Полюбить всем сердцем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: cotton, take a fancy to, take a fancy for
словосочетание: give one’s heart to, lose one’s heart to
полюбить друг друга - fall in love with each other
заставить полюбить - endear
полюбить до безумия - to love to distraction
полюбить кого-л. - love smb.
полюбить снова - love again
полюбить вкус - love the taste
полюбить людей - love people
полюбить всем своим сердцем - come to love very much
Синонимы к полюбить: уживаться, согласовываться, согласоваться, привязываться к, полюбить, увлечься, облюбовать
Значение полюбить: Почувствовать любовь к кому-чему-н..
имя прилагательное: all, whole, entire, total, aggregate, livelong
местоимение: all
словосочетание: every inch, at every pore
весь мир - the whole world
весь участок - the whole lot
весь комплект и кабачок - the whole kit and caboodle
весь наш - all our
весь период - entire period
занимать весь экран - take up the entire screen
весь в отца, мать, и т.д. - all in the father, mother, etc.
общая цена (за весь купленный товар, состоящий из неоднородной продукции) - total price (for all purchased goods, consisting of non-homogeneous products)
весь вечер - all evening
известный на весь мир - world-famous
Синонимы к весь: во всем, в целом, в общем, все еще, в итоге, до конца, не более, в полном объеме, всего лишь, вешенный
Антонимы к весь: несколько, часть, разрозненный, удел, разорванный
Значение весь: Полный, без изъятия, целиком.
покоренное сердце - conquered heart
вырвать сердце - pluck up heart
бившееся сердце - bivshy heart
бьющееся сердце - beating heart
отважное сердце - brave heart
отзывчивое сердце - sympathetic heart
лежать на сердце камнем - lie at heart
народное сердце - people's heart
легочное сердце - pulmonary heart
сердце без межпредсердной перегородки - cor trilocular biventriculare
Синонимы к сердце: машин, душ, центр, дух, грудь, двигатель, штаб, мотор, злоба
Значение сердце: Центральный орган кровообращения в виде мускульного мешка (у человека с левой стороны грудной полости, груди).
Я бы всем сердцем хотела, чтобы так обстояли дела, но вы как то прилетели к нам одним махом. |
Oh, I wish with my whole heart that were the case, but you all kind of swooped in on us unexpected-like. |
They don't do one thing but just sing their hearts out for us. |
|
You don't usually drop dead unless you have a heart condition. |
|
We must play with our legs, with our heads, but, above all, with our hearts. |
|
И, как и остальные 10 моих братьев и сестёр, я всем сердцем верила в то, чему нас учили, и я исповедовала взгляды Вестборо с особым рвением. |
And like the rest of my 10 siblings, I believed what I was taught with all my heart, and I pursued Westboro's agenda with a special sort of zeal. |
Потому что я всегда надеялась найти парня, который бы надеялся когда-нибудь меня полюбить. |
Because I always dreamed of finding a guy who hoped he can fall in love with me, someday. |
You know bad hearts run in my family. |
|
Не имеет значения как долго ты его любил или как хорошо ты думаешь, ты поступил - то, что ты его любил всем своим сердцем, и есть лучшее, что ты мог сделать. |
Doesn't matter how long you loved him or how well you think you did it - just that you loved him with all your heart and the best you could. |
Are they feeling it from their heart, or is it just a cerebral thing? |
|
Это могло свершиться, по воле масс, которые теперь настойчиво требовали всем своим сердцем они желали мира. |
It could be, by the will of the masses who were now urgently pressing with all their heart and all their will for peace. |
И я помню, что в то утро читать молитвы... с легким сердцем внезапно. |
And I remember saying my rosary that morning with... With a sudden lightness in my heart. |
Если у неё была галлюцинация, тогда проблема с сердцем, которую мы спрогнозировали, обнаружили и исправили, была просто чудовищным совпадением. |
If she did have a hallucination, then the heart problem that we predicted,found, and fixed was just a gigantic coincidence. |
Я слышала, что у нее плохо с сердцем, хотя никакое конкретное заболевание не было упомянуто. |
I had heard that she suffered from heart trouble, though no specified disease had been mentioned. |
С бьющимся сердцем я крадучись обошла комнату, трогая то одно, то другое. |
I prowled round the room uneasily, touching this and that. |
Леди никому не должна показываться, когда носит под сердцем дитя. |
No lady ever showed herself when she was pregnant. |
Fex urbis(подонки столицы),- восклицает Цицерон; mob,-добавляет негодующий Берк; сброд, масса, чернь -эти слова произносятся с легким сердцем. |
Fex urbis, exclaims Cicero; mob, adds Burke, indignantly; rabble, multitude, populace. These are words and quickly uttered. |
I will confess Jehovah with all heart In secret and in assembly of the just... |
|
Мелани горячо защищала его: человек с таким добрым сердцем, такой внимательный к людям -это врожденный джентльмен, утверждала она. |
Melanie hotly defended him, saying that anyone who had Will's kind heart and thoughtfulness of others was of gentle birth. |
A merry heart maketh a cheerful countenance! |
|
С тяжелым сердцем я достал из-под моего пальто дымовую ракету. |
I hardened my heart, and took the smoke-rocket from under my ulster. |
Крыть Флоренс было нечем, и все равно она продолжала запираться: мол, с сердцем стало плохо во время ее всегдашней воспитательной беседы с Эдвардом. |
That checked Florence a bit; but she fell back upon her heart and stuck out that she had merely been conversing with Edward in order to bring him to a better frame of mind. |
Слишком много было у него пациенток, страдавших слабым сердцем и упадком сил. |
He had too many lady patients who were suffering from weak hearts and declines. |
Старик встряхнулся и с тяжелым сердцем обратился к своим неотложным обязанностям. |
He roused himself and turned to their immediate needs with heavy heart. |
So, Donald Hauser was a swindler with a heart of gold. |
|
Но оно говорило: в том сердцем задуманном новом способе существования и новом виде общения, которое называется царством Божиим, нет народов, есть личности. |
But it said: in that new way of existence and new form of communion, conceived in the heart and known as the Kingdom of God, there are no peoples, there are persons. |
Сегодня я пополнил число родителей с разбитым сердцем, которые страдают от такой же трагедии в своей жизни. |
For today I join the multitude of parents, broken-hearted parents, who have suffered the same tragedy in their own lives. |
Опасливо, с ноющим сердцем, он поднялся, взял письмо, с любопытством на него взглянул. |
Aching and afraid, he got up and went to her desk, lifted the letter, eyed it curiously. |
Мы приняли тебя всем сердцем. |
We embraced you wwith open hearts. |
Или вы родились с сердцем, полным нейтралитета? |
Or were you born with a heart of Neutrality? |
With a heavy heart he led the children down the road towards the town. |
|
With clear eyes and a full heart... |
|
Старайтесь его полюбить, как вы любили вашу мать, тогда и он вас полюбит. |
You must try to love him, as you did your mother, and then he will love you.' |
Сердце, которое бьётся, будет побеждено сердцем, преисполненным нежности. Побеждено временем, годами обособленности, браком, полном бури и натиска, и тихой любви. |
The heart that beats beneath the heart is tender, is not savage lt beats in time, though years apart, from struggles silent marriage |
You were rushed to hospital, heart problems. |
|
I can never love you now I know the kind of man you are. |
|
Камерарий шел с закрытыми глазами, словно видел каждый свой шаг сердцем. |
The camerlegno moved with his eyes closed, as if he knew every step by heart. |
И я полностью посвятила себя ей, душой и сердцем, веря в силу школы, что она поможет попасть мне туда, куда я хочу. |
And I dedicated myself to it completely, heart and soul, believing in its power, believing in its ability to get me where I needed to go. |
That woman was my heart and soul. |
|
И мы жаждем всем сердцем, чтобы ваши сила и мудрость помогли нам победить страх, предрассудки, нас самих. |
We desperately need your strength and wisdom to triumph over our fears, our prejudices, ourselves. |
Любовь овладела моим сердцем, и все во мне так изменилось, что, вернувшись из театра, я себя не узнала; я сама себе внушала ужас. |
Love had come into my heart, and had so completely changed me, that on my return from the theatre I did not know myself: I had a horror of myself. |
Многое она сердцем чувствовала и не любила говорить. |
She knew certain things without question, and such things she did not speak about. |
Я всем сердцем любил твою маму. |
I loved your mother with all my heart. |
Что мы всегда найдем друг друга, и я верю в это всем сердцем, а пока я бы хотел, чтобы вы все подняли стаканы и поддержали меня, когда я скажу, чтобы больше никому никого не пришлось искать. |
That we will always find each other, and while I believe that with all my heart, I'd like you all to raise your glasses and join me when I say, here's to not having to look for a while. |
Отвыкнув сердцем от похвал, Один, под финским небосклоном, |
Instead of praise he gets yet griefs: Alone under Finnish heavens |
Чтобы попасть в сердце другого, недостаточно сделать это со своим сердцем? |
To fill up another person's heart, is it not enough to do that with one person's heart? |
И я продолжаю вдохновляться её добрым сердцем, и её бескорыстной преданностью городу. |
And I remain inspired by her kind heart, and her selfless devotion to this city. |
She loved him dearly, and he knew it, and I knew it. |
|
I could have played a cop, Roxy, a cop with a heart of gold. |
|
Right, a totally healthy kid with no history of heart trouble. |
|
Эмме было довольно увидеть, что она верит в приезд Фрэнка, чтобы поверить в него самой, и она всем сердцем разделила их радость. |
To know that she thought his coming certain was enough to make Emma consider it so, and sincerely did she rejoice in their joy. |
REIKO IKE Я, Какузо Наката, всем сердцем |
REI KO I KE I, Kakuzo Nakata, with all my heart, |
С разбитым сердцем он бродил в её поисках, но ещё он бродил в поисках смысла жизни и смерти. |
Heartbroken, he goes in search of her, but he also goes in search of a meaning to life and death. |
Вводится перикард, а за сердцем, в поперечных и косых синусах, продеваются две стерильные резиновые трубки. |
The pericardium is entered, and two sterile rubber tubes are threaded behind the heart, in the transverse and oblique sinuses. |
Jane goes outside the store feeling heartbroken. |
|
Противопоказаниями являются перенесенные ранее проблемы с сердцем, желудочно-кишечным трактом и аллергия. |
Contraindications are previous history of heart problems, gastrointestinal problems, and allergies. |
К октябрю Райан заболела малярией и заболела сердцем, что потребовало ее возвращения в Ирландию. |
By October, Ryan had contracted malaria and developed a heart condition, which required her return to Ireland. |
Его можно разделить на боль, связанную с сердцем, и боль, не связанную с сердцем. |
It can be divided into heart-related and non-heart-related pain. |
Все эти объекты считаются сердцем Вильнюса и являются сильными национальными символами. |
All these objects are considered as the heart of Vilnius and are strong national symbols. |
Второе сотрудничество с Гордоном Беком, с сердцем в моей песне, последовало в 1988 году. |
A second collaboration with Gordon Beck, With a Heart in My Song, followed in 1988. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «полюбить всем сердцем».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «полюбить всем сердцем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: полюбить, всем, сердцем . Также, к фразе «полюбить всем сердцем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.