Порожденная - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Необходимым и достаточным условием для того, чтобы последовательность, порожденная LFSR, была максимальной длины, является примитивность соответствующего ей многочлена. |
A necessary and sufficient condition for the sequence generated by a LFSR to be maximal length is that its corresponding polynomial be primitive. |
Мои братья, поспешная попытка, опережать Сэйлонцев... порожденная в полуночи отчаяния... кажется безрассудной при свете дня. |
My brothers, a hasty attempt to outrun the Cylons spawned in the midnight of desperation seems foolhardy in the light of day. |
Существует внутренняя виртуальная реальность, порожденная или, скорее, связанная с пространственно непересекающимися областями мозга. |
There is an internal virtual reality generated by, or rather associated with, spatially disjoint regions of the brain. |
It was a hollow threat, born of terror. |
|
По-моему, разница в том, что влага приходит сверху, а промозглость - снизу, порожденная гнилостным брожением. |
I guess the difference is that dampness comes down but dankness rises up out of rot and fermentation. |
Розефильд утверждает, что обнародование советских архивных данных - это дезинформация, порожденная современным КГБ. |
Rosefielde posits that the release of the Soviet Archive figures is disinformation generated by the modern KGB. |
В этот раз, мне наставила рога судьба, издевка, порожденная природой. |
I am this time cuckolded by fate, by the sick joke that nature did create. |
Those are lies propagated by your mother and father. |
|
В первые недели жизни мальки быстро растут—адаптация, порожденная высоким риском быть съеденными взрослой золотой рыбкой. |
In their first weeks of life, the fry grow quickly—an adaptation born of the high risk of getting devoured by the adult goldfish. |
В Южной Африке ненависть, порожденная апартеидом, бурлит не только на поверхности. |
In South Africa the hatreds engendered by apartheid smoldered always below the surface. |
Я хотел бы увидеть некоторые изменения, и я чувствую, что болтовня, порожденная таким смелым конкурсным предложением, может быть хорошим способом увеличить участие пользователей. |
I would like to see some change and I feel that the chatter generated by such a bold contest proposal could be a good way to boost user participation. |
Лорду Марчмейну словно придавала силы вся эта сумятица, порождённая его капризом. Он не выказывал намерения куда-либо перебираться и чай принесли нам в холл. |
Lord Marchmain seemed to derive comfort from the consequences of his whim and as he showed no inclination to move tea was brought to us in the hall. |
На секунду вернулась ясность мысли, порожденная чувством вины. |
I had a moment of clear thinking, because I felt guilty. |
Он-демон чистого зла, порожденный несчастным случаем на станции регистрации в другом мире, когда рабочий людоед вызвал перегрузку очистителя духа. |
He is a demon of pure evil, spawned through an accident at the Other World check-in station when a worker ogre caused the spirit cleanser to overload. |
Ничто не способствовало в такой степени, как Босния, порождению чувства возмущения у международного сообщества. |
Nothing has contributed as much as Bosnia to engendering a feeling of outrage within the international community. |
Вообще-то маньяк почти всегда является порождением темной силы. |
Actually, the maniac is almost always a supernatural force. |
Этот ужас убил десятки тысяч человек. Именно ужас и порожденные им ошибки. |
And tens of thousands have died since because of that fear, and the mistakes it inspired. |
Она не порождение фантазии, она принадлежит настоящему, а не прошлому и не будущему. |
She was not attenuated, and not at all a creature of past or future. |
Она порождение трастового фонда. |
She's a trust fund kid. |
Старый негр, по словам Локка, был порождением моральных споров и исторических противоречий. |
The Old Negro according to Locke was a “creature of moral debate and historical controversy”. |
Кроме филологической основы, на которую мы только что указали, у арго имеются и другие корни, еще более естественные и порожденные, так сказать, разумом человека. |
In addition to the philological origins just indicated, slang possesses other and still more natural roots, which spring, so to speak, from the mind of man itself. |
Это позволило безнаказанности стать одним из главных факторов порождения и сохранения атмосферы террора в стране . |
This allowed impunity to become one of the most important mechanisms for generating and maintaining a climate of terror. |
Это давление социальной исключительности, порожденное переходом к общинному образу жизни, исключало несговорчивых людей и лиц с плохой личной гигиеной. |
That pressure of social exclusivity, born from the shift towards communal living, excluded uncooperative people and persons with poor personal hygiene. |
Натуральное число является самым простым, если и только если 1-почти премьер, и сопряженности конечно порожденных подгрупп свободной, если и только если это 2-почти главная. |
A natural number is thus prime if and only if it is 1-almost prime, and semiprime if and only if it is 2-almost prime. |
Гражданские войны и всевозможные виды насилия, порожденные несправедливостью и бедностью, характерны для всего мира и каждого континента. |
Civil war and violence of all sorts, generated by injustice and poverty, are found throughout the world and on every continent. |
Он успел позабыть трогательную нежность к этому месту, порожденную прикосновением смерти. |
Already he'd forgotten the pathetic fondness that his brush with death had generated. |
Это порождение непреодолимой потребности разума, свободного от пут условностей. |
The kind of action that springs From absolute necessity, Unclouded by the restraints of conscience, |
Безответная любовь истомила Леона; к душевной усталости примешалось еще уныние, порожденное однообразием бесцельного, беспросветного существования. |
Leon was weary of loving without any result; moreover he was beginning to feel that depression caused by the repetition of the same kind of life, when no interest inspires and no hope sustains it. |
Ты существо, порожденное смертью, и живые хороши для тебя только для одного. |
You are a creature of death, and the living are good for only one thing. |
Вы порождение его фантазии. |
You people, a fantasy created by him. |
Ты – порочное порождение тьмы. |
You're a degenerate creature of darkness. |
Египетские шевроны “-это активные, порожденные ветром дюны, но” шевроны на Багамах неактивны и по-разному интерпретируются. |
The Egyptian “chevrons” are active, wind-generated dunes, but the “chevrons” in the Bahamas are inactive and have been variously interpreted. |
Мы есть порождение нашей же ненасытной тяги к информации. |
Our insatiable quest for information is the making of us. |
Я считаю, что плоды, порождённые их верой: обращение с женщинами, отсутствие свобод, средневековый уровень жизни... живы в 21 веке только под влиянием фанатиков. |
I think the flaws that were born with the faith... the treatment of women, the lack of freedom, the pre-medieval way of life... lives on into the 21st century only because of the fanatics' influence. |
Весь страх перед ведьмами начавшийся в 14-ом веке, был порожден медиками. |
The entire witchcraft scare as far back as the 14th century, was started by the medical profession. |
Белсон - порождение политической системы. |
Belson's a creature of the Beltway. |
Может, я действительно порождение дьявола, как говорила бабушка. |
Maybe I really am the devil's spawn, just like our grandmother said. |
Everything he knows about every evil thing is in here. |
|
Но он не верил, что Мария - только порождение обстоятельств. |
But he did not believe that Maria had only been made by the circumstances. |
Преступные организации являются порождением не только уголовного мира. |
Criminal organizations are not purely creatures of the underworld. |
Империализм, порожденный идеями Путина о российской идентичности, не совпадает полностью ни с царистским, ни с советским. |
The imperialism that has sprung from Putin’s revived emphasis on Russian identity cannot neatly be compared with either its tsarist or its Soviet forebears. |
Порождения минералов, фантастические, искореженные. Дети подземных кладовых. |
Elemental creatures, weird and distorted, of the mineral world! |
Этот жанр возник в середине 1990-х годов в Европе как порождение doom-death, жанра слияния doom metal и death metal. |
The genre originated during the mid-1990s in Europe as an outgrowth of doom-death, a fusion genre of doom metal and death metal. |
Эти минимумы рассчитаны на то, чтобы покрыть спрос на парковку, порожденный упомянутым развитием в пиковые периоды. |
These minimums look to cover the demand for parking generated by said development at the peak times. |
Необходимо найти баланс между самим преступлением и порожденным им фольклором. |
A balance needs to be struck between the crime itself and the folklore that it engendered. |
Но эти оптические явления, порожденные усталостью, напряжением взгляда или причудливостью сумерек, не могли устрашить незнакомца. |
But these optical illusions, produced by weariness, overstrained eyesight, or the accidents of twilight, could not alarm the stranger. |
These visions are about my fears. |
|
Кстати говоря, о Порождении Неблагочестия, |
Speaking of the Spawn of Unholiness. |
You know, she's hardly the devil's spawn. |
|
I am a creature of the earth, you cannot kill me. |
|
And they put them into these procreation rooms at the academy. |
|
О, это порождение порока только твоя дочь. |
Oh, that mis-born wretch is yours alone. |
Казалось, это было не человеческое существо, а видение, порожденное сумерками. |
She had less the air of a human being than of a form which had just blossomed forth from the twilight. |
Пикеринг понимал, что обман с метеоритом, как и многие другие предложения разведки, был порожден страхом. |
The meteorite deception, Pickering knew, like most intelligence proposals, had been the product of fear. |
Оттуда послышался тихий рык, низкий и грозный, порожденный могучими легкими. |
A low growl came from the undergrowth, a rumbling, deep-throated sound that spoke of massive lungs. |
Через секунду вернулся и остановился передо мной; его юношеское лицо было еще омрачено болью, порожденной эмоцией, которую он задушил. |
In a moment he was back, towering above my chair with his youthful face clouded yet by the pain of a conquered emotion. |
The answer to mine is a knowledge born of darkness. |
|
There is more than one dwelling place for the Dark One. |
- конечно порожденная алгебра - finitely generated algebra
- компактно порожденная решетка - compactly generated lattice
- порождённая семья - family of procreation
- порожденная деятельность - generated by the activity
- свободно порожденная группа - freely generated group
- свободно порожденная алгебра - freely generated algebra