Пользоваться широкой известностью - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: use, enjoy, make use of, have the use of, avail oneself, exercise, take, profit, participate
луг кратковременного пользования - temporary meadow
удобный для пользования - user-friendly
инженер службы технической поддержки пользователей - technical support engineer
активные пользователи каталогов и компьютеры - active directory users and computers
машинное время, предназначенный для обслуживания пользователей - serviceable time
телекоммуникационная сеть общего пользования - public telecom network
записи пользователей - user entries
ее конечные пользователи - its end users
компьютерные пользователи - computer users
папки пользователей - users folder
Синонимы к пользоваться: иметь, использовать, обладать, обращаться, применять, владеть, трогать, употреблять, выезжать
Значение пользоваться: Употреблять для своей надобности.
для более широкой общественности - to a wider public
выражение широкой - broad expression
открыт для широкой публики - is open to the general public
пользоваться широкой поддержкой - to enjoy widespread support
часть более широкой тенденции - part of a broader trend
опыт работы широкой - broad working experience
система широкой - broad system
Участие на широкой основе - broad-based involvement
отдел эксплуатации железных дорог широкой колеи - broad-gauge railway operation division
на широкой основе реформы - broad-based reforms
известно что - it is known that
известная сумма - certain sum
поставили в известность - informed
были также известны - were also known
известна на международном уровне - is known internationally
известно отсутствие - aware lack of
Известно, что существуют - are known to exist
Вы также известно - you also aware
книга, пережёвывающая давно известное - book that is a rehash of old ideas
расположенный в известном - located in the famous
Известно, что старые чугунные цистерны с высоким резервуаром отсоединяются от стены, когда цепь натягивается для промывки, что приводит к травмам пользователя. |
Older high tank cast iron cisterns have been known to detach from the wall when the chain is pulled to flush, causing injuries to the user. |
Хирург этот, фамилию которого я забыл и помню только, что она начинается с буквы Р, пользовался громкой известностью и был лейб-медиком. |
This surgeon, whose name I have forgot, though I remember it began with an R, had the first character in his profession, and was serjeant-surgeon to the king. |
Об экстрасенсорных свойствах телевизионного образа хорошо известно, но этими свойствами нужно научиться пользоваться, и заставить их работать на нас, а не наоборот. |
Well, we all know the psychic powers of the televised image... But we need to capitalize on it... and make it work for us instead of us working for it. |
Макропедий, который, по-видимому, пользовался в то время некоторой известностью и слыл верным католиком, был назначен директором школы. |
Macropedius, who apparently enjoyed some fame at the time and was reputed to be a loyal Roman Catholic, was appointed headmaster. |
Примерно в то же время, когда обновление Creators было завершено, пользователи Windows Insider начали получать обновления в ветке, известной как feature2. |
Around the time that the Creators Update was finalized, Windows Insider users began to be issued updates on a branch known as feature2. |
Они от известного производителя, не подведут, в отличие от тех, которыми ты пользовалась раньше. |
And these are a very reputable brand, they won't fail you like the last lot did. |
Иные, пользовавшиеся самой широкой известностью, жили исключительно на средства жен, и это знали все; иные - на средства любовниц, как уверяли люди осведомленные. |
Others, very celebrated, lived only, it was well known, on the income of their wives; others, again, it was affirmed, on that of their mistresses. |
В частности, с 1925 по 1929 год, Вскоре после переезда Капоне в Чикаго, он пользовался статусом самого известного гангстера в стране. |
Particularly, from 1925 to 1929, shortly after Capone relocated to Chicago, he enjoyed status as the most notorious mobster in the country. |
Вновь полученные данные были переданы BfV и сохранены в доступной для внутреннего пользования системе, известной как NADIS WN. |
The newly acquired data was handed over to the BfV and stored in a domestically accessible system known as NADIS WN. |
В Англии он пользовался известностью как критик и считался признанным знатоком современной французской литературы. |
He had a considerable reputation in England as a critic and was the accredited exponent in this country of modern French literature. |
Узнайте, на какие страницы заходят люди, что больше всего беспокоит наших пользователей, и увеличьте их известность, если мы сможем. |
Find out what pages people go to, what our users are most concerned about, and increase their prominence if we can. |
Партия Единая нация в 1997-98 годах ненадолго приобрела общенациональную известность и пользовалась мощной поддержкой стрелков. |
The One Nation party in 1997–98 briefly gained national prominence and had strong support from shooters. |
He is known to have been much respected by the Athenians. |
|
Между тем известно, что до прихода испанцев жители Мезоамерики пользовались стегаными хлопчатобумажными доспехами, называемыми Ичкауипилли. |
Meanwhile, the Mesoamericans were known to make use of quilted cotton armor called Ichcahuipilli before the arrival of the Spaniards. |
Таким образом, он стал одним из самых популярных немецких авторов, и некоторые его стихи пользовались известностью, несоизмеримой с их литературной ценностью. |
He thus became one of the most popular German authors, and some of his poems enjoyed a celebrity out of proportion to their literary value. |
Он был также и натуралистом, пользовавшимся некоторой известностью, - или, вернее, ученым коллекционером. |
He was also a naturalist of some distinction, or perhaps I should say a learned collector. |
Как известно многим пользователям, продолжается массовое удаление порталов, которые потерпели неудачу во многих аспектах. |
As many users are aware, there's been an ongoing mass-deletion of portals that have failed in multiple aspects. |
Уэльс в 1990-е годы пользовался особой международной известностью. |
Wales in the 1990s was enjoying a particular period of international prominence. |
Эти уязвимости, как известно, еще не были исправлены и поэтому представляли угрозу для пользователей Orkut. |
The vulnerabilities were not known to be fixed yet and therefore posed threat to the Orkut users. |
Император Менелик II, как известно, пользовался специальным салоном первого класса, когда путешествовал по Франко-Эфиопской железной дороге. |
Emperor Menelik II was known to use a special first class saloon when travelling on the Franco-Ethiopian Railroad. |
Известно, что такие аккаунты порой становятся местом поминовения - в случае смерти пользователя. |
As you know, it's common for such accounts to become memorials in the event of their user's death. |
Несмотря на свою индивидуальную известность и широкую симпатию на Западе, они не пользовались большой поддержкой широких масс населения. |
Despite their individual fame and widespread sympathy in the West, they attracted little support from the mass of the population. |
Например, в 2012 г. Gox заморозил счета пользователей, которые внесли биткоины, которые, как было известно, только что были украдены. |
For example, in 2012, Mt. Gox froze accounts of users who deposited bitcoins that were known to have just been stolen. |
Со стороны Франции Наполеон Жозеф пользовался дурным отношением и, как известно, имел множество любовных связей как до, так и во время своей женитьбы. |
For France's part, Napoléon Joseph was ill-regarded and had been known to carry on a number of affairs both before and during his marriage. |
Современные пользователи бритвенных станков, как известно, предпочитают их по целому ряду причин. |
Modern straight-razor users are known to favor them for a variety of reasons. |
Вам известно, ушедший пользовался лаком для волос или дезодорантом? |
To your knowledge, did the Departed regularly use aerosol hair spray and/or deodorant? |
Чувствуя, что эта статья немного несправедлива к Дэвиду Ирвингу, я просмотрел обзор пользователей Amazon о его печально известной книге гитлеровская война. |
Sensing this article is little unfair to David Irving, I looked up the Amazon user review of his 'notorious' book Hitler's War. |
Мы украли пользователя, известного как DoomsDay349. |
We have stolen the user known as DoomsDay349. |
Некто майор Хейгенбек, личность, пользовавшаяся немалой известностью, скоропостижно скончался в ее доме при довольно странных обстоятельствах. |
A certain Major Hagenback, a citizen of considerable prominence, had died in her home under peculiar circumstances. |
Кто-нибудь знает эту группу и можете помочь в этом новые обсуждения пользователя, т. е. относительно известности? |
Does anyone know this band and can help this new user Talk ie regarding notability? |
Как известно большинству пользователей Gentoo в северной Америке, зеркала исходников Gentoo Linux часто перегружены, так как дистрибутив набирает популярность. |
As most Gentoo users in North America know, source mirrors for Gentoo Linux have often been overloaded as the distribution continues to gain in popularity. |
Напротив, Буковский пользовался необычайной известностью в Европе, особенно в Германии, где он родился. |
In contrast, Bukowski enjoyed extraordinary fame in Europe, especially in Germany, the place of his birth. |
Другие регги-исполнители, которые пользовались международной известностью в начале 1980-х, включают Third World, Black Uhuru и Sugar Minott. |
Other reggae artists who enjoyed international appeal in the early 1980s include Third World, Black Uhuru and Sugar Minott. |
Поисковая система Google, как известно, содержит множество пасхальных яиц, выдаваемых пользователю в ответ на определенные поисковые запросы. |
The Google search engine famously contains many Easter eggs, given to the user in response to certain search queries. |
В последние годы стало известно, что Фридрих Ницше на протяжении всей своей жизни пользовался пишущей машинкой. |
In recent years it has become known that Friedrich Nietzsche for a periode of his life used a typewriter. |
Начиная с межвоенных лет, польское искусство и документальная фотография пользовались всемирной известностью, и в 1960-х годах была сформирована польская школа плакатов. |
Since the inter-war years, Polish art and documentary photography has enjoyed worldwide fame and in the 1960s the Polish School of Posters was formed. |
Насколько мне известно, он никогда не использовался в государственных телеграфных конторах, а только для частного пользования. |
As far as I know, it was never used in public telegraph offices, it was entirely for private use. |
Перевод документации в цифровой формат упростит хранение основных официальных документов и пользование ими. |
Records digitization would simplify storage and retrieval of key official documents. |
Думаю, большинству пользователей не нужно и не придется объяснять, как можно отпраздновать свободу интернета. |
Most Wired readers probably don’t need anyone to tell them to – or suggest how to – celebrate internet freedom. |
Возраст пользователей целевой аудитории должен быть не менее 18 лет. |
The Age targeting parameter must be set to a minimum of 18 years |
Пришли мне две пары силиконовых затычек- тех, которыми я пользовался в Нью-Йорке. |
Send two pairs of those silicon earplugs I used on my trip to New York. |
Потому что, если это станет известно, его обвинят в этом. И если вы не расскажете как обстоит дело, мы не сможем смягчить ущерб от его лжи. |
Because they will find out, and he will get caught, and if you don't tell us the real facts, we can't mitigate the damage from his lie. |
'Does anybody know how she spent that day in London?' |
|
И конечно когда это с ней случилось, и только богу известно, почему она была в таком настроении, я не знаю но факт в том что, этот дискомфорт и вся драматичность ситуации всем понравился. |
And of course when that happened with her, and God knows why she was in that kind of mood, I don't know, but the fact of the matter is, the drama of it, the discomfort of it, is what they love to see. |
Насколько мне известно, других завещаний она не составляла. |
As far as I know, she has never made another. |
Насколько мне известно, говорил он, нет ничего стоящего, чтобы читать. |
So far as he knew, he said, there was nothing worth reading. |
Мы пользовались моментом, как будто танцевали последний танец. |
We took a chance Like we were dancing our last dance |
А что, если кто-то напишет программу, чтобы найти всех ваших пользователей и рассчитать действительную величину сети? |
But what if someone were to write a program to find all your users and map the actual size of your network? |
Мисс Фицгиббон, насколько мне известно, вы работаете у сэра Уильяма Рейнольдса? |
Miss Fitzgibbon, I understand that you are in the employ of Sir William Reynolds? |
Ей хорошо было известно, что говорят ее друзья по поводу его визитов к ней, но у иге по-прежнему не хватало духу отказать ему в гостеприимстве. |
She knew very well what her friends were saying when she permitted him to call but she still lacked the courage to tell him he was unwelcome. |
Известно, что все шесть типов асбестовых минералов являются канцерогенами человека. |
All six asbestos mineral types are known to be human carcinogens. |
В период 1947-1949 годов президентам стало известно о нескольких крупных делах, связанных с безопасностью. |
During the period of 1947–49, several major security cases became known to presidents. |
Однако аренда личного имущества - это то же самое, что и залог по найму, когда залогодержатель получает право пользования имуществом. |
However, a lease of personal property is the same as a bailment for hire, where the bailee gains the right to use the property. |
Его доходы от многочисленных церковных привилегий, которыми он пользовался, были огромны. |
His revenues from the many ecclesiastical preferments he enjoyed were enormous. |
Национальная гвардия, пользовавшаяся все меньшим доверием со стороны властей, в 1847 году вымерла, положив конец давней традиции национальных ополчений в Португалии. |
The National Guard having less and less confidence from the authorities, became extinct in 1847, terminating a long tradition of national militias in Portugal. |
Альбомы пользовались критическим и коммерческим успехом, и все, кроме King Bee, получили Грэмми. |
The albums were critical and commercial successes, with all but King Bee winning a Grammy. |
На периферии панк и глэм также пользовались большим влиянием. |
In the periphery, punk and glam were also influential. |
Парфяне, Сасаниды и последовавшие за ними исламские цари не пользовались этим образом. |
The Parthians, Sassanians and Islamic kings that followed did not use the image. |
До начала восстания сирийский режим пользовался некоторой финансовой и политической поддержкой со стороны суннитских государств Персидского залива. |
Prior to the uprising, the Syrian regime enjoyed some financial and political support from Sunni Gulf states. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пользоваться широкой известностью».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пользоваться широкой известностью» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пользоваться, широкой, известностью . Также, к фразе «пользоваться широкой известностью» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.