Поставить под угрозу мир во всем мире - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
поставить - put
поставить кого-л. в известность - put smb. notified
поставить вопрос ребро - put a question point-blank
чтобы поставить вас на - to put you on
поставил меня на работу - put me to work
поставить цену - put a price tag
поставить войны вне закона - outlaw war
поставив вас через - putting you through
поставил фотографии - staged photographs
я поставил бы свою жизнь - i bet my life
Синонимы к поставить: сделать, написать, предложить, определенный, определить, построить, устроить, обеспечить, подать
Значение поставить: Произвести поставку чего-н..
предлог: under, below, in, beneath, underneath, bottom, neath
имя существительное: hearth
подписываться под - subscribe to
под оружием - under arms
под влиянием - under the influence
ползучесть под - creep under
вкладыш под клиновый захват обсадных труб - casing insert bowl
подкрепление под брашпилем - windlass bitt
находиться под командованием - be under command
держать мужа под башмаком - henpeck
под воздействием - under influence
часть веретена якоря под штоком - small
Синонимы к под: под, среди, между, ниже, при, с, перед, до, тому назад, от
Значение под: Нижняя поверхность в печи ( напр. в русской ) , являющаяся топкой, а также (в заводских печах) местом, где нагревом и плавлением обрабатываются изделия.
представлять угрозу - to be a threat
безопасности ставят под угрозу - endanger security
который ставит под угрозу - which endangers
поставить под угрозу само существование - threaten the very existence
не ставить под угрозу - avoid jeopardizing
уменьшить военную угрозу - lessen a military threat
поставить под угрозу вас - endanger you
поставить под угрозу конфиденциальность - compromise the privacy
не должно ставить под угрозу - must not jeopardize
ставить под угрозу их жизнь - put their lives at risk
имя существительное: world, universe, peace, kingdom, quiet, pax, quietude, system
сепаратный мир - separate peace
западный мир - Western world
курс на мир - peaceful line
мир наступает - peace comes
мир стал - the world has become
весь мир через - the whole world through
интегрированный мир - integrated world
внутренний мир ума - inner peace of mind
за мир и разоружение - for peace and disarmament
путешествие в мир - journey into the world
Синонимы к мир: земля, область, света, общество, совет, белый свет, договор, природа, круг
Антонимы к мир: война, конфликт, война
Значение мир: Совокупность всех форм материи в земном и космическом пространстве, вселенная.
уличить во лжи - crock
во всю прыть - in full swing
во время войны - during the war
был полностью во власти - I was completely at the mercy of
во хмелю, под хмелем - when he was drunk, under hops
распределение во времени - distribution in time
по пути во - on the way to
храм-на-крови во имя Всех Святых - Church on Blood in Honour of All Saints
будут приняты во внимание - will be taken account
важно во время - important during
Синонимы к во: вот, нет слов, изумительный, закачаться, кайфовый
Значение во: Употр. вместо «в» перед нек-рыми сочетаниями согласных ,.
на всем протяжении - all along
всем ворочать - all roll
доброе утро всем - good morning everybody
всем плевать - nobody cares
беспокоиться обо всем - worry about everything
имеет доступ ко всем - has access to all
во всем мире в - worldwide inside
во всем мире ведущие продукты - worldwide leading products
во всем мире живой - around the world live
во всем Соединенном Королевстве - throughout the united kingdom
Синонимы к всем: во всем, в целом, в общем, все еще, в итоге, до конца, не более, в полном объеме, всего лишь
безумен в мире - mad at the world
доминируют в мире - dominate the world
демократия в арабском мире - democracy in the arab world
в мире пустыни - the world's deserts
в мире характеризуется - in a world characterized by
во всем мире амбиции - worldwide ambitions
животные в мире - animals world
мы живем в мире, где - we live in a world where
лучшая компания в мире - the best company in the world
худшая мать в мире - the worst mother in the world
Синонимы к мире: всем миром, земля, вместе, область, света, общество, совет, объект, белый свет
Они отметили, что нехватка основных ресурсов может поставить под угрозу способность ПРООН выполнять свой мандат. |
They noted that a weak core resource base might jeopardize the ability of UNDP to fulfil its mandate. |
Это может также поставить под угрозу будущее отношений между Россией и Саудовской Аравией, поскольку любые действия Москвы по наращиванию международных поставок нефти входят в противоречие с бюджетными потребностями саудовцев. |
It also could have the effect of jeopardizing future Russian-Saudi relations, since any Russian moves to bolster global oil supplies could collide with Saudi budget imperatives. |
Ты хочешь исказить цифры и поставить под угрозу нашу надежность. |
You want to skew the results at the expense of our credibility. |
Есть ли что-нибудь на чипе, что может поставить под угрозу наше прикрытие? |
Is there anything on that chip that could compromise our cover? |
Ага, я тоже так подумала, но они сказали, что аварийные выходы и люки были спроектированы владельцем, и раскрытие этой информации поставит под угрозу безопасность. |
Yeah, you'd think so, but they said the emergency routes and hatches were proprietary designs and giving them out would compromise security. |
И я не могу позволить тебе поставить под угрозу расследование или твою жизнь. |
And I cannot allow you to jeopardize an ongoing investigation or your life. |
Отсюда следует, что государство должно воздерживаться от любых действий, которые могут поставить под угрозу его собственную целостность, как это может сделать осуждение определенных мнений. |
It follows that the state must restrain itself from any action that could jeopardise its own integrity, as condemning determinate opinions can. |
Они также боятся, что этот российский процесс поставит под угрозу ключевые достижения женевского процесса — такие, как переходное правительство и проект развития страны после ухода Асада. |
They also worry the Russian process will jettison some core parts of what was agreed in Geneva, such as a transitional government and a blueprint for life after Assad. |
Поспешное решение, достигнутое в нынешней атмосфере, характеризующейся расхождениями во взглядах и расколом, может серьезным образом поставить под угрозу будущие инициативы Организации Объединенных Наций. |
A hasty decision, reached in the present climate characterized by divergences and fractures, could seriously jeopardize future United Nations initiatives. |
Такое перетягивание каната может поставить под угрозу Минское соглашение. |
This tug of war is likely to keep Minsk a difficult sell. |
Основываясь на информации, перехваченной УНБ, мы узнали, что Гэйдж пытался инициировать катастрофическое событие, которое поставит страну под угрозу. |
Based on NSA intercepts, we believe that Gage is trying to initiate a catastrophic event, which poses an imminent threat to the country. |
Любая попытка поставить под угрозу или обойти периметр лагеря будет пресекаться. |
Anyone attempting to compromise or circumvent the perimeter of this camp will be detained. |
Я оборудовала эту комнату, когда вышла за вашего отца. На случай, если моя работа поставит нашу семью под угрозу. |
I had this panic room installed when I married your father in the event that my work ever put the family in danger. |
У нас очень мало времени на эту миссию, и потеря Алекс поставит ее под угрозу. |
We have a very tight window on this mission, and losing Alex would jeopardize that. |
Ни Керри, ни де Мистура не готовы оказывать серьезное давление на Россию и Асада из страха поставить под угрозу женевские переговоры, изначально обреченные на провал. |
Neither Kerry nor de Mistura are willing to seriously pressure Russia and Assad for fear of jeopardizing the stillborn Geneva talks. |
Я должна пойти и поставить свою жизнь под угрозу чтобы спасти жизнь этого маленького спиногрыза? |
I'm supposed to go and put my life in danger to save that little rug rat's life? |
Поставить под угрозу нашу безопасность, разрушить наше сообщество, я умру раньше, чем позволю этому случится. |
Compromise our safety, destroy our community, I'll die before I'll let that happen. |
Таким образом, я не хочу делать ничего, что поставит под угрозу нашу дружбу. |
So I don't want to do anything to compromise our friendship. |
Отсутствие надлежащим образом закрепленных в документах, доведенных до сведения персонала и проверенных планов может поставить под угрозу способность пользователей восстановить информацию после крупной аварии в системе. |
The absence of properly documented, communicated and tested plans is likely to compromise the ability of users to recover from major system disasters. |
Инцидент сумка-туфли может поставить под угрозу результат всего наряда. |
There's a purse-shoe incident that's threatening the entire outcome of the ensemble. |
Я могу предоставить вам большой объём информации, но не скажу ничего, что поставит под угрозу национальную безопасность. |
Yeah, well, I can give you a certain amount of intelligence, but nothing that will compromise homeland security... |
Если они потеряют свои дома, то это может поставить под угрозу весь вид. |
If they lose their homes, It could endanger their whole species. |
Оно не способствует укреплению международной безопасности и лишь может поставить под угрозу мир во всем мире. |
They do not enhance international security and can only imperil world peace. |
Эти методы могут поставить под угрозу личную свободу, и их использование привело к серьезному ущербу для тысяч людей и семей. |
These techniques can compromise individual freedom, and their use has resulted in serious harm to thousands of individuals and families. |
Вы могли поставить под угрозу процесс заживления. |
You could jeopardize the entire healing process here. |
And that could put your life on the line. |
|
Если еще один террорист проскользнет это поставит под угрозу всех других беженцев ищущих убежища. |
If one more terrorist slips through, it will jeopardize all the other refugees seeking asylum. |
Это поставит всех под угрозу. |
That'd put everybody in danger. |
Вы поговорите с этими русскими, это может поднять пыль, поднять тревогу насчет Чарли Рейнольдса. и поставить под угрозу операцию ЦРУ. |
You talk to these Russians, it could kick up some dust, set off their alarms about Charlie Reynolds and jeopardize the C.I.A. operation. |
Рейчел, говорю тебе, тогда он зациклится на твоей ошибке, и это поставит под угрозу вашу совместную жизнь. |
Rachel, if you do this, I am telling you it will bore a hole in his brain, and you will be risking your whole life with Mike. |
Эти группы выступали против политики и мер, которые могли бы поставить под угрозу доступ США на многообещающий китайский рынок. |
These groups counselled against policies and actions that could jeopardize U.S. access to the promising Chinese market. |
Но малейший перебой в питаний лаборатории, может поставить под угрозу жизни! |
The slightest reduction of power could put lives at risk. |
Ваше вмешательство может поставить под угрозу ваши жизни и это дело. |
Your involvement would endanger your lives and this case. |
И чья гениальная идея была сделать то единственное, что может поставить под угрозу все время? |
Whose bright idea was it to do the one thing that could jeopardize all of time? |
Демократия по своей природе непостоянна, но она не поставит под угрозу сотрудничество Пакистана в войне с терроризмом. |
Democracy is intrinsically messy, but it won't jeopardize Pakistan's partnership in the war on terror. |
Он никогда не поставить под угрозу общественную безопасность. |
There's no way he poses a threat to public safety. |
Ни одна из этих мер не сможет поставить под угрозу существующий мировой порядок и подорвать американские идеалы. |
None of these measures would endanger world order or subvert American ideals. |
Если кто-то из моих людей не послушается меня, поставит сделку под угрозу, я отрублю ему руку. |
Now, if one of my men defies me, puts a deal in jeopardy, I take his arm. |
Я не позволила бы ей поставить себя под угрозу. |
I would not have let her put herself in danger. |
Мне придется поставить ее под угрозу. |
I will have to put it in danger. |
Это может также поставить под угрозу давнюю приверженность международного сообщества делу оказания помощи Гаити. |
It could also imperil the long-sustained international commitment to assist Haiti. |
Было высказано предостережение против придания слишком большой жесткости этому положению, поскольку это может поставить под угрозу гибкий характер Регламента. |
It was cautioned against including too much rigidity in the provision since this might jeopardize the flexibility of the Rules. |
Это может поставить эти организмы под угрозу мутагенных, тератогенных и / или канцерогенных эффектов. |
This may put these organisms at risk of mutagenic, teratogenic, and/or carcinogenic effects. |
Но, очевидно, я старею так, что это поставит под угрозу цену акций. |
But, apparently, I'm aging in ways that threatens stock prices. |
Что ж, как бы странно это не казалось, мы беспокоимся, что эта информация может поставить под угрозу вашу жизнь. |
Well, as strange as it may seem, we're worried that this information may be putting your life at risk. |
Тем не менее, ни одна страна, будь она богатой или бедной, не желает сокращать потребление энергоносителей, беспокоясь, что это означало бы поставить под угрозу рабочие места, доходы и экономический рост. |
Yet no country, rich or poor, is keen to cut its energy use, owing to concern that to do so would threaten jobs, incomes, and economic growth. |
Я внушил паре парней из команды по регби поставить под угрозу жизнь ее братца, и если она не послушается, он умрет. |
I compelled a few blokes from the rugby team to keep her brother's life in jeopardy so that should the witch disobey he will die. |
Это поставит под угрозу нашу компанию. |
That could put our company in danger. |
Верно, но вы без проблем можете достать документы, которые могут поставить под угрозу жизни людей. |
Right but you have no problem exposing documents that could put people's lives at risk. |
Если этот список попадёт вовне, это поставит под угрозу жизни сотен агентов и тысяч информаторов. |
If that list gets out, that would jeopardize the lives of hundreds of agents and thousands of sources. |
Просто вырабатывается стереотип, и тебе начинает казаться, что всякий новый человек представляет угрозу. |
Because you get into a pattern, and then each new person who comes along seems to represent some kind of a threat. |
Он такой совестливый, что скорее поставит крест на деньгах, чем проявит деловую сметку и попытается собрать долги. |
He was so thin skinned he'd rather lose the money than be businesslike about collecting it. |
Он знал все трудности, связанные с этим делом, но он сказал, что сделает это, и теперь он должен исполнить угрозу. |
He knew all the difficulties connected with this course, but he had said he would do it, and now he must carry out his threat. |
Что она делает, представляет угрозу для общества. |
What she's doing is a danger to society. |
Why not, Miss Lawson will only give you a black mark. |
|
Он представлял прямую угрозу вашей жизни и вашей миссии. |
He posed a direct threat to your life and to your mission. |
Хорошее защитные программы выявляют угрозу до того как она приблизится. |
A good security setup stops threats before they ever get close. |
Он также сказал, что пассажир был заколот ножом и что он считает угрозу взрыва уловкой, чтобы контролировать пассажиров. |
He also said that a passenger had been stabbed with a knife and that he believed the bomb threat was a ruse to control the passengers. |
РАО стремится завоевать постапокалиптический мир в качестве военачальника под мантией Кен-о, короля кулака, бросая вызов каждому мастеру боевых искусств, которого он видит как угрозу. |
Raoh seeks to conquer the post-apocalyptic world as a warlord under the mantle of Ken-oh, the King of the Fist, by challenging every martial artist he sees as a threat. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «поставить под угрозу мир во всем мире».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «поставить под угрозу мир во всем мире» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: поставить, под, угрозу, мир, во, всем, мире . Также, к фразе «поставить под угрозу мир во всем мире» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.