Посягательствах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Посягательствах - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
encroachments
Translate
посягательствах -


В других сообщениях рассказывается о методах пыток, в том числе о сексуальных посягательствах и изнасиловании, в основном женщин, работающих носильщиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other reported methods of torture include sexual assault and rape, mostly among women serving as porters.

Похоже, что при фальстартах и посягательствах несколько чиновников бросают флаг, а несколько чиновников дуют в свисток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems that on false starts and encroachments, several officials throw the flag and several officials blow the whistle.

Хотя система сообщений о сексуальных посягательствах, как известно, несовершенна из-за страха или гордости заключенных, подробное изложение этого утверждения содержится в недавней публикации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the sexual assault reporting system is notoriously flawed because of inmate fear or pride, elaboration on this statement is found in a recent publication.

В исследовании рассматривались индивидуальные факторы, способствующие появлению сообщений о сексуальных посягательствах в тюрьмах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The study addressed the individual-level factors that contribute to the reporting of sexual assault in prisons.

Он уже не раз выступал в защиту нашего древнего зодчества, он уже не раз вопиял о профанациях, разрушениях и святотатственных посягательствах на это искусство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has already pleaded on more than one occasion, the cause of our ancient architecture, he has already loudly denounced many profanations, many demolitions, many impieties.

Обвинитель уделяет особое внимание расследованиям дел об изнасилованиях и половых посягательствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Prosecutor focuses particular attention on investigations of rape and sexual assault.

В деле Фурунджия Суд непосредственно рассмотрел вопрос о сексуальных посягательствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the case of Furundžija, the Court expressly addressed the issue of sexual assault.

До сведения эксперта были доведены утверждения о сексуальных посягательствах со стороны местных боевиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allegations of sexual assault by local militiamen were also reported to the expert.

Это расхождение в сексуальных посягательствах между полами может быть связано с отсутствием отчетности со стороны заключенных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This discrepancy in sexual assault between genders could be linked lack of reporting by the inmates.

Результатом этого стало злоупотребление надлежащей правовой процедурой с целью посягательства на права, которые Конституция призвана защищать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result was the misuse of due process to invade rights that the Constitution was designed to protect.

Благодарю вас, графиня, что оповестили меня об этом посягательстве на честь моей сестры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you, countess, for alerting me to this violation of my sister's honor.

Nexum был упразднен Lex Poetelia Papiria в 326 году до нашей эры, отчасти для того, чтобы предотвратить посягательства на физическую неприкосновенность граждан, попавших в долговую кабалу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nexum was abolished by the Lex Poetelia Papiria in 326 BC, in part to prevent abuses to the physical integrity of citizens who had fallen into debt bondage.

Было высказано мнение, что рассмотрение этих вопросов Комитетом может явиться посягательством на роль и мандаты МСЭ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The view was expressed that the consideration of those issues by the Committee would infringe on the role and mandates of ITU.

Блокирование доступа к лицу, имеющему сервитут, является посягательством на сервитут и создает повод для возбуждения гражданского иска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blocking access to someone who has an easement is a trespass upon the easement and creates a cause of action for civil suit.

Но позже, будучи мэром Сан-Антонио, он и другие Теджаносы почувствовали враждебные посягательства растущей англо-американской власти на них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But later on, as Mayor of San Antonio, he and other Tejanos felt the hostile encroachments of the growing Anglo power against them.

Ответчик обычно прибегает к защите по необходимости только против умышленных правонарушений, связанных с посягательством на движимое имущество, посягательством на землю или обращением в другую веру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A defendant typically invokes the defense of necessity only against the intentional torts of trespass to chattels, trespass to land, or conversion.

Кроме того, в некоторых обществах жертвы бытового насилия или посягательств сексуального характера подвергаются стигматизации, и поэтому они редко обращаются за помощью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, in certain societies, victims of domestic violence or sexual assault are highly stigmatized and victims therefore rarely come forward for support.

Сформулированы определения сексуального посягательства и базовой формы преступления, связанного с сексуальным посягательством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sexual assault and the basic form of sexual assault crime have been defined.

Задержанные женщины и дети также подвергаются посягательствам сексуального характера или освобождаются в обмен на сексуальные услуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Detained women and children were also allegedly subjected to sexual assault or promised release in return for sexual favours.

Почти сразу же этот договор был осужден многими панамцами как посягательство на новый национальный суверенитет их страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Almost immediately, the treaty was condemned by many Panamanians as an infringement on their country's new national sovereignty.

На ее теле были совершены различные мелкие сексуальные посягательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Various minor sexual assaults were carried out on her body.

Территория вокруг памятников была очищена с помощью ограждения, газонов, дорожек, парков и удаления лоточников и посягательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The area around the monuments was cleaned up with fencing, lawns, paths, parks and the removal of hawkers and encroachments.

Такие опросы также используются для определения наличия каких-либо посягательств на участок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such surveys are also used to determine if there are any encroachments to the lot.

Вообще-то, это было посягательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, it was trespass.

Поскольку заявитель был осужден за сексуальное посягательство, он не будет иметь права на въезд в Канаду или получение требуемого разрешения министра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would not be eligible for landing in Canada or given the required minister's permit because of his convictions for sexual assault.

Не все дела о паутине, переданные в суды, были признаны посягательством на движимое имущество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not all cases of web spidering brought before the courts have been considered trespass to chattels.

Если Франция этого не сделает, она может передать эстафету Польше, которая является одновременно и крупной страной, и (в силу исторических и политических причин) выступает против посягательств России на Евросоюз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If France doesn’t do it, it could pass the torch Poland, which is both sizable and, for historic and political reasons, opposed to Russian encroachment on the EU.

В сборнике из двенадцати анекдотов, посвященных посягательствам на целомудрие, историк Валерий Максимус описывает жертв мужского пола в равном числе с женщинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a collection of twelve anecdotes dealing with assaults on chastity, the historian Valerius Maximus features male victims in equal number to female.

А еще твердите, что в глаза не видели маркизу, хотя у нас есть ее письмо мужу, испанскому дворянину, с описанием низких и отвратительных посягательств на нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You also keep telling us that you have never met the Marquesa, yet here we have a letter from her to her husband, a nobleman of Spain detailing vile and repellent advances by you on her.

Католическая поддержка терапевтического клонирования обусловлена условием, что оно не предполагает какого-либо посягательства на человеческие эмбрионы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Catholic support for therapeutic cloning is conditional on the stipulation that it does not involve any kind of infringement upon human embryos.

Сэм Лерднер, три ареста за посягательство на частную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sam Lardner, three previous collars for trespassing.

Однако к 1960-м годам люди восстали против посягательства на традиционные китайские традиции со стороны иностранных влияний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, by the 1960s, people rebelled against the infringement upon traditional Chinese by foreign influences.

Персонал будет поощрять присутствие консультанта по изнасилованиям/сексуальным посягательствам, чтобы обеспечить адвоката и уверенность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Staff will encourage the presence of a rape/sexual assault counselor to provide an advocate and reassurance.

Уязвимость женщин перед лицом ВИЧ осложняется низким уровнем грамотности и насилием, включая сексуальные посягательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vulnerability of women to HIV is aggravated by lower literacy levels and by violence, including sexual assault.

Как я уже говорил выше, посягательство на чью-то собственность-это не взятие, но обращение залога на деяние-это взятие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I said above, a trespass upon one's property isn't a taking, but converting a lien upon a deed is a taking.

Безопасность персонала Организации Объединенных Наций по-прежнему нарушается в результате многочисленных инцидентов взятия заложников, похищения людей и полового посягательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The security of United Nations personnel continues to be compromised by numerous incidents of hostage-taking, kidnapping and sexual assault.

Коты - самцы, когда метят свою территорию, -Разбрызгивают концентрированную мочу, для защиты от посягательств других самцов, и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But male cats,when they are marking their territory, spray a concentrated urine to fend off other male cats.

Мы обязаны защищать наших постояльцев от посягательства, и мы имеем права отказать во входе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are obligated to protect our residents from being harassed, and we have the right to refuse entry.

Ваши притязания - посягательство на его титул и богатство; вы напали на него в его собственном доме, и вы погибли, если останетесь тут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your pretensions are a menace to his title and possessions; you have assaulted him in his own house: you are ruined if you stay.

Противоправные угрозы, вторжение в жилище и другие формы посягательства являются достаточным основанием для такого иска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlawful threats, trespassing and other forms of harassment will provide sufficient grounds.

Так вы говорите, что это было посягательство, растянувшееся по времени, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you're saying this was one prolonged assault, is that it?

Посягательство на движимое имущество не требует предъявления ущерба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trespass to chattel does not require a showing of damages.

Посягательство на ваши конституционные права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An infringement on your constitutional rights.

Необходимо провести углубленное исследование по проблеме изнасилований и посягательств на сексуальной почве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A thorough investigation of rape and sexual assault must be conducted.

Обвиняемый был осужден по обвинению в сексуальном посягательстве на ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A convict was charged with the criminal offence of sexual assault on a child.

В Англии и Уэльсе это не защита от правонарушения, связанного с обращением или посягательством на движимое имущество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In England and Wales, it is not a defense to the tort of conversion or trespass to chattels.

Хорошие новости - я надеюсь, что на наше кладбище дальнейших посягательств не будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The good news is that I believe that our graveyard is free from further interference.

Если это не посягательство на что-то для вас неприкосновенное, припомните, когда, при каких обстоятельствах она это сказала?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this does not encroach on something inviolable for you, can you remember when and in what circumstances she told you that?

А есть ли у вас доказательства этих посягательств?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But do you have renderings of these transgressions?

Это обитель науки, где женщины могут насладиться компанией друг-друга без посягательств мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a place of scholarship, where women can enjoy each other's company without the crude attentions of men.

Это - посягательство на наши обычаи и самоуправление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were to keep our own customs and self-government.

Мои друзья абуддинцы, теракт халифата в Дрездене — последний в серии жестоких посягательств на наш образ жизни и нашу свободу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My fellow Abuddinians, the Caliphate attack in Dresden was the latest in a series of violent assaults on our way of life and on freedom itself.

Во-вторых, держись подальше от моей кухарки, не то пойдёшь под суд за посягательство на женскую честь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second thing you can do is stay away from my cook or I'll have you up for assault-

В южных районах было отмечено много случаев противоправных посягательств, но количество жертв среди гражданского населения было небольшое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The southern region saw a high number of security incidents, but few civilian casualties.



0You have only looked at
% of the information