Позвольте мне предупредить вас - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
так что позвольте мне быть - so let me be
пожалуйста, позволь мне уйти - please let me go
позвольте мне дать вам деньги - let me give you some money
Позвольте мне закончить - let me finish
позвольте мне проверить с - let me check with
позвольте мне рассказать вам анекдот - let me tell you a joke
позвольте мне убедиться, - let me make sure
позвольте мне также поблагодарить - allow me also to thank
позвольте мне изложить - let me outline
позвольте пригласить Вас - let me invite you
Синонимы к позвольте: разрешите, дайте, дозвольте, если позволите, с вашего позволения
почему ты не сказал мне - why did not you tell me
мне это не нравится - I do not like it
отдайте его мне - give it to me
позвольте мне напомнить - let me remind you
пришли мне открытку - send me a postcard
расскажите мне что - tell me what
должен мне что-нибудь - owe me anything
Задайте мне вопрос - ask me a question
вещи обо мне - things about me
говорит мне, что делать - tells me what to do
Синонимы к мне: я, мы, ваш, автор, ваш покорный слуга, буква, автор этих строк, суша
щит с предупредительной надписью - caution notice board
предупреждал - warning
всплывающее предупреждение - popup warning
это предупреждение может привести к - this warning can result
предупреждение не - alert is not
предупреждающий о передаче донесения - offering a message
национальное раннее предупреждение - national early warning
предупреждающая табличка масла в гидротрансформаторе - torque converter oil caution plate
предупреждать выброс - prevent outburst
предупредить распространение болезни - prevent the spread of disease
Синонимы к предупредить: в курсе, сообщить, указать, предупрежденный, поправить, опередить, предотвращенный, извещенный, моргнуть
Dagger вас - dagger you
OI вас - oi you
автобус заберет вас - bus will pick you up
Благодарим Вас за пересылку - thank you for forwarding
Благодарим Вас за предоставленную - thank you for allowing
блеск для вас - shine for you
будет видеть Вас - be seeing you
вперед, чтобы видеть Вас - forward to see you
впечатление о вас - impression of you
дополнительно для вас - extra for you
Синонимы к вас: ты, вы, ваша милость, для вас
Я должен предупредить Вас, что этот допрос записывается. Запись допроса может быть использована как доказательство, в том случае, если вы предстанете перед судом. |
I must warn you that a record is being made of this interview and may be given in evidence if you're brought to trial |
Если вы действительно были в той комнате, расспрашивали пациента, вы могли понять язык тела, задать наводящие вопросы, предупредить его о последствиях ложных ответов. |
If you had actually been in the room questioning the patient, you could read body language, you could ask follow up questions, and warn him of the cost of lying to you. |
Так что, Позвольте, я немного остановлюсь на этом моменте, как раз из вашей книги Homo Deus, где вы приводите один из самых адекватных и понятных анализов чувств, сознания, как исключительно человеческой черты. |
I'm going to push back on you just for a minute, just from your own book, because in Homo Deus, you give really one of the most coherent and understandable accounts about sentience, about consciousness, and that unique sort of human skill. |
Я уже предупреждала о матерщине. |
I already warned you about cussing. |
Но тут подали кофе с коньяком, чтобы предупредить последствия неосторожного гурманства, и все блаженно закурили. |
Coffee and cognac followed with sufficient speed to prevent any untoward consequence, and they settled down to smoke in comfort. |
Её задачей был предупредительный анализ террора - предсказывать и определять, кто основные игроки. |
Her mission was preemptive terror analysis- to predict and pinpoint who the up-and-coming players were. |
Warn everybody about expected bombings and/or invasion. |
|
Недаром я на них надеялся. Но все же пришлось самому торчать там: меня предупредили, что десяток этих молодчиков договорились угробить наш проект в последнюю минуту. |
I had to be there, though, for I heard some one say that about ten of them intended to ditch us at the last moment. |
Were we to grant your request when would this mission commence? |
|
Позвольте, я из его ансамбля. |
Allow me, I am from his orchestra, |
In that case, allow me to summarize. |
|
Позвольте мне после музыкального вступления затронуть более серьезную тему, а именно - тему здоровья. |
After this delightful musical interlude, a much more serious matter: your well-being. |
С тобой всегда разговаривают перед этим и предупреждают: никогда не трогай дельфина ниже талии. |
They always give you a pep talk and say never touch a dolphin underneath its waistline. |
Мог бы предупредить, что когда ты говорил, что это место - грязная, забытая Богом дыра, ты выражался буквально. |
You could have told me that when you said this place was a godforsaken slime hole, you were speaking literally. |
Мистер О'Брайн рассказал мне, какую жертву ты приносишь, и предупредил, что осталось очень мало времени и ты можешь потерять свою часть наследства. |
He wanted to tell me what a sacrifice you are making, she went on. He wished to show me that there was only a little time left before you would lose your inheritance. |
Так позвольте, я вкратце изложу вам суть дела, после чего вы решите, желаете ли вы узнать все подробности. |
Now, if you will allow me I'll go into the matter briefly. Then you can judge for yourself whether you wish to hear the full particulars. |
Думаю, я должен предупредить тебя, Купер, мы не можем терпеть такого рода прогулы даже среди молодого персонала. |
I feel I must warn you, Cooper, that we cannot tolerate this kind of absenteeism amongst our junior staff. |
Хоть я и поступаю самонадеянно, но позвольте объяснить. |
I may be presumptuous but I'll offer an explanation |
Тогда позвольте мне взять отвод, потому что сейчас я оказываю своему клиенту медвежью услугу. |
Then, let me withdraw, because right now I'm doing a disservice to my client. |
Позвольте представить мою светящуюся жену, императрицу Чаби. |
May I introduce my luminescent wife, the Empress Chabi. |
Если ты нынче вечером увидишь их около дома, предупреди меня. |
If you see him hanging round the house when you come back, pass me the word. |
Слушайте, - сказала она, доверительно склонившись к нему, - позвольте вам помочь. |
Look, she said, leaning toward him confidentially, let me help you. |
Прежде всего, позвольте поблагодарить вас за участие в нашем эксперименте. |
Gentlemen, I would like to thank all of you for participating. |
Give it to me! he shouted, doing away with all ceremony. |
|
Мисс Фицгиббон, - сказал я, - позвольте мне подняться к вам? |
I said: Miss Fitzgibbon, may I come up to you? |
Оденьте меня в килт, посадите к бару, темный ром передо мной, позвольте мне вдохнуть жизнь, в мою последнюю вечеринку.. |
Put me in a kilt, prop me up against the bar, dark rum in front of me, let me be the life of one more party. |
Allow me to place these flowers on my grave. |
|
Так что позвольте вам предложить другую историю, более мрачную. |
So let me offer you a different story. |
Позвольте мне продемонстрировать, что убедить вас... |
Let me just demonstrate it to assure you... |
Почему ты никого не предупредила, узнав о местонахождении Джулиана? |
Why didn't you alert anyone once you found evidence of Julian's whereabouts? |
Позвольте с вами не согласиться. |
Well I'm afraid I'd have to disagree with you about that. |
аконец, еще одно, если, когда вернетесь, вы обнаружите что вурды захватили это здание, не позвольте им получить ключи! |
One final word. If when you return you find the Voord have taken this building, do not let them get the keys. |
Ну, теперь, когда бешеный пес на воле, нужно предупредить жителей! |
Well, when a rabid dog is on the loose, the people should be warned! |
Предупреждаю заранее, чтобы ты на сцене не удивлялась и не терялась. |
If you showed surprise at not having been told already, it would seem awkward. So I'm telling you beforehand. |
И позвольте мне так же сказать, что скорее в аду похолодает, чем вы затащите меня в свою постель. Потому что мне, возможно, нужны деньги, но я не хочу получить их таким способом, |
And let me also just say that it will be a very, very cold day in hell before you ever get me into your bed, because I may need the money but I don't need it like that, |
Его нежнейшая душа исполнена самой рыцарской галантности!Позвольте же прочитать ее ему. |
He has the tenderest spirit of gallantry towards us all!—You must let me read it to him. |
Позвольте, я покажу вам окрестности, мисс Морхед? |
Would you like me to show you round the grounds? |
Позвольте мне их не перечислять... а то у вас волосы встанут дыбом |
Don't let me start counting them... your hair will stand on end. |
Можете здесь поспрашивать, но должен вас предупредить, здешние обитатели мало доверяют полиции. |
You're welcome to ask around but I should warn you the men here have little trust in the police. |
Let me be your biggest success story. |
|
Позвольте мне предостеречь вас, - сказал он, когда мы расстались. |
Let me give you one word of warning, he said, as we parted. |
Нет, я говорю, позвольте нам расследовать дело, и тогда мы сможем дать вам ответы, основанные на фактах, а не домыслах. |
No, I'm saying, uh, let us investigate so that we can give you some answers based on fact, not speculation. |
Я решил, что увертюра Вагнера, что ты сюда включила Должна сопровождаться с предупреждающим о ней знаком |
I've decided the Wagner overture you included should come with a warning label. |
Предупредите командующих в Северном Племени Воды, что на их тюрьму готовиться атака. |
Notify the new chiefs of the Northern watertribe that an attack on their prison is imminent. |
Но позвольте, Павел Иванович, сказал председатель: как же вы покупаете крестьян, без земли? разве на вывод? |
But, inquired the President further, how comes it about, Paul Ivanovitch, that you have purchased peasants apart from land? Is it for transferment elsewhere that you need them? |
Его предупредили, что Черегородцев больше одной фразы слушать не будет, он с первой фразы решает, нужно ли с человеком говорить. |
People warned him that Cheregorodtsev wouldn't listen to more than one sentence: one sentence was all he needed to decide whether or not to speak to someone. |
Я надеюсь, что когда придёт моё время, мне повезёт, если у меня будет кто-то, кто проявит такую же предупредительность ко мне. |
I hope when my time comes to be so lucky as to have someone extend me the same consideration. |
Папиллоны известны как отличные сторожевые собаки, так как они предупреждают своего владельца об изменениях в окружающей среде. |
Papillons are known as excellent watchdogs, as they will alert their owner to changes in their environment. |
Возможно, было бы полезно иметь место в рамках SRAG и / или исследований как для пользователей, так и для исследователей, чтобы задавать вопросы, поднимать проблемы и предупреждать о возможных злоупотреблениях. |
It might be useful to have a place within SRAG and/or Research for both users and researchers to ask questions, raise concerns, and alert potential misuses. |
Эванс считает необходимым понять предупреждающие знаки, чтобы начать процесс исцеления от него. |
Evans considers it necessary to understand the warning signs in order to begin the process of healing from it. |
Привет всем, просто хотел предупредить вас, что Тори Рид опубликовала свой анализ пилота Пуны. |
Hi all, just wanted to alert you that Tory Read has published her analysis of the Pune Pilot. |
Семеро выживших смогли доплыть до берега и предупредить власти примерно через два с половиной часа после опрокидывания. |
Seven survivors were able to swim to shore and alert authorities about two and a half hours after capsizing. |
Почему меня не предупредили об этом разговоре? |
Why was I not notified about this conversation? |
Гальперин предупредил, что Остин часто высмеивала в своих письмах популярную сентиментальную романтическую фантастику, и некоторые высказывания о Лефрое могли быть ироничными. |
Halperin cautioned that Austen often satirised popular sentimental romantic fiction in her letters, and some of the statements about Lefroy may have been ironic. |
Когда Дрейман и его друзья симулируют попытку дезертирства, чтобы определить, прослушивается ли его квартира, Вислер не предупреждает пограничников или своего начальника подполковника. |
When Dreyman and his friends feign a defection attempt to determine whether or not his flat is bugged, Wiesler does not alert the border guards or his superior Lt. Col. |
Например, Россия предупредила Францию, что альянс не будет действовать, если французы спровоцируют немцев в Северной Африке. |
For example, Russia warned France that the alliance would not operate if the French provoked the Germans in North Africa. |
Эти продукты предупреждают общественность и другие учреждения об условиях, которые создают потенциал для экстремальных пожаров. |
These products alert the public and other agencies to conditions which create the potential for extreme fires. |
К счастью, я соскользнул вниз и врезался в него. Есть ли какой-то способ предупредить людей о другой информации? |
Luckily, I slid down and bumped into it. Is there some way to alert people to the other information? |
В июле 1951 года он уволился из МИ-6, заранее предупредив свое почти неизбежное увольнение. |
In July 1951, he resigned from MI6, preempting his all-but-inevitable dismissal. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «позвольте мне предупредить вас».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «позвольте мне предупредить вас» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: позвольте, мне, предупредить, вас . Также, к фразе «позвольте мне предупредить вас» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.