Книга, пережёвывающая давно известное - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
домовая книга - house register
книга бухгалтерского учета - book accounting
книга обязательств по акцептам - book obligations under acceptances
алая книга - scarlet book
зелёная книга украины - Green Book of Ukraine
книга откровения - The book of revelation
книга фактов - Factbook
книга, начитанная на кассету - audio cassette book
книга, годная только на макулатуру - book fit only for the scrap-heap
Номера отеля книга - book hotel rooms
Синонимы к книга: труд, исследование, роман, рассказ, кодекс, том, книжка, источник знаний, издание
Антонимы к книга: телевизор, реферат, кино
Значение книга: Произведение печати в виде сброшюрованных, переплетённых листов бумаги с каким-н. текстом.
пережевывать старое - crew the cud
пережевывая жир - chewing the fat
жевать (или пережевывать) жвачку - chew (or chewing) the cud
пережевывать пищу - chew
пережевывание пищи - mastication
время пережевывания - rumination time
книга, пережёвывающая давно известное - book that is a rehash of old ideas
Синонимы к пережёвывать: говорить, твердить, смаковать, талдычить, перепевать, долдонить, повторять, жевать, писать, пережевывать жвачку
Значение пережёвывать: Нудно говорить или писать об одном и том же ( неодобр. ).
давно установленный - long established
очень давно - a long time ago
давно знакомый - familiar for a long time
давно сложившийся - long-established
давно жила - lived a long time
как давно это было - how long has it been
давно наматывается объяснение - a long-winded explanation
давно привыкли к - long been accustomed to
это случилось давным-давно - it happened a long time ago
я уже давно - i have long since
Синонимы к давно: до, уже давно, в древности, когда еще, в старину, прежде, с незапамятных времен, с давних времен, с давних пор
Значение давно: Много времени тому назад.
имя прилагательное: known, famous, noted, famed, illustrious, prominent, notorious, reputed, distinguished, common-or-garden
словосочетание: of mark
известные неизвестные - known unknown
известна во всем мире - is known all over the world
известные поля - known fields
в настоящее время известный как - nowadays known as
Вы также известно - you also aware
наиболее известным из которых является - the most famous of which is
самый старый из известных - the oldest known
хорошо известный принцип - well-known principle
обычно известный как - known popularly as
не полностью известны - is not fully known
Синонимы к известный: известный, знаменитый, прославленный, славный, отличный, замечательный, видный, выдающийся, выступающий, торчащий
Антонимы к известный: неизвестный, незнакомый, неведомый, безымянный, маловероятный, безвестный, бесславный, незнаемый, неисследованный, малознакомый
Значение известный: Такой, о к-ром знают, имеют сведения.
Улики считаются неопровержимыми, и одному Господу известно, что накопал Уэссон на Бреннера. |
The evidence is pretty conclusive, and God only knows what else Wesson has on Brenner. |
Я думал, это всем известно. |
I thought they were common knowledge. |
Вам известно, что он все знает и как много он помнит, - ведь он по-прежнему добрый роялист. |
You are aware that he knows everything, and that he has memories, because he is still a very good royalist. |
'Does anybody know how she spent that day in London?' |
|
Да будет тебе известно, Киттридж, разбираться в винах чрезвычайно важно. Например, угощаешь клиента ужином - и непременно надо знать, что именно заказывать. |
Let me tell you, Kittredge, it's very important to know about wines, for instance when you'll take a client out to dinner and will want to be sure of the proper thing to order. |
Не известно ли вам, делала ли она еще какие-нибудь неожиданные приобретения в последнее время? |
Do you know if she's made any other unusual purchases lately? |
Председатель: Как известно членам Ассамблеи, для перевода проекта итогового документа на все официальные языки времени не было. |
The President: As members are aware, there has not been enough time to process the draft outcome document into all official languages. |
Некоторые из них были убиты в период содержания под стражей, в то время как о судьбе других по-прежнему ничего не известно. |
Some were killed in detention while many others are still missing. |
Точно не известно, посоветовал ли Эвелинг Дарвину перестать петушиться... |
It's not recorded whether Aveling told Darwin to come down off his high horse. |
Если бы на одной из самых популярных мини-манго удивительно, не известно, секрет. |
Had to be the most popular mini mango is really surprising is not known secret. |
Ей известно об одном случае вынесения приговора о тюремном заключении. |
She knew of one instance in which a prison sentence had been handed down. |
В военных кругах известно, что некоторые элементы рядового состава поддерживают экстремистские политические взгляды. |
The military is aware that within their rank and file certain elements favour extremist political views. |
Безусловно, как всем нам теперь уже известно, мир и безопасность на Ближнем Востоке никогда не могут быть достигнуты ни исключительно посредством применения силы, ни благодаря необоснованной гордости; для этого необходим прагматизм и реализм. |
Surely, as we all know by now, peace and security in the Middle East can never be driven by either sheer power or misplaced pride, but by pragmatism and realism. |
Насколько мне известно, российское статистическое агентство Росстат не публикует статистику рождаемости и смертности по отдельным национальностям. |
Now as far as I am aware Rosstat, the Russian statistical agency, doesn’t publish any ethnically-based fertility or mortality statistics. |
Подтверждаете ли вы, что данные, представленные в этих показаниях... всецело правдивы, насколько вам известно. |
Are you willing to affirm that the information offered in this affidavit... is entirely true to the best of your knowledge? |
Сестра Исмена, близнец мой, отросток рода Эдипова, известно ли тебе что-нибудь... |
Ismene, sister, mine own dear sister, knowest thou what ill there is, of all bequeathed by Oedipus? |
Базируясь на перехваченных нами клингонских сообщениях, нам стало известно, что отдаленные кардассианские колонии были оккупированы почти мгновенно. |
Based on Klingon transmissions we've intercepted, the outlying Cardassian colonies were overrun almost immediately. |
Дело в том, что Эймер был очень щедр, а за милосердие, как известно, отпускается множество грехов. |
He was generous; and charity, as it is well known, covereth a multitude of sins, in another sense than that in which it is said to do so in Scripture. |
Теперь, Лиланд, как вам известно, я возьму с вас подписку о невыезде и сообщении о своём местопребывании шерифу на регулярной основе. |
Now, Leland, as you know, I will require you to remain in town and making your whereabouts known to the sheriff on a regular basis. |
В течение многих лет, насколько Джулии было известно, Майкл не имел дела с женщинами, но, перевалив за сорок пять, он стал заводить легкие интрижки. |
For years, so far as Julia knew, Michael had not bothered with women, but when he reached the middle forties he began to have little flirtations. |
Мне стало известно где находится антиматерия. |
I know where the antimatter is. |
And now, God knows how, I'm a substantial person. |
|
Нам не только не дали завтрака - нам не дали даже воды, а избитых людей, как известно, всегда лихорадит. |
Not only had we had no breakfast, but we had had no water. And beaten men are prone to feverishness. |
Uh, I'll have you know I have swagger. |
|
Когда я встретил твою маму, я сидел на всем, что только Богу известно. |
You know, when I met your mom, I was so strung out on God knows what. |
Так вот, управление компанией поставлено скверно, это нам всем известно. |
The management isn't right-we all know that. |
Но ничего не было известно об авторе этой работы, ни об этом бессмертном лице, которое меня так сильно впечатлило. |
But it could have been neither the execution of the work, nor the immortal beauty of the countenance, which had so suddenly and so vehemently moved me. |
Это было поистине изумительно, ибо всем в окрестностях на сорок верст было превосходно известно знаменитое стрекотание шереметевских лягушек. |
This was quite extraordinary, because everyone for twenty miles around was familiar with the croaking of the Sheremetev frogs. |
Нам известно, как сильно настаивает на этом наместник Рима. |
We know how much they have been urged on by the Vicar of Rome. |
Но ничего же ведь не известно. |
But there was no way of knowing. |
He never did harm, that I heard of. |
|
Насколько мне известно, других завещаний она не составляла. |
As far as I know, she has never made another. |
Мне ничего не известно об этой неупокоённой душе. |
I have no knowledge of any such restless soul. |
Do you intend to talk, my friend? A Geste never talks! |
|
Ну, конечно, разные люди ведут себя по-разному, однако, насколько мне известно, все, кто видел мисс Винси в обществе мистера Лидгейта, не сомневаются, что они обручены. |
Well, people have different ways, but I understand that nobody can see Miss Vincy and Mr. Lydgate together without taking them to be engaged. |
И тут Дюруа впервые подумал о том, что ему ничего не известно о ее прошлом. |
Duroy, for the first time, thought of all that he did not know as regarded the past life of this woman. |
Вам известно, что самоубийство Ван Гога тоже под вопросом? |
Are you aware that Van Gogh's suicide has also been called into question? |
Так, правильно взвесить все плюсы и минусы но как известно риски везде поэтому мы взвешиваем риски сейчас против рисков кордона |
So, normally we'd weigh out risk versus reward, but everything is unknown, everything is risky. Okay, so, we're weighing the risks down here versus the risks of the Cordon. |
Now there's three nuclear weapons out there. |
|
Просто начни с начала, когда тебе впервые стало известно о делах Уолта, и постарайся... вспомнить все подробности. |
Just, uh, start from the beginning when you first became aware of Walt's activities, and just- just try to be as detailed as you can. |
For all we know, that sketch coming out scared 'em off. |
|
Встретив мистера Мередита Блейка, я, как вам уже известно, что есть духу побежала назад. |
I met Mr Meredith Blake as I said and I ran down the path again as quickly as I could. I was wearing sand shoes and I have always been light on my feet. |
Не забывайте, что я все время следил за вашей жизнью благодаря мисс Питтипэт, а эта святая душа способна выболтать все, что ей известно, первому подвернувшемуся слушателю. |
You forget that I have been keeping up with you through Miss Pittypat, and the dear soul tells all she knows to any sympathetic listener. |
Всё, что мне известно про Чарльза Видмора, находится в этой папке. |
Everything I know about Charles Widmore is contained in this file. |
Если я ничего не говорила о моем замужестве, то потому, что мне известно о нем не больше, чем в первый день. |
If I have not said any thing to you as yet of my marriage, it is because I am as ignorant of the matter as the first day I came home. |
И это то, что известно только ему и мне. |
That is a fact which only Chairman Yoo and I know. |
В то время, полтора года назад, все думали, что смерть ваших родителей это несчастный случай, но все изменилось, когда всем стало известно о том, что мы снова расследуем это дело. |
At the time, 18 months ago, everyone thought your parents death had been an accident but that changed when it became public knowledge that I was re-examining the case. |
Ну, как вам известно, я чрезвычайно боюсь щекотки. Так что были трудные моменты. |
Well, as you know, I'm extraordinarily ticklish so I had a rough time there. |
Тебе известно, что мое положение в Моссаде неопределенное. |
You are aware that my position in Mossad is uncertain. |
Откуда вам это известно? - спросила Виттория, снова догнав Лэнгдона. |
Vittoria closed in on him. How could you already know? |
Как вам известно, ...он отказывается говорить Поэтому мы позвали вас надеясь установить правду, какой бы она ни была |
As you know he refuses to speak. Which is why we've called you hoping to establish the truth, whatever it might be. |
Мое расположение ко Франции хорошо известно, я долго и последовательно отстаивал ваши интересы. |
Your Excellency is aware of my sentiments towards your country. I've laboured long and consistently in French interests. |
Мисс Фицгиббон, насколько мне известно, вы работаете у сэра Уильяма Рейнольдса? |
Miss Fitzgibbon, I understand that you are in the employ of Sir William Reynolds? |
Ей хорошо было известно, что говорят ее друзья по поводу его визитов к ней, но у иге по-прежнему не хватало духу отказать ему в гостеприимстве. |
She knew very well what her friends were saying when she permitted him to call but she still lacked the courage to tell him he was unwelcome. |
Александр Великий, прорывавшийся сквозь Персию. победивший Дария III как нам известно, затем.. |
Alexander the Great, steaming through Persia, took out Darius lll, as we all know, then... |
Jerry didn't win the war, as you probably know. |
|
Известно, что все шесть типов асбестовых минералов являются канцерогенами человека. |
All six asbestos mineral types are known to be human carcinogens. |
Они охотятся на оппортунистов и, как известно, ловят птиц, летучих мышей и грызунов. |
They are opportunist hunters and have been known to take birds, bats, and rodents. |
Известно, что это происходит у некоторых грызунов, насекомоядных и сумчатых. |
This is known to occur in some rodents, insectivores and marsupials. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «книга, пережёвывающая давно известное».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «книга, пережёвывающая давно известное» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: книга,, пережёвывающая, давно, известное . Также, к фразе «книга, пережёвывающая давно известное» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.