Поручено осуществлять надзор - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в которой она постановила поручить - which it decided to entrust
вы поручиться - you vouch
готовы поручить - ready to instruct
поручиться за меня - vouch for me
Поручить детей - instruct children
я поручиться - i vouch
после торгов поручить строительство новой фирме - let the construction job to a new firm
поручить майору командование полком - give the command of a regiment to a major
поручиться за кого-л. - to certify to one's character
он может поручить - it can charge
Синонимы к поручить: возложить, назначить, назначать, просить, попросить, обратиться, потребовать, предложить, санкционировать, уполномочить
глагол: realize, actualize, implement, follow out, exercise, practice, practise, execute, fulfill, carry through
словосочетание: put in force
мешать осуществлению - interfere with the implementation
для осуществления платежей - for making payments
осуществляется до сих пор - carried out so far
осуществимые инициативы - actionable initiatives
приложение по осуществлению и проверке - annex on implementation and verification
осуществил через - has carried through
полное и эффективное осуществление - full and effective implementation
осуществляться на всех уровнях - implemented at all levels
товаров осуществляется в соответствии с - goods carried under
она в настоящее время осуществляется - it is being exercised
Синонимы к осуществлять: реализовывать, исполнять, выполнять, вести, проводить, применять, совершать, приводить в исполнение
имя существительное: supervision, oversight, superintendence, surveillance, control, charge, watching, overside, intendance
горный и промышленный надзор России - inspectorate for mining and industry of Russia
государственный надзор - state surveillance
контроль или надзор - control or supervision
надзор сайта - site supervision
надлежащий судебный надзор - proper judicial oversight
эпидемический надзор - epidemic surveillance
необходимый надзор - necessary supervision
обостренное надзор - heightened supervision
новый надзор - new oversight
осуществляет надзор за работой - oversees the work
Синонимы к надзор: котлонадзор, присмотр, призор, уход, шефмонтаж, энергонадзор, ветнадзор, ветсаннадзор, наблюдение, слежка
Значение надзор: Группа лиц, орган для наблюдения за кем-чем-н..
Что касается уголовного преследования предполагаемых авторов актов пытки, то в Нидерландах с 1999 года существует специальная группа, которой поручено разыскивать и осуществлять преследование военных преступников. |
As far as the prosecution of alleged torturers was concerned, a special team for the identification and prosecution of war criminals had been active in the Netherlands since 1999. |
В этой связи г-ну Джоглафу и г-же де Ляттр будет поручено осуществление от моего имени различных задач, связанных с проведением переговоров. |
Against this background, Mr. Djoghlaf and Ms. de Lattre will be asked to take on various negotiating tasks on my behalf. |
Религиозные организации, которым поручено выявлять ересь и нечестие, также могут осуществлять надзор. |
Religious organisations charged with detecting heresy and heterodoxy may also carry out surveillance. |
Членом кабинета министров, которому поручено осуществлять надзор за разведкой нефти в Пунтленде, является министр нефти Сомали Дауд Бисинле. |
The cabinet member tasked with overseeing oil exploration in Puntland is Daud Bisinle, Somalia's minister of Petroleum. |
В качестве координатора по вопросам обучения и воспитания ей было поручено осуществлять программу найма и обучения женщин-электромонтеров. |
As Training and Education Coordinator, she was charged with implementing a program to hire and train female electrical workers. |
Я старший исследователь, и на период данного кризиса мне поручено осуществлять связь между моей организацией и Ватиканом. |
I am a senior member of the research staff and appointed liaison to the Vatican for this crisis. |
В 1637 году ему было поручено осуществлять церковную юрисдикцию в графстве Лестер во время отстранения епископа Уильямса. |
In 1637 he was commissioned to exercise ecclesiastical jurisdiction within the county of Leicester during the suspension of Bishop Williams. |
В июне 1995 года венгерский парламент назначил Уполномоченного, которому было поручено наблюдать за осуществлением законодательства. |
In June 1995, the Hungarian Parliament appointed a commissioner for law-enforcement. |
Но Вейдеру пришлось пожертвовать войсками наземного наступления, которым было поручено уничтожить генератор, подающий питание на энергетический щит Повстанцев, чтобы Звездные разрушители могли осуществить бомбардировку. |
At the very least, Vader has to sacrifice the ground-assault team entrusted with bringing down the generator powering the Rebel shield for a laser bombardment from the Star Destroyers. |
Его военно-морские силы в настоящее время являются основными силами, которым поручено осуществлять оперативный контроль над Персидским заливом. |
Its naval forces are now the primary forces tasked with operational control of the Persian Gulf. |
Мендису было поручено заниматься вопросами Ближнего Востока и Азии и координировать свои действия с Белым домом президента Рональда Рейгана. |
Mendis was assigned to manage the Middle East and Asian issues and coordinate with President Ronald Reagan's White House. |
Сэру Джорджу Стонтону было поручено подготовить официальный отчет об экспедиции после их возвращения. |
Sir George Staunton was charged with producing the official account of the expedition after their return. |
После всеобщих выборов Лумумбе было поручено сформировать правительство. |
Following the general election, Lumumba was tasked with creating a government. |
Разве тебе не было поручено защищать его? |
Were you not entrusted to protect it? |
Любые попытки навязывания региону изменений, вмешательства в его дела или осуществления контроля за его ресурсами абсолютно недопустимы. |
Any attempts to impose changes on the region, to interfere in its affairs or to control its resources are totally unacceptable. |
В-третьих, ему было поручено отбирать и направлять генералов. |
Third, he was charged selecting and guiding the generals. |
Эти данные послужат основой для дальнейшей активизации усилий по борьбе со злом, которым являются наркотические средства, а также станут ценным вкладом в разработку и осуществление будущих проектов, связанных с проблемой наркотиков. |
These data will serve as a basis for further stepping up the efforts against the evil of narcotic drugs and will be valuable input for future drug-related projects. |
Внедренные решения включают системы управления программным обеспечением и системы управления изменениями и управления резервированием, что способствовало осуществлению контроля за результатами деятельности и ее оптимизации. |
Implemented solutions included software management systems and change management and backup management systems, which helped to monitor and streamline activities. |
Он призвал правительство рассмотреть возможность воздержаться от введения предложенного закона в силу и вновь приступить к осуществлению законодательного процесса. |
He urged the Government to consider refraining from promulgating the proposed law and to relaunch the legislative process. |
Если религия является фактором, препятствующим осуществлению этих положений, то власти страны должны постараться устранить возникающие в этой связи проблемы. |
If religious issues were a factor impeding the implementation of those provisions, the Government must attempt to reduce the influence of those issues. |
Основные задачи, предусматривающие переход от планирования к осуществлению, связаны главным образом с надлежащими финансовыми обязательствами как внутри страны, так и со стороны партнеров по процессу развития. |
The principal challenges in moving from planning to implementation revolve around adequate financial commitments, both internally and from the development partners. |
Г-н Дэн Сяопин был инициатором исторической программы экономических реформ, осуществление которой привело к существенному повышению жизненного уровня в Китае и модернизации значительной части страны. |
He spurred China's historic economic reform programme, which greatly improved living standards in China and modernized much of the nation. |
Кроме того, одной лишь ратификации Конвенции недостаточно; она должна дополняться практическим осуществлением этих обязательств. |
Moreover, the ratification of conventions alone is not enough and must be supplemented by the practical implementation of those obligations. |
В этом проекте раздел об оказании правовой помощи содержит различные пути выполнения просьб об оказании правовой помощи в осуществлении контролируемых поставок. |
The legal assistance section of this draft creates the option of execution of requests for legal assistance in carrying out controlled deliveries. |
Специалисты в данной области будут необходимы для успешного осуществления таких компонентов политики, как составление бюджета с учетом гендерной проблематики. |
Such experts would be needed to implement policies such as gender budgeting successfully. |
Необходимо учитывать эти два обстоятельства при рассмотрении последующих мер по осуществлению решений Саммита тысячелетия. |
Both circumstances should be kept in mind when considering the follow-up to the outcome of the Millennium Summit. |
На 1997 год для большинства стран прогнозируется дальнейшее снижение темпов роста или переход к снижению темпов роста в связи с осуществлением дополнительных мер по уменьшению внутренних и/или внешних диспропорций. |
For 1997, a further or renewed easing of growth is forecast for most countries, as additional measures take hold to reduce internal and/or external imbalances. |
Результатом работы семинаров стало учреждение Технического комитета, которому было поручено подготовить доклад. |
Following the workshops, a technical committee was established to draft the report. |
В этой связи важной задачей деятельности Совета является осуществление сотрудничества с радиостанциями стран, имеющих свои диаспоры в Республике Молдова. |
To this end, cooperation with the radio stations of the countries that have their diaspora in the Republic of Moldova remains an important task of the Board. |
Несколько членов Комитета предложили осуществить ряд инициатив в целях обеспечения более широкого распространения доклада Комитета. |
Several members of the Board proposed to undertake initiatives to promote wide dissemination of the Board's report. |
В этой связи необходимо разработать стандартные оперативные процедуры, а также осуществить несколько симуляционных операций по загрузке данных на сайт, созданный для целей аварийного восстановления системы. |
In this connection, it is necessary to develop standard operational procedures and to conduct several mock-up loadings of data into the disaster recovery site. |
Кроме того, президентской комиссии было поручено изучить структуру и практику судебной и юридической профессии и представить соответствующий доклад. |
Furthermore, a Presidential Commission had been mandated to examine and report on the structure and functioning of the judicial and legal profession. |
Это дело поручено другому полицейскому. |
The case has been assigned to another policeman. |
Для приличия она привела с собой приятельницу, и Филипу, которого пригласили четвертым, было поручено эту подругу занимать. |
She brought a chaperon with her; and to her Philip, asked to make a fourth, was instructed to confine his attentions. |
Был убит рыцарем, пронзившим сердце демона прежде, чем он успел вдохнуть, осуществив задуманное. |
He was killed by a knight who pierced the demon's heart... ..before he could draw a breath to perform the act. |
Yes, only the highest authority could see it through correctly. |
|
Мне было поручено сделать творческий проект в городе |
I got commissioned by the city to do an art project. |
Тебе было поручено ликвидировать его? |
You were supposed to kill him? |
Koichi, I've been assigned a special task now |
|
В конце концов, Такеру было поручено избавиться от основного универсала в Алабаме. |
Eventually, Tucker was tasked with disposing of the CORE station wagon in Alabama. |
Преподобный Уолш познакомился с Эдмундом Блэкетом, когда в 1843 году ему было поручено закончить строительство церкви Святого Лаврентия, и познакомился с готической архитектурой. |
Reverend Walsh had met Edmund Blacket when he had been appointed to finish Christ Church St Laurence in 1843 and been introduced to Gothic architecture by him. |
Операция Аякс была осуществлена в следующем году, хотя изначально она была неудачной. |
Operation Ajax was implemented the following year, though it was initially unsuccessful. |
Ее мать была так больна, что ее воспитание было поручено гувернантке. |
Her mother was so ill that her raising was entrusted to a governess. |
Это позволяет осуществить прямой переход от фазы м к поздней фазе G1, что приводит к отсутствию циклинов D-типа и, следовательно, к укороченной фазе G1. |
This allows for direct transition from M phase to the late G1 phase, leading to absence of D-type cyclins and therefore a shortened G1 phase. |
Временная осуществимость-это показатель того, насколько обоснован график проекта. Учитывая наш технический опыт, разумны ли сроки реализации проекта? |
Time feasibility is a measure of how reasonable the project timetable is. Given our technical expertise, are the project deadlines reasonable? |
Это дело было поручено судье Ричарду г. Стернсу. |
The case was assigned to Judge Richard G. Stearns. |
Обычно люди проводят различие между тем, что люди делают, и тем, что люди не могут осуществить. |
Normally people draw a distinction between that which people do and that which people fail to bring about. |
Соглашение об осуществлении WAGP было подписано в 2003 году. |
The WAGP implementation agreement was signed in 2003. |
Младшему брату Алексия Андронику было поручено сопровождать тело в Константинополь, однако, выполняя эту обязанность, он тоже заболел и умер. |
Alexios' younger brother Andronikos was charged with escorting the body back to Constantinople, however, while discharging this duty, he too was taken ill and died. |
Оперативному управлению также поручено следить за еженедельными учебными расписаниями. |
The operations office is also tasked with keeping track of the weekly training schedules. |
В эпизоде 5, где они появились со своими группами, каждому из них было поручено сочинить тематическую песню для шоу. |
In episode 5, where they appeared with their groups, they each were tasked with composing a theme song for the show. |
В начале войны Виккерсу было поручено отдать приоритет производству танков. |
The pool is correctly pH-balanced and super-chlorinated. |
После того, как он придумал сюжет для сюжетной линии, ему было поручено сделать ее длительной серией. |
After he had come up with the plot for a storyline he was commissioned to make it a long-running series. |
После смерти Брумиди Филиппо Костаджини было поручено завершить восемь с половиной оставшихся сцен в эскизах Брумиди. |
After Brumidi's death, Filippo Costaggini was commissioned to complete the eight and a half remaining scenes in Brumidi's sketches. |
Он и большая часть его войск отступили из Александрии, в то время как Саладину было поручено охранять город. |
It is mounted on the frame, below the rear slide grooves, and directly behind the slide stop lever. |
В Киеве поэт встретился с М. Максимовичем, и ему было поручено расписать исторические места. |
In Kiev, the poet met with M. Maksymovich, and was commissioned to paint historical sites. |
Гейдриху было поручено помочь в организации летних Олимпийских игр 1936 года в Берлине. |
Heydrich was assigned to help organise the 1936 Summer Olympics in Berlin. |
Вице-адмирал Г. М. Хиранандани, которому было поручено написать официальную историю Военно-морского флота. |
Vice admiral G M Hiranandani who was tasked with writing the official history of the navy. |
Грекам было поручено наступать на Дуррес. |
The Greeks were tasked with advancing towards Durrës. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «поручено осуществлять надзор».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «поручено осуществлять надзор» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: поручено, осуществлять, надзор . Также, к фразе «поручено осуществлять надзор» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.