Портних - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Кажется, женился на горничной леди Рэдля и увез ее в Париж, где она подвизается в качестве английской портнихи. |
I believe he married Lady Radley's maid, and has established her in Paris as an English dressmaker. |
Несмотря на то что ее мать была портнихой, Мэйми никогда не одевалась к лицу, а случись это, чувствовала бы себя не в своей тарелке. |
In spite of the fact that her mother was a dressmaker, Mamie's clothes never looked smart or attractive-she would have felt out of keeping with herself if they had. |
Салли, как только ей исполнится семнадцать лет, должна была пойти ученицей к портнихе. |
As soon as Sally was seventeen she was to be apprenticed to a dressmaker. |
Скоро к тебе придет портниха. |
A seamstress will pay you a visit shortly. |
She's to be apprenticed to a dressmaker, aren't you, Sally? |
|
Она все шила себе в Париже - и для сцены, и для личного обихода; портнихи говорили, что ни от кого не получают столько заказов. |
She had her clothes made in Paris, both for the stage and for private life, and the dressmakers said that no one brought them more orders. |
Я похожа на портниху со швейной фабрики, которую бросил муж, - и кто его обвинит? |
'I look like a working dressmaker whose husband's left her, and who can blame him? |
Мы долго искали мне подходящее платье, но все портнихи были заняты и... ладно, я не могу купить готовое платье в моем положении, правда? |
We tried and tried to find me a proper gown but all the dressmakers were busy and... well, I'm not going to get anything off-the-peg in my condition, am I? |
У миссис Креншо, городской портнихи, было ничуть не меньше воображения, чем у миссис Мерриуэзер. |
Mrs. Crenshaw, the local seamstress, had as much imagination as Mrs. Merriweather. |
Спас его в конце концов рассыльный, который пришел передать миссис Ван-Хоппер, что в номере ее ждет портниха. |
It was a page-boy in the end who released him, with the news that a dressmaker awaited Mrs Van Hopper in the suite. |
Before I select my next wardrobe, my dressmaker will give you samples. |
|
Я пригласила вам для личной примерки, с лучшей портнихой в городе. |
I have arranged for a discreet private fitting for you with the best seamstress in town. |
A seamstress who doesn't even sew on a loose button! |
|
Послушайтесь меня, мадемуазель, попробуйте стать портнихой.- Он взглянул на часы.- Уже двенадцать. |
Take my advice, Mademoiselle, try dressmaking. He looked at his watch. It's twelve. |
В глазах портнихи показалось недоверчивое удивление. |
Mistrustful astonishment showed in the seamstress's eyes. |
Портниха только сокрушенно качала головой, когда Трот выбирала ткани темных цветов и скромные фасоны. |
The seamstress clucked disapprovingly when Troth insisted on dark colors and sober styles for her Fan-qui wardrobe. |
Я приходская секретарша, а не ваша портниха. |
I am the parish secretary, not your seamstress. |
Mine is only home-made, you know.' |
|
Их движения сразу были отличимы от расторопности действительных портних. |
Their movements could be distinguished at once from the efficiency of the real seamstresses. |
The seamstress will be here at 10. |
|
Сделано платье красное шелковое с кружевом 84 р. Портниха Елдокимова. |
Made, a red dress of silk with lace 84 roubles Dressmaker Eldokimova. |
Soon I asked her if there were any dressmaker or plain-workwoman in the village? |
|
Немедленно возвращайся в город и вели портнихе сшить три изящных бальных платья. |
You must return to town right away and tell that seamstress to run us up three fine ball gowns. |
Знаки внимания, оказанные метрдотелем, направили мои мысли по новому руслу, и за кофе я рассказала ему о Блэз, француженке-портнихе. |
The attentions of the maitre d'hotel had opened up a train of thought, and as we drank coffee I told him about Blaize, the dressmaker. |
А мерзавка портниха не захотела шить в долг; тогда горничная Нази уплатила ей тысячу франков в счет стоимости платья. |
Her mantuamaker, a woman without a conscience, would not give her credit, so Nasie's waiting-woman advanced a thousand francs on account. |
Она подыскивала для Эмилии портних, вмешивалась в ее распоряжения по хозяйству и следила за ее манерами. |
She found Amelia's milliners for her and regulated her household and her manners. |
Мистер Эллис сказал нам, что она знаменитая лондонская портниха. |
She's a big dressmaker in London, so Mr. Ellis told us. |
Ежедневно встречаясь с портнихой, Жервеза вскоре стала испытывать странное чувство: ей все казалось, что Виржини вот-вот заговорит о Лантье. |
Now that she was seeing the dressmaker every day Gervaise became aware of a strange obsession. Every time Virginie began to talk Gervaise had the feeling Lantier was going to be mentioned. |
Портнихи показывали своим покупательницам фэшн-пластинки, чтобы те могли подхватить самые последние фасоны. |
Dressmakers would show the fashion-plates to their customers, so that customers could catch up to the latest styles. |
Ее мать, Джозефина Мари Ранч, была портнихой, а отец, Эрнест Норман, плотником. |
Her mother, Josephine Marie Ranch, was a tailor, and her father, Ernest Norman, a carpenter. |
Он был последним из четырех мальчиков и воспитывался своей матерью Элизабет, портнихой и лавочником, главным образом в приходе Тринити, штат Джерси. |
He was the last of four boys and was brought up by his mother, Elizabeth, a dressmaker and shopkeeper mostly in the Parish of Trinity, Jersey. |
Мне стоило большого труда уговорить портниху обождать с деньгами за платье, в субботу надо платить за комнату, а работу сразу не найдешь. |
I had a job to put the woman off about my new dress, and on Saturday there's the book at my lodgings, and I can't get work in five minutes. |
Do we have any seamstresses or tailors in our ranks today? |
|
В конце 1678 года Боссе посетила прием, устроенный ее подругой Мари Вигоро, женой портнихи, на улице Куртовилен. |
By the end of 1678, Bosse attended a party held by her friend Marie Vigoreaux, the wife of a dressmaker, in the Rue Courtauvilain. |
Прудом был незаконнорожденным сыном Кэтлин Эдвардс, портнихи из Лидса, и Питера Курило, солдата, служившего в британской армии. |
Prudom was the illegitimate son of Kathleen Edwards, a Leeds dressmaker, and Peter Kurylo, a soldier serving with the British Army. |
Позже она закончила обучение в качестве портнихи и устроилась на работу к некоему Тейлору по имени Бернхард Юхач, за которого в 1903 году вышла замуж. |
She later completed an apprenticeship as a dressmaker, and took a job with a taylor called Bernhard Juchacz whom, in 1903, she married. |
Для иллюстрации можно взять портниху, которая купила материал для платья за 500 рупий, затем сшила и наложила последние штрихи на платье. |
To illustrate, we can take a dressmaker who purchased a dress material for 500 rupees, then stitched and put final touches on the dress. |
Были также две портнихи, две прачки и одна дама, которая лечила людей от язв, ожогов и нарывов. |
There were also two dressmakers, two washerwomen and a lady who treated people for sores, burns and abscesses. |
Живя в Париже, он, как сообщается, имел отношения с портнихой по имени Мари Бриер. |
While living in Paris, he reportedly had a relationship with a dressmaker named Marie Brière. |
Если вы соберетесь в Лондон покупать наряды, рекомендую вам мою портниху, мадам Каро. |
If you do go up to London to buy clothes mind you go to my woman, Madame Carroux. |
Лишь для того, чтобы скрепить наше взаимопонимание, и еще позвольте мне отблагодарить Вас с помощью услуг моей портнихи. |
And just to seal our mutual understanding, perhaps you will be so good as to accept a mark of my appreciation at the dressmaker's. |
A fully qualified dressmaker and seamstress would know that. |
|
Его отец был налоговым инспектором, а мать-портнихой. |
His father was a tax inspector and his mother was a dressmaker. |
But I'll give you an example of Dressmaker Magazine from 1900. |
|
Он натыкается на Яшмина, который работает на портниху и подозревает тайное наблюдение Т. В. И. Т. |
He runs into Yashmeen, who is working for a dressmaker and suspects T.W.I.T. secret surveillance. |
Лишенная перуанским кланом Тристана Москосо щедрой ренты, назначенной ее двоюродным дедом, Алина поселилась в Париже и стала работать портнихой. |
Deprived by the Peruvian Tristan Moscoso clan of a generous annuity arranged by her granduncle, Aline settled in Paris to work as a dressmaker. |
Ты врождённая ясновидящая, но портниха из тебя не выйдет. |
You're a born psychic, But you probably won't become a seamstress. |
Мари работала портнихой до 1913 года. |
Marie worked at dressmaking until 1913. |
You must get there first before the seamstress is drowning in work! |
|
Портниха отлучилась за инструментами и немного спустя вернулась с ножницами, гребенкою, несколькими, разных номеров, машинками, ремнем и бритвой. |
The seamstress went to fetch her instruments and a little later came back with scissors, a comb, several clippers of different sizes, a strop and a razor. |
Матине кружевное 35 р. Портниха Елдокимова. |
Dressing sack of lace 35 roubles Dressmaker Eldokimova. |
Европа была портнихой, модисткой и статисткой. Азия служила у лорда, любителя покушать. |
Europe has been a dressmaker, a milliner, and a stage super; Asie has cooked for an epicure Milord. |
И старая филантропка заставляла равную себе бегать по ее поручениям, исполнять обязанности портнихи и каждый вечер читать ей вслух на сон грядущий французские романы. |
So this old philanthropist used to make her equal run of her errands, execute her millinery, and read her to sleep with French novels, every night. |
Не волнуйся насчёт размера. Энни — лучшая портниха на юго-востоке Аляски. |
Yeah, and don't worry about the fit because Annie is the best tailor in southeast Alaska. |
Вы можете научиться профессии строителя, токаря, портнихи, продавца, плотника и парикмахера. |
You may learn the trade of a builder, a turner, a dressmaker, a shop assistant, a carpenter, a hairdresser. |
Она следила за модами, знала адреса лучших портних, знала, по каким дням ездят в Булонский лес и по каким - в Оперу. |
She knew the latest fashions, the addresses of the best tailors, the days of the Bois and the Opera. |
Портниха для Битрис означало ремесло, а на ремесло она взирала сверху вниз. |
A big dressmaker, to Beatrice, meant trade, and trade she looked down upon. |
Я пошла забрать его и портниха сказала , что кто то другой уже это сделал. |
I went to pick it up, and the tailor said that somebody else already did. |