Сказываться на судьбе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сказываться на судьбе - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
affect future
Translate
сказываться на судьбе -

- сказываться [глагол]

глагол: tell, tell the truth

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- судьба [имя существительное]

имя существительное: fate, destiny, fortune, lot, luck, doom, chance, kismet, weird, star



Рэли публично критиковали за его явное безразличие к судьбе колонии 1587 года, особенно сэр Фрэнсис Бэкон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raleigh was publicly criticized for his apparent indifference to the fate of the 1587 colony, most notably by Sir Francis Bacon.

Тогда раздался гимн похвал Великой мудрости твоей, И воин пел, и хор звучал Сиона гордых дочерей. Нам в нашей горестной судьбе

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There rose the choral hymn of praise, And trump and timbrel answer'd keen, And Zion's daughters pour'd their lays, With priest's and warrior's voice between.

Подобный недостаток эффективности начинает недолжным образом сказываться на правильной работе систем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This lack of efficiency is beginning to impair the proper operation of systems.

Принц сел на коня, надел черный высокий шлем и отправился навстречу своей судьбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the Prince of Dragonstone mounted up and donned his tall black helm, and rode forth to his doom.

Лишь где-то на самом донышке осталась память о его неопределенной судьбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The memory of his undecided destiny had remained buried somewhere deep under all the rest.

Некоторые из них были убиты в период содержания под стражей, в то время как о судьбе других по-прежнему ничего не известно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some were killed in detention while many others are still missing.

До сих пор не решен вопрос о судьбе имущества и других активов МООНПР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The disposition of UNAMIR equipment and assets remains a matter of concern.

Однако мало-помалу мы стали отходить от этого пассивного повиновения нашей участи, нашей судьбе и прилагать усилия, чтобы стать хозяевами своего будущего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But gradually we drew away from this passive enslavement to our fate, our destiny, and we struggled to master the future.

Все воспитание тела и мозга как раз и имеет целью привить людям любовь к их неизбежной социальной судьбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All conditioning aims at that: making people like their unescapable social destiny.

Госпожа, почему вы так легко покорились судьбе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madam, why have you decided to resign yourself like this?

Она сейчас одна, ей покойно. Но вот уже мысли о собственной судьбе водоворотом захватили и понесли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then, being so still and alone, she seemed to bet into the current of her own proper destiny.

В судьбе Нана бывали приливы и отливы; точно по мановению волшебной палочки, она то появлялась разряженной, как самая шикарная дама, то ходила в обносках, как последняя замарашка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nana had ups and downs, perfect transformations, now tricked out like a stylish woman and now all dirt.

Господин старший лейтенант скорбит о судьбе угнетенной Венгрии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kubinyi's lamenting the fate of oppressed Hungarians again.

Он трещит и трещит об искусстве и судьбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He blathers on and on about art and destiny.

Этим летом, после того как строительство Монаднок-Велли было закончено, ему уже не было нужды заботиться о его дальнейшей судьбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That summer, with Monadnock Valley completed, he had no time to worry about its future fate.

Хотя мы шли впереди, непрекращающийся прессинг начал сказываться на машинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although we were holding our own, the relentless pressure started to take its toll on our vehicles.

На время, мы отчаялись о судьбе наших людей Которые заперты на севере

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For days, we've despaired about the fate of the people who are trapped in the North.

Он должен быть в любую минуту готов услышать о судьбе своих эскизов для банка Метрополитен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was to hear at any moment about his drawings for the Manhattan Bank Company.

Некто разодевшийся, чрезмерно плохой парень появится и и злорадно поведает нам об ожидающей нас судьбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some overdressed, over-the-top bad guy floats in, gloating about whatever evil fate awaits us.

Леди Доббин с дочерьми были в восторге от перемены в ее судьбе и явились к ней с визитом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lady Dobbin and daughters were delighted at her change of fortune, and waited upon her.

Элеонора Рузвельт лично вручила мне эту фотографию и дала мне особые инструкции выяснить все о судьбе этого человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This photo is from Eleanor Roosevelt. She asked me specifically to be well informed.

В сердце моем уже не было того тупого недовольства, какое не оставляло меня наряду с интересом к его судьбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My heart was freed from that dull resentment which had existed side by side with interest in his fate.

Утром я имел еще больше причин быть благодарным судьбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet, in the morning, I had great reason for thankfulness.

Вы бы лучше подумали о своей собственной судьбе... сейчас, когда ваша жизнь может подойти к концу ... если...вас по прежнему не интересует ни спасение ваших людей... ни самого себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd best think of you own fate... now that you're about to reach the end of your days... unless...unless you're still interested in saving your own people... and yourself.

Я, говорит, добрый, судьбе мешать не стану, только ты, Акулина Ивановна, дай мне за это полсотни рублей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I have a good heart, and I shall not interfere with the workings of Fate; only, Akulina Ivanovna, you must give me fifty roubles for keeping quiet.'

Работая над куклой, он не переставал думать о судьбе Тибула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the doctor worked on the doll, his thoughts kept turning back to Tibul.

По сиротству моему произошло это дело, так как в нашей судьбе совсем нельзя без вспомоществования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was all owing to my helpless state, as in our way of life there's no doing without assistance.

Хочется упомянуть, хотя хронологически это было позже, о судьбе стукачей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me mention those fink spies out of order.

Но в такое мгновение каждый успевает подумать только о собственной судьбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they had reached a moment when each man has not the time to meditate on his own death.

Душа, заключенная в каждом человеке, должна общаться с людьми... и, повсюду следуя за ними, соучаствовать в их судьбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is required of every man that the spirit within him should walk abroad among his fellow men and travel far and wide.

А затем случилось так, что на судьбе Филипа Кэри, которая имела значение только для него самого, отразились события, захватившие всю его страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now it happened that the fortunes of Philip Carey, of no consequence to any but himself, were affected by the events through which his country was passing.

И я все время думаю о своей судьбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't help but wonder about my fate.

Не буду притворяться, что безразличен к их судьбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot pretend to be indifferent to their fate.

Кроме того, я думаю, мне будет легче на Судьбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, I think it might be easier for me on the Destiny.

Они сидят без дела, укуриваются и сокрушаются о своей тяжелой судьбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They sit around and get stoned and talk about their hard luck.

Прочее составляли сбережения, которые он делал в этом году, ожидая перемены в своей судьбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest was due to savings effected during the year in view of the event.

Но скоро это чувство уступает место тому равнодушию, с которым мы обычно относимся к судьбе незнакомых нам людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The feeling soon gives place to the ordinary indifference felt for the fate of those with whom we have no acquaintance.

Если слухи о моей горькой судьбе дошли и до вас, то вы должны знать, что я вышла замуж опрометчиво и имею все основания сожалеть об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you have heard anything of my unhappy history you will know that I made a rash marriage and had reason to regret it.

Её Королевское Высочество проявила... большой интерес к судьбе мистера Мэррика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her Royal Highness has shown greatest interest in Mr. Merrick's fate.

Варвара Петровна под впечатлением перемены в судьбе своей говорила больше обыкновенного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the influence of the change in her position Varvara Petrovna talked more than usual.

Я всегда говорю, что женщине важно иметь собственные ресурсы, и благодарна судьбе, что у меня их так много и я решительно не завишу от общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I always say a woman cannot have too many resources—and I feel very thankful that I have so many myself as to be quite independent of society.

и покоряюсь своей судьбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And embrace my fate.

Об истинном предназначении, о судьбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About fate, destiny.

С неохотой он разоружил и распустил свои набранные на местах колониальные войска, предоставив их своей судьбе в той мере, которая возмутила как французов, так и вьетнамцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With reluctance he disarmed and disbanded his locally recruited colonial troops, leaving them to their fate in a measure which angered French and Vietnamese alike.

И в исламе, и в иудаизме говорится, что он держит свиток, посвященный судьбе смертных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both in Islam and Judaism, he is said to hold a scroll concerning the fate of the mortals.

Если я страдаю от удовольствия,то зачем мне жаловаться или горевать о своей судьбе, когда я знаю, что это напрасно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since I suffer with pleasure, why should I complain,Or grieve at my Fate, when I know 'tis in vain?

Мор имеет вдумчивый и внимательный обмен мнениями с присутствующими дворянами и своим палачом, а затем уводится за кулисы навстречу своей судьбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More has thoughtful and considerate exchanges with the noblemen, who are present, and his executioner, and then is taken off-stage to his fate.

Этот резкий конец повествует об ужасной судьбе, которая постигла бы детей, если бы в этот момент не появился офицер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The abrupt ending conveys the terrible fate that would have afflicted the children if the officer had not arrived at that moment.

De Fato et Fortuna, прозаический философский трактат о судьбе и удаче, служит обзором его ранних мыслей и лежит в основе большей части его позднейшей поэзии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

De Fato et Fortuna, a prose philosophical treatise on fate and fortune, serves as an overview of his early thought and undergirds much of his later poetry.

Стихотворение заканчивается обращением Друза к Ливии, в котором он уверяет ее в своей судьбе в Элизиуме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poem ends with an address by Drusus to Livia assuring him of his fate in Elysium.

Это открытие оживило страну, которая десятилетиями вела поиски его самолета и размышляла о судьбе Сент-Экзюпери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The discovery galvanized the country, which for decades had conducted searches for his aircraft and speculated on Saint-Exupéry's fate.

Он путешествует по другим планетам, собирает невероятную группу друзей и разгадывает тайну, которая угрожает судьбе Вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He travels to other planets, amasses an unlikely group of friends, and unravels a mystery that threatens the fate of the universe.

В колонии не было никаких известий о судьбе морского предприятия, его припасов, пассажиров или лидеров, которые были на его борту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Colony, there was no word of the fate of the Sea Venture, its supplies, passengers, or the leaders who had been aboard it.

Прежде чем его увезут, Гейб рассказывает Пантере о судьбе Брайана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before being taken away, Gabe reveals to the Panther Brian's fate.

В 1879 году он переехал вместе с семьей в Сан-Себастьян, следуя профессиональной судьбе своего отца, который управлял коммерческим строительным бизнесом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1879 he moved with the family to San Sebastian following the professional lot of his father, who ran a commercial construction business.

Тайны его прошлого хранят ключ к будущему Земли и судьбе человечества...на Земле финальный конфликт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mysteries of his past hold the key to Earth's future and the fate of mankind...on Earth Final Conflict.

Неважно, что он был подчиненным, рабом, ибо его значение заключается в его судьбе, а не в его личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter that he was an underling, a slave, for his significance lies in his fate and not in his personality.

Никаких записей о ее деятельности или судьбе после 1926 года не сохранилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No records are available regarding her operations or fate after 1926.

После аварии возникли вопросы о будущем завода и его дальнейшей судьбе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the accident, questions arose about the future of the plant and its eventual fate.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сказываться на судьбе». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сказываться на судьбе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сказываться, на, судьбе . Также, к фразе «сказываться на судьбе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information