Посмотреть, где мы находимся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Было интересно посмотреть - was interesting to see
изображение, чтобы посмотреть - vedere
вы посмотрите другие - you look the other
здесь вы можете посмотреть - here you can view
посмотрим, что происходит, когда - see what happens when
он посмотрел на меня и сказал: - he looked at me and said
Посмотрите, как мило - look how cute
посмотрите на свой автомобиль - look at your car
это было важно посмотреть - it was important to look
посмотрите вокруг дома - look around the house
Синонимы к посмотреть: осмотреть, обозреть, взглянуть, поглядеть, окинуть взглядом, глянуть, вглядеться, рассмотреть, отнестись, оценить
наречие: where, wherever, wheresoever, whereabouts, whereupon, whereat, whereabout, where’er, wheresoe’er
союз: where
где-то рядом - somewhere near
где нибудь - somewhere
где большинство населения - where the majority of the population
везде, где бизнес - wherever business
где вы его нашли - where did you find him
где вы жили в 1989 году - where did you live 1989
где вы можете сидеть - where you can sit
где вы обретаетесь - where do you keep
где вы получаете это - where are you getting this
где вы также можете - where you can also
Синонимы к где: в котором, в которых, иде, в каком месте
Антонимы к где: там
Значение где: В каком месте.
, здесь мы - , we are here
Мы не сдадимся! - We will not surrender!
мы знаем что - We know that
было условлено, что мы встретимся за обедом - it was understood we were to meet at dinner
быстрее, чем мы - faster than we
к которым мы относим - to which we refer
где мы ориентируемся на - where we focus on
как долго мы имеем - how long do we have
все мы были - all we had been
как мы будем - as we will
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
где бы мы находим - where would we find
когда мы находим - when we find
Идея, где мы находимся - idea where we are
мы находимся на перепутье - we are at a crossroads
мы находимся в бизнесе решений - we are in the business of making
мы находимся в правильном месте - we are in the right place
мы находимся на очень плотный - we are on a very tight
мы находим - we are finding
мы находимся в - we are located at
мы часто находим - we often find
Лэнгдон посмотрел в указанном направлении и окаменел. |
Langdon followed her gaze. When he saw it, he stiffened. |
Кристина посмотрела. |
Christine flushed. |
Например, если посмотреть вдоль галактической плоскости, она подсвечена синхротроном, он почти красно-оранжевый, но если взглянуть поближе, мы увидим маленькие синие точки. |
So for instance, if you look along the plane of the galaxy, it's alight with synchrotron, which is mostly reddish orange, but if we look very closely, we see little blue dots. |
И когда я посмотрела это слово в словаре, оказалось, что Феминист — тот, кто верит в социальное, политическое и экономическое равенство представителей разных полов. |
And when I looked up the word in the dictionary that day, this is what it said: Feminist: a person who believes in the social, political and economic equality of the sexes. |
Оно с явным отвращением посмотрело на свои когтистые лапы. |
It looked at its clawed hands with obvious disgust. |
Миллионы людей могут посмотреть различные страны, новые растения, необычных животных и птиц, горы и долины. |
Millions of people can see different lands, new plants, unusual animals and birds, mountains and valleys. |
Торанага посмотрел на Ошибу и обращался теперь непосредственно к ней. |
Then Toranaga looked at Ochiba and spoke directly to her. |
Стражник с сомнением посмотрел на крохотного человечка, но повернулся и постучал в дверь. |
The guard looked down his nose at the diminutive human, but turned and banged on the door. |
Я достал из машинного отделения пару баллонов с кислородом и посмотрел на индикатор. |
I got the two air tanks out of the gear box and looked at the gauges. |
Кэлен посмотрела туда, где открывался вид на заснеженные пики, долины и бесконечные хвойные леса. |
Kahlan looked out to where the mountain opened onto a grand vista of snowcapped peaks, valleys, and the undulating green of seemingly endless, trackless forests. |
И все ради задиристой бабенки, которая и не посмотрела бы... |
All for a snooty dame that wouldn't look at... |
Погодь, я посмотрел в Интернете, но так и не нашёл игру в которую ты играешь. |
Hey err I've been searching the net and I can't find whatever game your playing. |
Старик посмотрел, как небрежно, неуклюже они действуют, и его пробрала дрожь. |
A little chill shot through the old man as he watched them bungling their work. |
Преступника? - Кестер посмотрел на врача непопимающим взглядом. |
Culprit? K?ster looked at the doctor as if he did not understand him. |
Час наверно. Не больше. Она отступила на шаг и с гордостью посмотрела на свое творение. |
Oh, perhaps an hour, and she stepped back and eyed it appraisingly. |
Он посмотрел в сторону каменистой Эльбы и машинально поднял глаза в поисках пушистого, белого, похожего на луковицу облака, в котором исчез Клевинджер. |
He looked toward stony Elba, and his eyes automatically searched overhead for the fluffy, white, turnip-shaped cloud in which Clevinger had vanished. |
Он посмотрел на неё молчаливо и требовательно. |
He looked at her, his glance a silent demand. |
Голод посмотрел им прямо в лицо. |
Starvation seemed to stare them in the face. |
Well, we looked at your EKGs, ran some tests, did a complete workup. |
|
I climbed into the cockpit and looked down at him. |
|
Повинуясь внутренней магнетической силе, которая направляет наш взгляд, Белый посмотрел в угол почти одновременно с Мариусом. |
That sort of magnetic instinct which turns aside the gaze, caused M. Leblanc to turn round almost at the same moment as Marius. |
Мюкке бесстрастно посмотрел на Мюллера. |
Muecke stared at Mueller blankly. |
Когда ты сдираешь лейкопластырь, ты звонишь своим друзьям и всех зовешь, чтобы они посмотрели, или же ты просто делаешь это и дело с концом? |
When you rip off a band-aid, do you call all your friends and have everybody come over and watch, or do you just do it and get it over with? |
Я хочу, чтобы ты посмотрел плёнку, и ты увидишь недостатки в твоей технике, хорошо? |
All right, I want you to watch the tape, and you'll see the flaw in your mechanics, all right? |
Дженна и я посмотрели друг на друга, как люди не владеющие терминологией. |
Jenna and I looked at each other like two foreigners without visas. |
Margaret did not reply-only looked wistfully towards her. |
|
Но потом я посмотрел Нецелованную и снова повёлся на эту затею с выпускными. |
But then I saw Never Been Kissed, and I'm back on the prom bandwagon. |
Видел, как она дерзко посмотрела на меня? |
You see that look of insolence she give me? |
Her laughter died and she looked at him, unsmiling. |
|
Good, he said, then grinned, eyed her mischievously. |
|
Я запомнила, потому что посмотрела на дедушкины часы когда вошла. |
I remember seeing the time on our grandfather clock when I walked in. |
Теперь он знал: я на его стороне. Колючки из глаз исчезли, и он посмотрел на меня с нежностью. |
When he saw that I did not intend to interfere with him his eyes became soft and almost affectionate. |
Он беспокойно поднялся и посмотрел вокруг. |
He got up restlessly and stared around. |
They examined me and said I ought to be hospitalized immediately. |
|
Коля налил воды в стакан, отпил несколько глотков и посмотрел в окно. |
Kolya poured water into the glass, took several gulps, and looked out the window. |
Старичок радостно посмотрел на Воробьянинова. |
The little old man beamed at Vorobyaninov. |
Я пытался остановить кровотечение, но... Она сделала глубокий вдох и посмотрела сквозь меня, а потом перестала дышать. |
I tried to use my hands to stop the bleeding, but she took a big gasp of air... and looked right through me. |
The rain fell upon the people, and they looked up at the sky. |
|
Он посмотрел на чашу в своей руке и увидел Священный Грааль... который он искал всю свою жизнь. |
He looked in his hands, and there was the Holy Grail... that which he sought all of his life. |
На вас бы и дважды не посмотрели, если вы не были королевой красоты. |
They... they wouldn't look at you twice... unless you were some kind of beauty queen. |
Он посмотрел на меня своими светлыми глазами, потом пожал мне руку и долго ее не выпускал - я уж и не знал, как высвободиться. |
He gave me a long look with his watery blue eyes. Then we shook hands, and he held mine so long that I began to feel embarrassed. |
В середине сессии, я внимательно посмотрел на Криста, пока мы играли. |
About halfway through the session, I kind of looked over at Krist when we were playing, and we were going for it. |
Балаганов с уважением посмотрел на треугольник. |
Balaganov looked at the triangle with respect. |
Девушка выпрямилась и посмотрела ему прямо в глаза. |
She drew herself up and faced him, looking him in the eyes. |
And she looked eagerly into the distance, but as yet there was noone. |
|
Чарли кивнул. Подойдя к дверям, он обернулся и посмотрел вслед автомобилю, удалявшемуся в сторону маленького холма позади ранчо. |
Charlie nodded and went back inside as the car started off. At the door, he turned and looked after it as it wound its way up the small hill toward the back of the ranch. |
Кириллов, ходивший по комнате (по обыкновению своему, всю ночь из угла в угол), вдруг остановился и пристально посмотрел на вбежавшего, впрочем без особого удивления. |
Kirillov, who was walking up and down the room, as he was in the habit of doing all night, stopped and looked intently at his hurried visitor, though without much surprise. |
You were with Melanie last night when she watched that video? |
|
Мисс Райли замолчала и посмотрела на Пуаро. |
She broke off and looked at Poirot. |
Воробьянинов, вытирая пиджаком каменную стену, прокрался к голубой двери и на секунду снова посмотрел на Остапа. |
Wiping the wall with his jacket, he stole towards the blue door, and for a brief moment looked back at Ostap. |
Он так посмотрел на мистера Тейта, будто взвешивал его слова. |
He looked at Mr. Tate as if he appreciated what he said. |
Он посмотрел на нее, потом на Пабло, который шагал, коренастый, грузный, между деревьями к загону. |
He looked at her and then at the man, heavy and stolid, moving off through the trees toward the corral. |
Его брат сказал, что Беннет увлекся выживанием в дикой природе после того, как в тринадцать посмотрел Рембо. |
His brother said Bennett's a known survivalist, right after he watched Rambo at the age of 13. |
Нет, я знаю просто посмотрев на тебя. |
No, I know just by looking at you. |
Только важные детали должны быть в резюме сюжета, и, посмотрев фильм, есть несколько тривиальных частей резюме сюжета. |
Only the important details need to be in the plot summary, and having seen the film, there are several trivial parts of the plot summary. |
Я посмотрел на изменения, внесенные с тех пор, как я пересмотрел это для A-класса. |
I've looked at the changes made since I reviewed this for A-class. |
Его посмотрели 250 000 человек на шести площадках, а всего было представлено 190 спектаклей. |
It was seen by 250,000 people across six venues, with a total of 190 performances. |
Окончательная премьера шоу на канале Си-би-эс состоялась 17 февраля 2008 года, и его посмотрели 8,1 миллиона зрителей. |
The eventual premiere of the show on CBS was on February 17, 2008, and was watched by 8.1 million viewers. |
Мы находимся в эпицентре редакторской войны или ванадизма? |
Are we in the midst of an Edit War, or vanadalism? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «посмотреть, где мы находимся».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «посмотреть, где мы находимся» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: посмотреть,, где, мы, находимся . Также, к фразе «посмотреть, где мы находимся» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.