Понимать что угодно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Понимать что угодно - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to mean anything
Translate
понимать что угодно -

- понимать

глагол: understand, see, realize, comprehend, perceive, appreciate, take, pick out, sense, get

- что [наречие]

союз: that, what, how

местоимение: what, which, as

наречие: how

- угодно [частица]
,


Если вам угодно так это понимать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you choose to put it like that.

Он должен быть кем угодно, только не произвольным деспотом, если под деспотом понимать тирана, который следует всем своим порывам, прихотям и страстям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He must be anything but an arbitrary despot if one means by a despot a tyrant who follows all his impulses, whims and passions.

Эти жители трущоб готовы поверить во что угодно так и рождаются чудеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Throw in a population economically deprived enough to believe in almost anything and you've got yourself a miracle.

Саманта начинает понимать, что Ганс - ее отец, в то время как Саманта и ее мать бежали из Германии до вторжения в Польшу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The banknotes feature a large clear window through which passes a stripe of holographic metallic foil that changes colour based on angle.

Он все еще сомневался, но потихоньку начинал понимать, что назревает катастрофа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He still did not want to believe, but had begun to recognize the potential for disaster.

Если ты действительно заинтересован в мире, ты ведёшь переговоры с кем угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're interested in peace, you negotiate with anyone.

Ты - кто угодно, только не то, что ты говоришь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're anything but what you say.

Если так дальше пойдёт, меня все начнут понимать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I'm not careful, I'll be understood by everybody.

Если понимать, что это — их обычное поведение на переговорах, будет легче не поддаваться на провокации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knowing that is their basic negotiating posture can make it easier to rise above provocations.

В этом случае — и WikiLeaks делает на этом особый акцент — кто угодно может использовать эти уязвимости, от разведки иностранного государства до хакера-подростка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise – and Wikileaks makes a big deal of it – anyone can use the vulnerabilities, from foreign intelligence to teenage hackers.

Набор состоит из 10 резервных кодов. Новые коды можно создать когда угодно, при этом предыдущий набор кодов автоматически становится недействительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The codes come in sets of 10, and you can generate a new set at any point, automatically making the old set inactive.

Эту солидарность нельзя понимать как нечто, проявляющееся только во время потрясений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such solidarity should not be understood as something to be exercised only in times of convulsion.

Если ты знаешь, как управлять информацией, ты можешь делать с ней что угодно...политика, банкинг, неважно

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once you know how to control information, you can do anything with it... politics, banking, whatever.

А вместе со шпорами Ронни Кэллевея, они кого угодно порвут на куски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We set them up with some Ronnie Callaway gaffs, they will tear any other breed to tatters.

Как прикажешь понимать твои слова насчёт хрустального купола небес: в буквальном или переносном смысле слова?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How would you have us understand your words about the crystal cupola of the Heavens - literally or figuratively?

Не угодно ли вам, сударь, идти почивать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is not Monsieur going to his repose?

И вы считаете, что греческая литература становится более поэтичной, если не понимать ее смысла?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And do you find it more poetic when you don't quite know what it means?

Насмехались над веком, что освобождало от труда понимать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They jeered at the age, which released them from the necessity of understanding it.

Ты ведь не на церковной кафедре. Там можешь себе врать, что угодно, а я не позволю попам ездить на мне верхом и учить, как себя вести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At'nt in pulpit now? when art a got up there I never mind what dost say; but I won't be priest-ridden, nor taught how to behave myself by thee.

Можете сколько угодно ковылять по комнате, но не докажете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sure, you can take all the time, hobble around the room, but you can't prove it!

Кларк, понимать свои способности и щеголять ими - две различные вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clark, embracing your abilities and flaunting them are 2 entirely different things

Что вам угодно? - сказал Люсьен с высокомерием денди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do you want? said Lucien, with the arrogance of a dandy.

Пусть читатель сам разберется во всем этом, как ему угодно, я же только историк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let the reader reconcile these things as best he can. I am simply the historian.

Не забудьте, инспектор, - снисходительно добавляет он, - что я в вашем распоряжении во всякое время, когда вам будет угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will not forget, officer, he adds with condescension, that I am at your disposal when you please.

И выращивать можно что угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you can raise anything there.

До тех пор пока они в твоем сердце, ты можешь быть с ними где угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As long as you keep them in your heart, you take them wherever you go.

У меня нет слов!Чего угодно могла ожидать!..Какая красота, какое изобилие!..Не видела ничего похожего со времен. Ну, куда же нам садиться?Где мы сядем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am all amazement! could not have supposed any thing!—Such elegance and profusion!—I have seen nothing like it since—Well, where shall we sit? where shall we sit?

Найди причину, что угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Find some technicality, whatever it takes.

А ты кого угодно способна вывести из себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you are always so exasperating.

Но что в действительности происходит, эксперты начали понимать лишь с помощью камер с режимом супер-замедления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So only with super slow-motion cameras can experts begin to understand what's going on.

Можешь врать себе сколько угодно о своей справедливой практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can lie to yourself all you want about your fair-minded practices.

Даже останься я верен, она теперь уже была в таких летах, чтобы понимать, как невозможен наш союз посредством брака при различии в общественном положении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if I had remained faithful to her, she was old enough now to know that the difference between us in rank made our union by marriage an impossibility.

Когда окончишь мединститут, и будешь жить самостоятельно, тогда можешь делать что угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After you've finished medical school... and you're on your own then you can do as you damn well please.

Вино дают в пластиковых стаканчиках, и ты можешь купить что угодно если есть наличные в кармане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wine comes in a paper sack, and you can buy anything if you've got cash in your pocket.

Да джип теперь может быть где угодно, подумал Колле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could be anywhere by now, Collet thought.

Она такая широкая и древняя, что я только сейчас начинаю понимать её масштабы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One so incalculably wide and ancient that I'm only now beginning to grasp its scope.

Степан Трофимович дрожал тоже, но, напротив, потому что наклонен был всегда понимать с излишком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stepan Trofimovitch was trembling too, but that was, on the contrary, because he was disposed to understand everything, and exaggerate it.

Кто угодно с психическими расстройствами, кому могли прописать нейролептики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone with mental health issues that maybe have been prescribed antipsychotics.

Конечно, вы должны понимать, что наша Триш очень серьезно относится к своим любимым лошадям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, you should know that our Trish takes her precious horses pretty seriously.

Принимая во внимание яркость пульсирующих переменных звезд, мы начинаем понимать возможное объяснение некоторым расхождениям найденным в константе Хаббла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we consider the brightness of pulsating variable stars, we start to see a possible explanation for some of the discrepancies found in Hubble's constant.

а теперь нет иного способа заставить всех остальных понимать это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now there is no other way to prevent the others from understanding.

Ты должна понимать, что я знаю только то, что выяснил за все эти годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ok, you have to understand I only know What I've picked up over the years.

Джимми, что угодно могло произойти между Лоуманом и аварией

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jimmy, anything could have happened between Lowman and the ball of fire

Сэр, кажется, я временно перестал вас понимать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, I think I've temporarily lost your meaning.

Ему понадобятся все лётные навыки, умение понимать поведение скотины, и друг Рэнкин, чтобы все получилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll need all his flying skills, his ability to read the cattle, and his mate Rankin, if he's to succeed.

Одолжите мне по самолету из каждой эскадрильи, всего по одному самолету, и у вас будет столько дынь из Касабы, сколько душе угодно, если ваша столовая раскошелится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Just lend me one plane from each squadron, just one plane, and you'll have all the casabas you can eat that you've money to pay for.'

Я вам все высказала и теперь могу ехать куда угодно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have spoken my mind, and can go anywhere now.

Я сказал же, что помогу с чем угодно, как только закончу с этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you I'd help with whatever once I'm done with this.

но нужно понимать, что это не навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I suppose we all realise it may not last forever.

Совершенствуй своё умение понимать, и тогда...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Improve your understanding, and then...

Гаруда, как правило, является защитником, обладающим способностью быстро идти куда угодно, всегда бдительным и врагом змея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Garuda is generally a protector with power to swiftly go anywhere, ever watchful and an enemy of the serpent.

должен ли я понимать, что вы рассматриваете все комиксы и графические романы как nosense, ниже вашего высокого и могущественного я?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

am I to understand that you consider all comics and graphic novels as 'nosense', beneath your high-and-mighty selves?

По сути, он призывает членов партии и чиновников, в частности, делать реальную работу, говорить реальные вещи и понимать практическую ситуацию на местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In effect, it calls for party members and officials in particular to 'do real work, say real things', and understand the practical situation on the ground.

Это положение содержит юридически обязательное руководство для специалистов в отношении того, как следует понимать концепцию наилучших интересов ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This provision offers legally binding guidance to professionals on how the concept of the best interests of the child should be understood.

Благочестивый человек может также давать столько, сколько ему угодно, как садака, и делает это предпочтительно тайно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pious person may also give as much as he or she pleases as sadaqa, and does so preferably in secret.

Важно понимать, что безопасность является относительной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is important to realize that safety is relative.

Феномен взаимности в природе рассматривается эволюционными биологами как один из способов начать понимать человеческую мораль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The phenomenon of reciprocity in nature is seen by evolutionary biologists as one way to begin to understand human morality.

С исчезновением самого близкого противника то, что могло бы быть простым бегом к финишу, было чем угодно, но только не этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the closest opposition gone, what could have been a simple run to the finish was anything but.

Однако, подчеркнул он, это не означает, что каждое предложение Библии следует понимать только буквально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, he emphasized, this does not mean that each sentence in the Bible is to be understood only literally.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «понимать что угодно». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «понимать что угодно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: понимать, что, угодно . Также, к фразе «понимать что угодно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information