Поправка по углу места цели - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Поправка по углу места цели - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
correction in angle of sight
Translate
поправка по углу места цели -

- поправка [имя существительное]

имя существительное: amendment, correction, rectification, modification, corrective, rider, recruitment, deflection, deflexion

- по [предлог]

предлог: on, by, in, under, over, along, upon, about, around, per

- угол [имя существительное]

имя существительное: angle, corner, nook

- место [имя существительное]

имя существительное: place, space, site, situation, spot, point, room, seat, position, berth

сокращение: pl.

- цель [имя существительное]

имя существительное: goal, end, purpose, aim, intent, intention, design, objective, object, target

сокращение: obj.



Но если Совет министров снова посылает президенту тот же совет, то президент должен его принять. Поправка вступила в силу 20 июня 1979 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if the Council of Ministers sends the same advice again to the President then the President must accept it. The amendment went into effect from 20 June 1979.

Я возьму на себя места для высадки и маршруты подхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll take the landing places and routes of approach.

Нарты качались и дрожали и уже наполовину сдвинулись с места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sled swayed and trembled, half-started forward.

Мужчина, соответствующий его описанию, был замечен убегающим с места жестокого убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man fitting his description was spotted running from the scene of a brutal homicide.

Предлагаемая поправка отмечает усилия Генерального секретаря и обеспокоенность, высказываемую рядом государств-членов в связи с управлением преобразованиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proposed amendment recognized the efforts of the Secretary-General and the concerns raised by some Member States in connection with change management.

Обучающимся юношам и девушкам за рубежом установлена льготная оплата проезда до места учебы и обратно на каникулы домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boys and girls studying abroad are given concessional rates for travel to the place of study and back in the holidays.

Они не стесняйтесь погрузиться в опасные места, скрытые ловушки, что многие игры показали его место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They do not hesitate to plunge into dangerous places hidden trap that many games have shown his place.

Транспарентный законотворческий процесс также должен выявить уязвимые места, присущие цифровым коммуникационным системам, что позволит пользователям делать осознанный выбор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A transparent law-making process should also identify the vulnerabilities inherent in digital communications systems, enabling users to make informed choices.

Необходимо создать рабочие места для большого числа безработных - часто неграмотных молодых мужчин, которые могут использоваться вооруженными группами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Job opportunities must be created for the large number of unemployed, often illiterate young men who are vulnerable to recruitment by armed groups.

Моя милая Кэтрин, я благодарю бога, что завтра мы уезжаем из этого ужасного места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dearest Catherine, thank God we leave this vile place tomorrow.

Таким высказываниям нет места в этом зале или в нашей Организации, чья главная миссия именно и состоит в содействии миру и безопасности на основе конструктивного сотрудничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such speech has no place in this Hall or in this Organization, whose primary mission is precisely to promote peace and security through constructive cooperation.

Я понимаю, что эта поправка касается вариантов текста на всех языках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I understand that this correction affects all languages.

Поправка - у землян есть правила на войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Correction - humans have rules in war.

Однако посредством реформ не удалось создать рабочие места и снизить бедность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the reforms failed to create jobs or reduce poverty.

Удивительно похожие резные орнаменты и высеченные в скале кресты отмечают особые места, некогда считавшиеся священными — их обнаружили ученые между берегами Ирландии и Шотландии с Исландией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remarkably similar carvings and simple cross sculptures mark special sites or places once sacred, spanning a zone stretching from the Irish and Scottish coasts to Iceland.

По словам профессора, Луна и Марс — это лучшие места для создания первых колоний. Он считает, что лунную базу можно построить за 30 лет, а форпост на Марсе за 50.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prof Hawking said the Moon and Mars were the best sites to begin the first colonies, stating that a lunar base could be established within 30 years and a Martian outpost within 50.

Из 390 жителей в возрасте до 20 лет три четверти живут в более бедных районах, и многие из них отчаянно стремятся найти рабочие места, которых не существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of the 390 inhabitants under 20 years of age, three fourths live in the poorer districts, and many are looking desperately for jobs that do not exist.

1. Найти уязвимые места, актуальные и потенциальные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1. Assess vulnerabilities, both present and potential.

НСС должны быть гражданами страны места службы, должны набираться на местной основе и не должны назначаться на работу в какое-либо место службы, расположенное за пределами их страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

NPOs should be nationals of the country where they are to serve, should be recruited locally and should not be subject to assignment to any duty station outside the home country.

Теперь он чувствует «джазовую атмосферу» этого места, пропитанного энергией и полностью преобразованного новостройками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now he sees “a jazzy atmosphere” rife with energy and new construction.

Не сумев сдвинуть с места окостеневшую судебную систему, она решила баллотироваться в парламент, где быстро стала одним из главных борцов за судебную реформу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having failed to budge a petrified legal system, she has now entered parliament, quickly becoming a leading voice for judicial reform.

Места для новых поселений следует выбирать таким образом, чтобы не допускать возникновения угроз физической безопасности перемещенных лиц в силу близости к линии прекращения огня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The location of new settlements should be chosen so as to avoid endangering the physical security of displaced persons due to proximity to the ceasefire line.

По ту сторону Кавказских гор от места проведения Зимних Олимпийских игр, в республиках Ингушетия и Дагестан, продолжают набирать обороты исламистские выступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just across the Caucasus from where the Games will be held, an Islamist insurgency continues to simmer in the republics of Ingushetia and Dagestan.

Кажется, что в плоском мире глобализации, если позаимствовать яркую метафору Томаса Фридмана, России больше нет места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the flat world of globalization - to borrow Thomas Friedman's powerful metaphor - it seems that Russia no longer has a place.

Гейл, я знаю... Я надеялся, что этого не случится, но раз уж этого не удалось избежать, начни заново с того места, где ты оказался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gail, I know. I hoped you could escape it, but since it had to happen, start again from where you are.

Я могу переключаться с одной на другую даже в середине слова, и Вайо не удалось заметить места стыковки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can switch circuits in the middle of a word and Wyoh can't detect discontinuity.

С первого места стартует Ким И Су из команды Индиго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1st place in the GT Class, Indigo's Kim Yi-soo.

По делу о нарушении параграфа 8 закона, датированного 11 июля 1969 (параграф также известен как поправка Лумумбы) и гласящего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the charge of infringing paragraph 8... of the law dated June 11, 1969... paragraph also known as the Lumumba amendment.

Право людей на хранение и ношение оружия не должно ущемляться. (Вторая поправка Конституции США)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The right of the people to keep and bear arms shall not be infringed.

Мы не просто маршируем, чтобы защитить ... нашу страну - рабочие места для людей... ..но и для сохранения нашего вида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We aren't marching just to protect our country... - Jobs for humans... .. but to preserve our species.

Вот уже три часа она не сходит со своего места перед окном - даже пообедать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She hasn't moved from her spot in front of that one window for three solid hours, not even for lunch.

Места, поставщики, флористы, идеи медового месяца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Locations, caterers, florists, honeymoon ideas.

В Олимпийской команде США нет места дискриминации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't discriminate on the US Olympic team.

Что же это за поправка? - с умным видом спросила Скарлетт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, the amendment? questioned Scarlett, trying to look intelligent.

Вскоре вы вернетесь на свои прежние места, будете драить полы или сидеть в башнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon you'll be back where you started, scrubbing floors or locked away in towers.

Да, грабители, похоже, действовали со знанием места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, the robberies seem to have been conducted with some foreknowledge.

Поместите этого плохого парня в 10-и футах от места разговора... и звук будет такой, как будто Чак Томпсон комментирует матч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You get this bad boy within 10 feet of any conversation... it sounds like Chuck Thompson doing play-by-play.

Там стоит моя швейная машинка, но места...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My sewing machine is in there, but there's plenty...

Внезапным порывам нет места в моей жизни в качестве законопослушного бизнесмена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My impulsive tendencies have no place In my life as a legitimate businessman.

Роскоши не много и никаких апартаментов в радиусе 5 миль от этого места

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not a lot of luxury and there wasn't a suite within five miles of the place.

и нет никакого места для радости или торжества .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and there is no place for joy or celebrations.

Ну что, начнём с того места, на котором остановились?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should we pick up from where we left off?

Омнибусная поправка, первоначально внесенная Респ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Omnibus amendment, originally introduced by Rep.

Поправка 1977 года увеличила минимальную заработную плату в годовом исчислении с 1981 года до 3,35 доллара в час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 1977 amendment increased the minimum wage in yearly increments through 1981 to $3.35 an hour.

В июне 2007 года поправка Макговерна/Льюиса о прекращении финансирования института провалилась шестью голосами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In June 2007, the McGovern/Lewis Amendment to shut off funding for the Institute failed by six votes.

На протяжении большей части истории штата Техас губернаторы избирались на двухлетний срок; конституционная поправка продлила этот срок до четырех лет, начиная с 1975 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For most of Texas history, governors served two-year terms; a constitutional amendment extended those terms to four years starting in 1975.

Нужно было бы найти источник конца 19 века, чтобы определить, была ли сделана поправка на отклонение вертикали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One would have to find a source from the late 19th century to determine whether a correction for deflection of the vertical was made.

Поправка также предусматривала, что если после такого усыновления у принца возникает законный вопрос, то усыновленный ребенок будет следовать этому вопросу в порядке наследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The amendment also provided that, should the prince have legitimate issue after such an adoption, the adopted child would follow such issue in the order of succession.

Эта поправка требовала бы, чтобы третье уголовное преступление было либо насильственным, либо серьезным, чтобы назначить наказание от 25 лет до пожизненного заключения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This amendment would have required the third felony to be either violent or serious to mandate a 25-years-to-life sentence.

Поправка 138 была принята Европейским парламентом в первом чтении пленарным голосованием 24 сентября 2008 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amendment 138 was adopted by the European Parliament in the first reading plenary vote on 24 September 2008.

В Хеллере Верховный Суд разрешил все оставшиеся разногласия, постановив, что Вторая поправка защищает индивидуальное право.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Heller, the Supreme Court resolved any remaining circuit splits by ruling that the Second Amendment protects an individual right.

До того как Восемнадцатая поправка вступила в силу в январе 1920 года, многие высшие классы запасали алкоголь для легального домашнего потребления после введения сухого закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the Eighteenth Amendment went into effect in January 1920, many of the upper classes stockpiled alcohol for legal home consumption after Prohibition began.

Большинство согласилось с тем, что Четырнадцатая поправка включает в себя право Второй поправки, признанное в Хеллере, но разделилось по поводу обоснования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The majority agreed that the Fourteenth Amendment incorporates the Second Amendment right recognized in Heller, but was split on the rationale.

Поправка сделала недвусмысленным то, что раньше было всего лишь предположением или намеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The amendment rendered unambiguous what had previously been at most a mere suggestion or implication.

В 1920 году 18-я поправка к Конституции США объявила незаконным производство, транспортировку и продажу алкогольных напитков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1920, the 18th amendment to the U.S. Constitution declared it illegal to manufacture, transport, or sell intoxicating liquors.

Еще одна поправка к разделу 58 вносится в приложение 11 к закону О местном самоуправлении и жилищном строительстве 1989 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A further amendment to Section 58 is made by Schedule 11 to the Local Government and Housing Act 1989.

Впоследствии эта поправка была включена в серию законопроектов о расходах, причем последнее продление вступило в силу до 30 сентября 2020 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The amendment was subsequently included in a series of spending bills with the most recent extension effective through September 30, 2020.

Если предложенная поправка получит лишь простое большинство голосов, то президент может вынести ее на референдум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the proposed amendment received only a simple majority, the president could submit it as a referendum.

Кроме того, в закон 1973 года были внесены два положения и поправка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two clauses and an amendment were also made to the 1973 act.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «поправка по углу места цели». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «поправка по углу места цели» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: поправка, по, углу, места, цели . Также, к фразе «поправка по углу места цели» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information