Посаженного - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Повреждения маниоки варьируют в зависимости от сорта посаженного растения и могут варьироваться от незначительных до серьезных. |
Damage on cassava is variable depending on cultivar planted, and can range from negligible to serious. |
В Орегоне есть небольшие количества Каберне Совиньон, посаженного в более теплых южных районах долины Ампкуа и Роуг. |
In Oregon there are small quantities of Cabernet Sauvignon planted in the warmer southern regions of the Umpqua and Rogue Valleys. |
Он также обнаружил, что для каждого дополнительного посаженного дерева с пологом можно добиться дальнейшего снижения температуры на 1°F. |
It also found that a further 1°F temperature reduction could be obtained for every additional canopy tree planted. |
Контроль конкурирующей растительности может быть необходим в течение года или более для лысого кипариса, посаженного вне болот. |
Control of competing vegetation may be necessary for a year or more for bald cypress planted outside of swamps. |
А потом и третью, едва живую, посаженную на цепь рядом с ними. |
And then I found a half-alive 'nother negro girl chained right along with them. |
С глубоко посаженными глазами, они не закрывались даже, когда она спала. |
Deep set eyes, heavy eyelids, her eyes never shut even when she was asleep? |
I present to you our grounded teenage daughter. |
|
Я могу сказать это по твоим восхитительным, широко посаженным глазам. |
I can tell by your gorgeous, widely-set eyes. |
Посмотрев на блестящую белокурую головку, он вздохнул, и в его темных, глубоко посаженных глазах появилось какое-то странное удовлетворение. |
He looked down at the shining blond head. A strange satisfied look came into his dark, deep-set eyes. |
Я не столь важная персона, чтобы быть посаженным отцом сестры короля, тем более короля Англии. |
I'm not important enough to give away the sister of a king let alone the king of england. |
Сосны, привитые Pisolithus tinctorius, посаженные на нескольких загрязненных участках, показали высокую устойчивость к преобладающему загрязнителю, выживаемость и рост. |
Pine trees inoculated with Pisolithus tinctorius planted in several contaminated sites displayed high tolerance to the prevailing contaminant, survivorship and growth. |
По словам мастера виноделия Янсиса Робинсона, некоторые из самых качественных итальянских Мерло часто выращиваются на виноградниках, посаженных черенками из Франции. |
According to Master of Wine Jancis Robinson, some of the higher quality Italian Merlots are often from vineyards planted with cuttings sourced from France. |
Одно из таких деревьев, дуб, посаженный во время Революции 1848 года, пережил разрушение Орадур-сюр-Глана нацистами. |
One of such trees, an oak planted during the 1848 Revolution, survived the destruction of Oradour-sur-Glane by the Nazis. |
Сверху было видно, что груда камней-это большая стрела, указывающая на единственный посаженный им дуб. |
From above one could see that the pile of stones was a large arrow pointing to a single oak tree that he had planted. |
Посаженные вперед глаза с легкостью отслеживают любое движение добычи. |
Forward-facing eyes make tracking moving prey easy. |
Человеческая ласка согревала его, как солнце, и он расцветал, словно растение, посаженное в добрую почву. |
Human kindness was like a sun shining upon him, and he flourished like a flower planted in good soil. |
Живешь светской жизнью, а я здесь - развалина с посаженной печенкой. |
Living the high life. And me down here, all broken up with a busted liver. |
А теперь пора передать слово человеку, который считает, что хорошо посаженные растения - коммунистический заговор. |
Now it's time to hand it over to a man who thinks that... Well, potted plants are a Communist plot. |
Маленькие, близко посаженные глаза, щурясь от солнца, спокойно разглядывали дом из-под козырька жесткого синего кепи. |
Little close-set eyes, squinting in the sun glare, calmly surveyed the house from beneath the visor of his tight blue cap. |
Большинство посаженных Табаков-это сорта Виргинии. |
The majority of tobacco planted is Virginia varieties. |
Когда Пей-до-дна вынул болт из формы, шляпка оказалась криво посаженной, точно голова у горбатого. |
When he took the bolt from the hole, it was deformed, its head being askew like a hunchback's. |
Он назван в честь европейских белых ив, посаженных там в 1801 году, чтобы сформировать тенистую дорожку для пациентов, выздоравливающих в соседней больнице оспы. |
It is named for the European white willow trees planted there in 1801 to form a shaded walk for patients convalescing at a nearby smallpox hospital. |
С обеих сторон плотно посаженные деревья и кустарник образовывали непроницаемые стены. |
On both sides closely planted trees and overgrown boulders formed an impenetrable wall. |
Однако первые соевые бобы, посаженные в Серрадо, рано зацвели и, лишенные долгих летних дней, остались низкорослыми. |
The first soybeans planted in the Cerrado, however, flowered early and, deprived of long summer days, remained stunted. |
Дикие деревья в верхней части долины Оттавы могут быть изолированной местной популяцией или, возможно, произошли от посаженных деревьев. |
Wild trees in the upper Ottawa Valley may be an isolated native population or may have derived from planted trees. |
Это включает в себя 51,4 миллиона гектаров, посаженных в тринадцати странах, которые содержали как устойчивость к гербицидам, так и устойчивость к насекомым. |
This include 51.4 million hectares planted in thirteen countries that contained both herbicide tolerance and insect resistance. |
Her wide-set eyes communicated nothing. |
|
Есть несколько столбов, хотя наиболее распространенным является свободно стоящий вертикальный столб, около восьми-десяти дюймов в диаметре, посаженный в землю. |
There are a number of pillars, although the most common is a free-standing upright pole, some eight to ten inches in diameter, planted into the ground. |
Артур Тетч, один из двух посаженных психопатов. |
Arthur Tetch, one of our two incarcerated psychopaths. |
Пока корни промышленности остаются прочно посаженны в национальной почве... экономические перспективы остаются, несомненно, солнечными. |
As long as the roots of industry remain firmly planted in the national soil the economic prospects are undoubtedly sunny. |
Глубоко посаженные глаза блестели необычно молодо, но двигался он довольно медленно. |
His deep-set eyes sparkled with anomalous youth, though he moved rather slowly. |
Пятидесяти тысяч доходных мест не существует, и вам придется пожирать друг друга, как паукам, посаженным в банку. |
There are not fifty thousand good positions for you; you must fight and devour one another like spiders in a pot. |
Маленький Джон встал, перепрыгнул через тень и обошел ирисы, посаженные вокруг бассейна серо-белого мрамора. |
Little Jon got up, jumped one of them, and walked round the clump of iris plants which filled the pool of grey-white marble in the centre. |
Его темные, глубоко посаженные глаза были большими и печальными, а красивые руки с длинными пальцами наводили на мысль о большой физической силе. |
His dark eyes, set deep in their sockets, were large and tragic; and his hands with their big, long fingers, were finely shaped; they gave him a look of great strength. |
Уши среднего размера, висячие, треугольные, широко расставленные и высоко посаженные на голове. |
The ears are medium-sized, pendant, triangular, wide apart, and set high on the head. |
Он создал гравюры с большого разнообразия деревьев, самым старым из которых был упавший 200-летний каштан, когда-то посаженный Фредериком Лоу Олмстедом. |
He created prints from a large variety of trees, of which the oldest was a fallen 200-year-old chestnut tree once planted by Frederick Law Olmsted. |
Его манеры, думала она, исполнены удивительного достоинства, а пышные седые волосы и глубоко посаженные глаза придают ему сходство с портретами Локка. |
His manners, she thought, were very dignified; the set of his iron-gray hair and his deep eye-sockets made him resemble the portrait of Locke. |
Растения, преимущественно низко расположенные к земле или только что посаженные, наиболее восприимчивы, и фитотоксичность может препятствовать прорастанию некоторых семян. |
Plants that are predominantly low to the ground or freshly planted are the most susceptible, and the phytotoxicity may prevent germination of some seeds. |
Много позже они мне рассказали, что боялись, не провокатор ли я, посаженный, чтобы впутать их в какую-нибудь историю. |
As they told me long after, they feared I might be a stool placed there to work a frame-up on them. |
У него были близко посаженные глаза; у него была манера отводить их в сторону всякий раз, когда чувствовал смущение. |
His eyes were set rather close together and they had a way of shifting uneasily from side to side when he was embarrassed. |
Глаза, высоко посаженные на голове, часто бывают зеленого цвета. |
The eyes, set high on the head, are often green in color. |
Угрюмое впечатление он производил скорее из-за того, что брови нависали над глубоко посаженными глазами и очень длинным носом. |
It was, rather, that those eyebrows were hunched over deep-set eyes and a long and rather prominent nose. |
В более теплом климате, например в калифорнийской Долине Империал, сахарная свекла является озимой культурой, посаженной осенью и собранной весной. |
In warmer climates, such as in California's Imperial Valley, sugar beets are a winter crop, planted in the autumn and harvested in the spring. |
Сына, или книгу, или картину, выстроенный тобой дом или хотя бы возведенную из кирпича стену, или сшитую гобой пару башмаков, или сад, посаженный твоими руками. |
A child or a book or a painting or a house or a wall built or a pair of shoes made. Or a garden planted. |
У него были крепкие, высоко посаженные съемные крылья, каждое из которых было построено вокруг одного главного лонжерона. |
It had braced, high-set demountable wings each built around a single main spar. |
Это распространенная техника, используемая в сочетании с зелеными или посаженными крышами. |
This is a common technique used in association with green, or planted, roofs. |
Театры иногда используют специально посаженных зрителей, которым предписано устраивать овации в заранее оговоренное время. |
Theaters sometimes use specially planted audience members who are instructed to give ovations at pre-arranged times. |
У него были крепкие, высоко посаженные съемные крылья, каждое из которых было построено вокруг одного главного лонжерона. |
Rooms with frequent switching, such as bathrooms, can expect much shorter lamp life than what is printed on the box. |
Прямо за углом, напротив Королевского дома, стоит дерево, торжественно посаженное О'Салливаном в честь ее возвращения на родину. |
Just around the corner from there, opposite King House, is a tree, ceremonially planted by O'Sullivan to mark her return to her birthplace. |
На ней Эци выглядит старым для своих 45 лет, с глубоко посаженными карими глазами, бородой, морщинистым лицом и впалыми щеками. |
It shows Ötzi looking old for his 45 years, with deep-set brown eyes, a beard, a furrowed face, and sunken cheeks. |
За столом он увидел толстяка с узкими, близко посаженными глазами. |
He saw a fat man at a desk, with thin slits of eyes set close together. |
Посаженный участок представляет собой горную седловину из трех акров Мерло и Каберне Совиньон. |
The planted area is a mountain saddle of three acres of Merlot and Cabernet Sauvignon. |
Те, кто это сделал, нашли предметы, посаженные игровыми бегунами, которые выглядели так, будто их выбросило на берег из вымышленного подводного города Восторга BioShock. |
Those who did found objects planted by the game runners designed to look like they had washed ashore from BioShock's fictional underwater city of Rapture. |
Вокруг статуи есть низкая круглая кирпичная стена, окруженная живой изгородью, посаженной на уровне земли ниже искусственной платформы. |
Around the statue there is a low circular brick wall encompassed by a hedge planted at ground level below the artificial platform. |
Ваша команда натолкнулась на посаженный крейсер Рейфов и была заманена в засаду. |
Your team came upon a landed Wraith cruiser and were ambushed. |
Винодельня была основана в 1997 году виноградарем Эндрю Ньюджентом, с 40 гектарами виноградных лоз, посаженных на плодородной земле, которая ранее была молочной фермой. |
The winery was established in 1997 by viticulturist Andrew Nugent, with 40 hectares of vines planted on fertile land that was previously a dairy farm. |