Похвала небесам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Похвала небесам - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
praise to the skies
Translate
похвала небесам -

- похвала [имя существительное]

имя существительное: praise, compliment, commendation, credit, panegyric, recommendation

- нёбо [имя существительное]

имя существительное: sky, heaven, palate, roof of the mouth, blue, sphere, empyrean, welkin, ether, azure



Когда это закончится Я очищу её душу и проведу к небесам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When this is over I will purify her soul and guide her to heaven.

Существуют различные категории ангелов в соответствии с тремя небесами, и каждый ангел обитает в одном из бесчисленных сообществ ангелов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are different orders of angels according to the three heavens, and each angel dwells in one of innumerable societies of angels.

Слава небесам - и вам, месье Видок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank Heaven, and you, Monsieur Vidocq.

Лелея обманчивые надежды, Эмма представляла себе, что душа человеческая, достигнув совершенства, способна воспарить над землею и слиться с небесами. И она мечтала об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She saw amid the illusions of her hope a state of purity floating above the earth mingling with heaven, to which she aspired.

Похвала заслуженная, господин мэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Praise well deserved, Mr. Mayor.

Хвала небесам, никто из нас не управлял машиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank goodness neither of us was driving.

Похвала, возложенная на ваш дом не была преувеличена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Praise laid upon your house has not been exaggerated.

Скоро твои штаны покинут угрюмые границы Земли и вознесутся к небесам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon your trousers will slip the surly bonds of Earth and ascend to the heavens.

Он присоединил к похвалам свой голос, но не сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ged joined his voice to the praises, but not his heart.

и мы можем общаться с небесами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have heard from heaven today.

Я иду под небесами, которые остаются синими даже ночью при луне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I walk under skies that are blue and, at night, rest beneath the moon.

Вместо этого, усиленные санкции покажут Путину, что партия Рейгана и Эйзенхауэра по-прежнему готова противостоять Москве, вместо того чтобы осыпать ее похвалами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, strengthened sanctions would show Putin that the party of Reagan and Eisenhower is still willing to stand up to Moscow, rather than shower it with praise.

Смрад затыкает ноздри небесам...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heaven stops the nose at it ...

Вы осыпаете его всевозможными похвалами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're lavishing all sorts of praise on him.

Взгляните, наш счастливый дом сияющий и освященный небесами праведные люди...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, our joyful home Bright and holy heaven's holy people

Зная это, мы поднимаем наши взоры к небесам... и видим, за красными всполохами от ракет, что он все еще здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knowing that, with a shifty glance skyward... We will see by the rocket's red glare, that our flag is still there.

В иных душах гнездится кэтскиллский орел, который может с равной легкостью опускаться в темнейшие ущелья и снова взмывать из них к небесам, теряясь в солнечных просторах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there is a Catskill eagle in some souls that can alike dive down into the blackest gorges, and soar out of them again and become invisible in the sunny spaces.

Душою жадной и слепой Я рвался к небесам -Любимым быть любовью той, Какой любил я сам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But wide as pathless was the space That lay our lives between, And dangerous as the foamy race Of ocean-surges green.

Их похвала его не обрадует, а хула заставит только презрительно пожать плечами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their praise would mean nothing to him, and he would shrug his shoulders at their censure.

Что за чудесная ночь, как ярко светит месяц!- сказал Джордж, попыхивая сигарой и пуская дым к небесам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gad, what a fine night, and how bright the moon is! George said, with a puff of his cigar, which went soaring up skywards.

Когда рынок упал смелый молодой человек поднялся к небесам, вступая в золотой век безрассудства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

as the stock market plummeted, brave young men took to the skies, ushering in the golden age of the daredevil.

Похвала домохозяина заставила его покраснеть, но тот уже повернулся лицом к лекарю и стал называть самых видных лиц в городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He blushed at the compliment of his landlord, who had already turned to the doctor, and was enumerating to him, one after the other, all the principal inhabitants of Yonville.

В самых лучших, дружеских и простых отношениях лесть или похвала необходимы, как подмазка необходима для колес, чтоб они ехали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even in the best, most friendly and simplest relations of life, praise and commendation are essential, just as grease is necessary to wheels that they may run smoothly.

Неудержимое пламя победило теперь все препятствия и поднялось к вечерним небесам одним громадным огненным столбом, который был виден издалека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

39 The towering flames had now surmounted every obstruction, and rose to the evening skies one huge and burning beacon, seen far and wide through the adjacent country.

Почтенный господин столь добр, что осыпает похвалами смиренную, жалкую, недостойную голову Чанга!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honourable master is kind to bestow praise on humble Chang's miserable, unworthy head!

Отыскался человек, с которым случилось немыслимое: мнимый город стал для него обычным, бордюрные камни и газовые фонари сравнялись древностию с небесами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To this man, at any rate, the inconceivable had happened. The artificial city had become to him nature, and he felt the curb-stones and gas-lamps as things as ancient as the sky.

Должно быть, он послан нам небесами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heaven must have sent you to us!

По Средам гуляю под небесами А Четвергам философствую...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wednesdays I stroll under skies Thursdays I philosophize...

Это была похвала?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I'll take that as praise

Клянусь небесами, друг, в этом мире нас вращают и поворачивают, словно вон тот шпиль, а вымбовкой служит Судьба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By heaven, man, we are turned round and round in this world, like yonder windlass, and Fate is the handspike.

Мудрецу легче найти путь к небесам... Может, прекратишь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is easier for a wise man to gain access to heaven will you stop doing that?

Да, спасибо небесам, что только одна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes. Thank goodness it's a one.

Хвала небесам, это закончилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank heavens that's over with.

Им же лучше, они уже на полдороге к небесам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fine prospects to 'em; they're on the road to heaven.

Завтрашнее солнце осветит мертвый мир, обреченный вечно блуждать по небесам, не населенный даже воспоминаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tomorrow's sun will look down upon a dead world which through all eternity must go swinging through the heavens peopled not even by memories.

И запрещенный небесами танец mashed potato.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And heaven forbid, the mashed potato.

В основном это ты, но похвала не помешает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's mostly you, But I do deserve some credit.

Предположим, что я, воздев руки к небесам, от всей души поблагодарю Его за обольщение, мне предоставленное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But suppose, standing up straight under the sky, with every power of my being, I thank you for the fools' paradise you have made.

Такая похвала от Орри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's high praise coming from Orry.

Господи, какая похвала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Goodness, what a testimonial.

Это... отличная похвала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's j... well, that's quite a compliment.

Для меня это высшая похвала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, if that's a compliment.

Похвала эта так явно относилась к Джонсу, что нам было бы досадно, если бы он пропустил ее мимо ушей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This compliment was so apparently directed to Jones, that we should have been sorry had he passed it by unregarded.

У него хватило мужества принять мир таким, какой он есть, а не таким, каким он хотел бы его видеть. Это, я думаю, самая высокая похвала, которую можно воздать любому интеллекту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had the courage to accept the world for just what it is and not what he wanted it to be. That's the highest praise, I believe, one can give to any intellect.

Благодаря пяти уровням бессмертия, которых достиг Укун, его тело стало почти непобедимым и, таким образом, переживает многочисленные попытки исполнения небесами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to the five levels of immortality Wukong has achieved, his body has become nearly invincible and thus survives the multiple execution attempts by heaven.

Верующие страдали в этой короткой жизни, чтобы быть судимыми Богом и наслаждаться небесами в бесконечной загробной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The faithful suffered in this short life, so as to be judged by God and enjoy heaven in the never-ending afterlife.

Комплекс посещали императоры династий Мин и Цин для ежегодных церемоний молитвы небесам о хорошем урожае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The complex was visited by the Emperors of the Ming and Qing dynasties for annual ceremonies of prayer to Heaven for good harvest.

Я пришел убивать индейцев и считаю, что правильно и благородно использовать любые средства под небесами Бога, чтобы убивать индейцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

... I have come to kill Indians, and believe it is right and honorable to use any means under God's heaven to kill Indians.

Менее определенным свойством ангельского капюшона Зауриэля является то, что он называет своим ангельским сверхразумом, ментальной связью Зауриэля с небесами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A less-defined property of Zauriel's angel-hood is what he refers to as his angelic over-mind, Zauriel's mental connection to Heaven.

Фильм получил смешанные отзывы с похвалами, направленными на выступление Хана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film received mixed reviews with praise directed to Khan's performance.

Горы издавна считались священными местами в Китае, которые рассматривались как Дома Бессмертных и, таким образом, приближались к небесам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mountains had long been seen as sacred places in China, which were viewed as the homes of immortals and thus, close to the heavens.

Он превратил земной шар в кладбище, стараясь изо всех сил облегчить своему брату путь к счастью и небесам... У высших животных нет религии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has made a graveyard of the globe in trying his honest best to smooth his brother's path to happiness and heaven... The higher animals have no religion.

Мои легионы-единственное, что стоит между твоими драгоценными семью небесами и бездонным голодом Бездны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My legions are the only thing standing between your precious Seven Heavens and the bottomless hunger of the Abyss.

Еще в 1590-х годах он поставил шаманизм в центр ритуала своего государства, принося жертвы небесам перед началом военных кампаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As early as the 1590s, he placed shamanism at the center of his state's ritual, sacrificing to heaven before engaging in military campaigns.

На некоторых рынках он был встречен отрицательными отзывами, а на других-похвалами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been met with negative reviews in some markets, and praise in others.

Но я думаю, что Робсон знал обо всех похвалах, которые получал Гилпин, и, вероятно, что еще важнее, Робсону просто нравилось быть актером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I think Robeson was aware of all the acclaim that Gilpin received, and, probably more importantly, Robeson just liked being an actor.

Предположим, что похвала-это позитивное подкрепление для конкретного сотрудника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Assume praise is a positive reinforcer for a particular employee.

Би-диски, в частности, использовались в жертвоприношениях небесам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bi discs, specifically, were used in sacrifices to Heaven.

Во-первых, похвала Уолтону и всем остальным, кто работал над тем, чтобы сделать эту страницу более чем субъективным моральным кодексом поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, kudos to Walton and everyone else who worked on making this page more than a subjective moral code of conduct.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «похвала небесам». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «похвала небесам» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: похвала, небесам . Также, к фразе «похвала небесам» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information