak, which resulted in quite high-resolution shots. |
Однажды из офиса шерифа прислали сюда несовершеннолетних нарушителей чистить поле, и я позволил им сделать несколько дальних ударов. |
One day, the sheriff's office brought some juvies down to clean up the course, and I let a few of them hit some balls on the range. |
Я бы позволила, но есть кое что, что не позволит мне этого сделать. |
I would, but the powers that be won't let me have one. |
Это также, наконец, положило начало напряженной режиссерской карьере, которая позволила ему сделать девять фильмов в течение следующего десятилетия. |
It also finally kickstarted a busy directing career, which saw him making nine films over the next decade. |
Эта задержка позволила инженерам провести обширные испытания, заменить потенциально неисправную батарею и сделать другие улучшения. |
This delay did allow time for engineers to perform extensive tests, swap out a possibly failure-prone battery, and make other improvements. |
Проведенный в 2007 году обзор диагностических критериев, используемых в исследованиях триггерных точек, позволил сделать следующий вывод. |
A 2007 review of diagnostic criteria used in studies of trigger points concluded that. |
Он получил или позволил этому молодому парню сделать часть того бизнеса, который был бизнесом работодателей. |
He got or allowed this young boy to do part of that business which was the employers' business. |
Она сказала: — Я действительно не должна давать какую-либо информацию, но я уверена, он позволил бы мне сделать исключение для событий такого рода, как ваше. |
She said, I'm really not supposed to give out any information, but I'm sure he would want me to make an exception for something as prestigious as this. |
Первый и, возможно, единственный гонорар, который Орбисон получил от Sun Records, позволил ему сделать первый взнос на свой собственный Cadillac. |
The first, and perhaps only, royalties Orbison earned from Sun Records enabled him to make a down payment on his own Cadillac. |
Это позволило ему сделать свое раннее состояние с помощью биржевого тикера, первой электрической системы вещания. |
This allowed him to make his early fortune with the stock ticker, the first electricity-based broadcast system. |
Даже в школе, под наблюдением обученного персонала, нам не позволили бы сделать многое из того, что предлагает статья, а именно по соображениям здоровья и безопасности. |
Even in school, under supervision of trained staff, we would not be allowed to do much of what the article suggests, namely for health and safety reasons. |
А не потому ли они сделали определённые выводы, что мы позволили им сделать определённые выводы? |
DIDN'T THEY MAKE CERTAIN ASSUMPTIONS BECAUSE WE LET THEM MAKE CERTAIN ASSUMPTIONS? |
Мы проанализировали результаты целого ряда опросов общественного мнения, что позволило нам сделать 10 ключевых выводов. |
We analyzed the major public opinion polls, and came away with ten key findings. |
Звездная мощь Сталлоне после успеха Рокки Филмз позволила ему переписать сценарий, сделать персонажа Джона Рэмбо более симпатичным. |
Stallone's star power after the success of the Rocky films enabled him to rewrite the script, to make the character of John Rambo more sympathetic. |
Эти произведения архитектуры и искусства стали возможны благодаря развитию бронзы Тиуанако, что позволило им сделать необходимые инструменты. |
These works of architecture and art were made possible by the Tiwanaku's developing bronze, which enabled them to make the necessary tools. |
И Корина, такая глупая стерва, позволила ему сделать это, хотя точно знала что Томас полный кретин |
And Corinna, that stupid bitch, let him do it, even though she knew exactly Thomas is such a wanker |
Это позволило сделать перекрестную ссылку на новое сообщение с предыдущим. |
This allowed cross referencing of a new message with a previous one. |
Утверждается, что Starbucks удалось сделать это, взимая высокие лицензионные сборы с британского филиала бизнеса, что позволило им объявить убыток в размере 33 миллионов фунтов стерлингов в 2011 году. |
It is alleged that Starbucks was able to do this by charging high licensing fees to the UK branch of the business, allowing them to declare a £33 million loss in 2011. |
Это позволило людям и журналистам впервые сделать откровенные снимки в общественных местах. |
This allowed people and journalists to take candid snapshots in public places for the first time. |
Илфорд в свое время сделал черно-белую пленку HP5 на тонкой полиэфирной основе, что позволило сделать 72 экспозиции в одной кассете. |
Ilford at one time made HP5 black-and-white film on a thin polyester base, which allowed 72 exposures in a single cassette. |
Это позволило бы решить аналогичные проблемы в будущем, а также, вероятно, помогло бы сделать статью более последовательной по своему содержанию и направленности. |
It would solve similar problems down the road, it would probably also help making the article more cohersive in its content and focus. |
Это не похоже на то, что его изучение немецкого языка позволило ему сделать прорывы, которые он сделал. |
It is not like his learning German allowed him to make the breakthroughs that he did. |
Значит, если бы я отвечала за передачу той мысли, вы позволили бы им сделать мне лоботомию? |
So if I was responsible for passing that thought, you would have let them lobotomize me? |
Если мы забудем об улучшении людей, а лишь попытаемся сделать их здоровее с помощью генных модификаций, эта технология настолько молода и её потенциал настолько велик, что случайно мы можем нанести вред. |
So if we forget about enhancing people and we just try to make them healthier using genetic modification, this technology is so new and so powerful, that by accident we could make them sicker. |
Естественно, это также применимо ко всему вне танцевального зала, но на паркете это даёт нам идеальную возможность обновить бывшие стереотипы, вдохнуть жизнь в старые реликвии и сделать так, чтобы они ближе представляли нашу эру и наш образ жизни. |
Obviously, this applies off the dance floor as well, but on the floor, it gives us the perfect opportunity to update an old paradigm, reinvigorate an old relic, and make it more representative of our era and our current way of being. |
Если мы хотим сделать хороший чертеж, надо иметь хорошее зрение, видеть и наблюдать, учимся сравнивать вещи и богатое воображение. |
If we want to make a good drawing, we must have a good eye, see and watch, learn to compare things and have rich imagination. |
Я не могу сделать аборт, так что я должна найти другое решение. |
I can't have an abortion, so I have to find another solution. |
Ну, в любом случае, прошло несколько лет, в течении которых мой бизнес рос и позволил мне анонимно класть деньги на счет Марселя. |
In any case, some years passed, during which my business grew, enabling me to step up my anonymous deposits to Marcel. |
Очевидно, что стрелок позволил нам ускользнуть. |
It appears as if the shooter gave us the slip. |
Агастус Мортмейн, возможно, позволил ей думать, что он был заинтересован ей, он даже флиртовал с ней, но, настоящей его целью была Брайни, так? |
Augustus Mortmaigne might have let her think he was interested in her, flattered her even, but his real fascination was with Briony, wasn't it? |
Белые голубиные перышки, что он позволил её маленьким крылышкам летать свободно, и это всё была моя вина. |
White dove feathers that he let her little wings fly free, and it was all my fault. |
Сыновья семейства взяли свое оружие, но отец Иаков не позволил им стрелять. |
The sons of the family took their weapons but father Jacob did not allow them to shoot. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «позволили нам сделать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «позволили нам сделать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: позволили, нам, сделать . Также, к фразе «позволили нам сделать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.