Покориться своей судьбе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
покорить - conquer
покоритель мира - conqueror of the world
покорить этот - conquer this
не было больше миров покорить - there were no more worlds to conquer
покориться судьбе - stoop to fate
покорить город - to overmaster a town
покорит Вас - will win you over
покорить чьё-л. сердце - to win smb.'s heart
покориться своей судьбе - knock under to fate
покорить зрителей - to take the audience by storm
Синонимы к покориться: подчиняться, повиноваться, подчиниться, слушаться, пройти, проходить, следовать, слушать, подчинять, соблюдать
иметь своей отличительной особенностью - have as its distinctive feature
аналогичный по своей природе - similar in nature
заботиться о своей семье - care of my family
заботиться о себе и своей семье - take care of yourself and your family
вернуться к своей жене - go back to your wife
заключение своей работы - the conclusion of its work
иметь в качестве своей цели - have as their objective
в повестку дня своей пятьдесят седьмой - the agenda of its fifty-seventh
идти о своей жизни - go about their lives
собирается провести остаток своей жизни - gonna spend the rest of your life
подчиняться судьбе - surrender fate
благодарение богу, судьбе - thank God, fate
сказываться на судьбе - affect future
забота о судьбе - care about the fate
к судьбе - to destiny
драматический поворот в его судьбе - the dramatic upturn in his fortune
в судьбе - in fate
покориться своей судьбе - knock under to fate
пойти наперекор своей судьбе - rebel against fate
перелом в судьбе - revulsion of fortune
It's best if you just resign to your fate. |
|
I can't help but wonder about my fate. |
|
По сиротству моему произошло это дело, так как в нашей судьбе совсем нельзя без вспомоществования. |
It was all owing to my helpless state, as in our way of life there's no doing without assistance. |
Но в такое мгновение каждый успевает подумать только о собственной судьбе. |
But they had reached a moment when each man has not the time to meditate on his own death. |
Тайны его прошлого хранят ключ к будущему Земли и судьбе человечества...на Земле финальный конфликт. |
The mysteries of his past hold the key to Earth's future and the fate of mankind...on Earth Final Conflict. |
Душа, заключенная в каждом человеке, должна общаться с людьми... и, повсюду следуя за ними, соучаствовать в их судьбе. |
It is required of every man that the spirit within him should walk abroad among his fellow men and travel far and wide. |
В течение двух лет фокус прессы неизбежно смещался на другие новости, и за два года мы узнали мало о дальнейшей судьбе девочек из Чибока. |
For two years, inevitably, the news agenda moved on, and for two years, we didn't hear much about the Chibok girls. |
Но сначала бы мне пришлось покорить всю Австрийскую империю. |
But I would have had to subdue the whole Austrian Empire first; |
Инопланетяне на протяжении всей истории пытались завоевать и покорить их, но всегда терпели неудачу. |
Other alien races had tried throughout history to conquer or destroy them, and all had failed. |
Лишь где-то на самом донышке осталась память о его неопределенной судьбе. |
The memory of his undecided destiny had remained buried somewhere deep under all the rest. |
Но прежде, чем я смогу сделать это, мне нужно покорить Эверест в моём сознании. |
But before I can do that, I need to climb the Mount Everest of my mind. |
There's no mountain I want to climb. |
|
До сих пор не решен вопрос о судьбе имущества и других активов МООНПР. |
The disposition of UNAMIR equipment and assets remains a matter of concern. |
Однако мало-помалу мы стали отходить от этого пассивного повиновения нашей участи, нашей судьбе и прилагать усилия, чтобы стать хозяевами своего будущего. |
But gradually we drew away from this passive enslavement to our fate, our destiny, and we struggled to master the future. |
Все воспитание тела и мозга как раз и имеет целью привить людям любовь к их неизбежной социальной судьбе. |
All conditioning aims at that: making people like their unescapable social destiny. |
Отсюда следует, что три державы не только не могут покорить одна другую, но и не получили бы от этого никакой выгоды. |
It follows that the three super-states not only cannot conquer one another, but would gain no advantage by doing so. |
Madam, why have you decided to resign yourself like this? |
|
Она сейчас одна, ей покойно. Но вот уже мысли о собственной судьбе водоворотом захватили и понесли. |
And then, being so still and alone, she seemed to bet into the current of her own proper destiny. |
В судьбе Нана бывали приливы и отливы; точно по мановению волшебной палочки, она то появлялась разряженной, как самая шикарная дама, то ходила в обносках, как последняя замарашка. |
Nana had ups and downs, perfect transformations, now tricked out like a stylish woman and now all dirt. |
Тяжело не думать о судьбе товарищей, но наша гостья легко расстраивается. |
It is hard to forget your comrades' fate, I know... but our feminine guest is easily perturbed. |
Этим летом, после того как строительство Монаднок-Велли было закончено, ему уже не было нужды заботиться о его дальнейшей судьбе. |
That summer, with Monadnock Valley completed, he had no time to worry about its future fate. |
Люди эти равнодушны к своей судьбе Сосредоточенность на одном предмете родит пассивность, которая, не будь она бессознательной, могла бы сойти за философию. |
Their own destiny is a far-off thing to them. There results from such concentration a passivity, which, if it were the outcome of reasoning, would resemble philosophy. |
He's a survivor, like me. |
|
Я приехала туда, не имея цели покорить его. |
I didn't go there with the aim to captivate him. |
Хочу покорить, высочайшую гору. |
I want to reach the greatest mountain. |
Наш вертолет кружит над поездом, который смогли покорить героические усилия двух парней Фрэнка Барнса и Уилла Колсона. |
Chopper 43 over this remarkable aftermath. We're talking about the heroic work of two men, Frank Barnes and Will Colson. |
На время, мы отчаялись о судьбе наших людей Которые заперты на севере |
For days, we've despaired about the fate of the people who are trapped in the North. |
Элеонора Рузвельт лично вручила мне эту фотографию и дала мне особые инструкции выяснить все о судьбе этого человека. |
This photo is from Eleanor Roosevelt. She asked me specifically to be well informed. |
Блайфил стал было возражать, говоря, что с ними только один слуга, но Сквейр поддержал приказание Джонса, и ему пришлось покориться. |
Master Blifil objected to the sending away the servant, as they had only one with them; but as Square seconded the order of Jones, he was obliged to comply. |
Утром я имел еще больше причин быть благодарным судьбе. |
Yet, in the morning, I had great reason for thankfulness. |
Вы бы лучше подумали о своей собственной судьбе... сейчас, когда ваша жизнь может подойти к концу ... если...вас по прежнему не интересует ни спасение ваших людей... ни самого себя. |
You'd best think of you own fate... now that you're about to reach the end of your days... unless...unless you're still interested in saving your own people... and yourself. |
Я, говорит, добрый, судьбе мешать не стану, только ты, Акулина Ивановна, дай мне за это полсотни рублей! |
'I have a good heart, and I shall not interfere with the workings of Fate; only, Akulina Ivanovna, you must give me fifty roubles for keeping quiet.' |
Работая над куклой, он не переставал думать о судьбе Тибула. |
While the doctor worked on the doll, his thoughts kept turning back to Tibul. |
А затем случилось так, что на судьбе Филипа Кэри, которая имела значение только для него самого, отразились события, захватившие всю его страну. |
And now it happened that the fortunes of Philip Carey, of no consequence to any but himself, were affected by the events through which his country was passing. |
Сначала они, чтобы покорить женщину, развивают отношения... на полной скорости. Но потом, через некоторое время... их собственные интересы выступают на передний план. |
at the start of a relationship they push really hard to win the woman, but then... after a while, their own interests come back to the surface. |
И мог ли я, подобно обыкновенным людям, покориться обстоятельствам? |
And should I, as the generality of men do, be overcome by an accident? |
Не буду притворяться, что безразличен к их судьбе. |
I cannot pretend to be indifferent to their fate. |
ДС-мини даёт надежду... покорить новые горизонты в психиатрическом лечении. |
The DC Mini represents the hope that shines on the new horizons of psychiatric treatment. |
Когда кому-то удаётся покорить трудную вершину преступного мира и стать королевой Токийской мафии это вряд ли хочется держать в тайне. |
But when one manages the difficult task of becoming queen of the Tokio underworld, one doesn't keep it a secret, does one? |
All you have to do is conquer The Ball of Death. |
|
Он мечтает покорить весь цивилизованный мир. |
His desire is to conquer the civilized world. |
Besides, I think it might be easier for me on the Destiny. |
|
As before, Frederick is able to dominate Louise. |
|
Может нам следует отправиться на то побережье и покорить волну в память о Лонни. |
Maybe we should go to Emerald Cove and have a surf in Lonny's memory. |
Я всегда говорю, что женщине важно иметь собственные ресурсы, и благодарна судьбе, что у меня их так много и я решительно не завишу от общества. |
I always say a woman cannot have too many resources—and I feel very thankful that I have so many myself as to be quite independent of society. |
и покоряюсь своей судьбе. |
And embrace my fate. |
Не стоит рисковать, иначе может произойти психическое расстройство... Будто вы можете покорить Эверест или прыгнуть с парашютом с реактивного самолета |
It's not worth risking possible psychosis just so you can climb mount Everest or parachute out of your Learjet. |
Об истинном предназначении, о судьбе. |
About fate, destiny. |
В 2017 году он предпринял попытку покорить ранее не покоренный северо-восточный склон Линк-САР в Пакистане с итальянским альпинистом Даниэле Нарди. |
He attempted the previously unclimbed North East face of Link Sar in Pakistan with Italian climber Daniele Nardi in 2017. |
Вспомнив о судьбе Дока, молния останавливается недалеко от финишной черты, позволяя Чику выиграть, и возвращается, чтобы столкнуть короля через финишную черту. |
Recalling Doc's fate, Lightning stops just short of the finish line, allowing Chick to win, and drives back to push The King over the finish line. |
Outside the Hôtel, a discussion as to his fate began. |
|
Если я страдаю от удовольствия,то зачем мне жаловаться или горевать о своей судьбе, когда я знаю, что это напрасно? |
Since I suffer with pleasure, why should I complain,Or grieve at my Fate, when I know 'tis in vain? |
Этот резкий конец повествует об ужасной судьбе, которая постигла бы детей, если бы в этот момент не появился офицер. |
The abrupt ending conveys the terrible fate that would have afflicted the children if the officer had not arrived at that moment. |
Стихотворение заканчивается обращением Друза к Ливии, в котором он уверяет ее в своей судьбе в Элизиуме. |
The poem ends with an address by Drusus to Livia assuring him of his fate in Elysium. |
Это открытие оживило страну, которая десятилетиями вела поиски его самолета и размышляла о судьбе Сент-Экзюпери. |
The discovery galvanized the country, which for decades had conducted searches for his aircraft and speculated on Saint-Exupéry's fate. |
Он путешествует по другим планетам, собирает невероятную группу друзей и разгадывает тайну, которая угрожает судьбе Вселенной. |
He travels to other planets, amasses an unlikely group of friends, and unravels a mystery that threatens the fate of the universe. |
В колонии не было никаких известий о судьбе морского предприятия, его припасов, пассажиров или лидеров, которые были на его борту. |
In the Colony, there was no word of the fate of the Sea Venture, its supplies, passengers, or the leaders who had been aboard it. |
В 1879 году он переехал вместе с семьей в Сан-Себастьян, следуя профессиональной судьбе своего отца, который управлял коммерческим строительным бизнесом. |
In 1879 he moved with the family to San Sebastian following the professional lot of his father, who ran a commercial construction business. |
После аварии возникли вопросы о будущем завода и его дальнейшей судьбе. |
Following the accident, questions arose about the future of the plant and its eventual fate. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «покориться своей судьбе».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «покориться своей судьбе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: покориться, своей, судьбе . Также, к фразе «покориться своей судьбе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.